Paroles et traduction Kolera - Yarı Yarıya - 2013 Unreleased Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarı Yarıya - 2013 Unreleased Track
Пополам - Неизданный трек 2013
Geçip
gider
tanışmamışız
gibi
zaman
yanımdan
Время
проходит
мимо
меня,
словно
мы
не
знакомы
Yakınlaşan
ölümse
uzaklaşan
mazidir
Приближающаяся
смерть
— это
удаляющееся
прошлое.
Zehirli
oku
gerdim,
attım,
vurdum
birde
bir.
Я
натянул
отравленную
стрелу,
выстрелил,
попал
— раз
и
навсегда.
Yaşadıkça
savaşır
insan
cenk
hayatın
kendisidir
Человек
борется,
пока
жив,
война
— сама
жизнь.
Maalesef
şerri
başkasından
iyiliği
kendisinden
bilir
К
сожалению,
зло
видит
в
других,
а
добро
— в
себе.
Akıl
zindanında
yer
bakır
gök
demir
В
темнице
разума
земля
— медь,
небо
— железо.
Geçiktirilsede
söylenir
yüzüne
doğru
hataların
Пусть
и
с
опозданием,
но
ошибки
говорят
тебе
в
лицо.
Acı
verir
bir
zamanlar
mutluluğuna
mutluluk
katanların
Боль
причиняют
те,
кто
когда-то
приносил
счастье
твоему
счастью.
Yeni
bir
derdin
olur
dert
ortağı
sandıkların
Те,
кого
ты
считал
соратниками
по
несчастью,
становятся
твоей
новой
бедой.
Yemlenir
çeşminle
gözünün
aç
balıkları
Жадные
рыбки
твоих
глаз
питаются
твоими
слезами.
Öyle
tatlı
bir
gölümki
kurtta
kuzuda
içer
suyumdan
kanar
Я
такое
сладкое
озеро,
что
волк
и
ягненок
пьют
из
моих
вод
и
истекают
кровью.
Kalbim
var
atar
gerçeğim
hayaller
kadar
У
меня
есть
сердце,
оно
бьется,
моя
реальность
— как
мечты.
Gönlümde
aslan
yatar
içimde
büyük
yer
tutar
Во
мне
спит
лев,
он
занимает
много
места
в
моей
душе.
Gördüğüm
çok
görmediğim
bol
Yarı
yarıya
Многое
я
видел,
многое
нет.
Пополам.
Bilip
bilmediğim
Yarı
yarıya
Что
знаю,
что
не
знаю.
Пополам.
Her
şey
Yarı
yarıya
Yarı
yarıya
Всё.
Пополам.
Пополам.
Umudum
var
benim
korkum
varsa
da
Yarı
yarıya
Есть
у
меня
надежда,
и
если
есть
страх,
то
тоже
пополам.
Her
şeyi
böldüm
yarıya
oldum
ben
Yarı
yarıya
Yarı
yarıya
Всё
разделил
пополам,
и
стал
я
сам
пополам.
Пополам.
Aklında
kalmayacak
sevdiklerinin
ihaneti
kadar
seni
sevmeyenlerin
sözleri
В
твоей
памяти
не
останется
предательство
любимых
так
же,
как
и
слова
тех,
кто
тебя
не
любит.
Yanıltmayacak
ketum
dostun
kadar
sözüne
güven
olmazın
hamlesi.
Не
обманет
тебя
молчаливый
друг,
как
и
выпад
того,
чьим
словам
нельзя
доверять.
Kim
üzdüyse
birini
üzdüğü
kadar
dert
bulur.
Кто
обидел
кого-то,
найдет
столько
же
бед,
сколько
причинил.
Üzümlü
bağa
leke
süren
kendi
ekininde
kurt
bulur.
Кто
пятнает
виноградник,
тот
в
своем
урожае
червей
найдет.
Meyve
bile
olgunken
güzel
hamken
sert
olur
Даже
плод,
когда
спелый
— прекрасен,
а
когда
незрелый
— тверд.
Hayat
hep
hüzünlü
olmayacak
hep
mutlu
olmayacak
Жизнь
не
будет
всегда
печальной,
не
будет
всегда
счастливой.
Güzel
bir
söz
bırakmak
isteyen
varsa
konuşsun
Если
кто-то
хочет
оставить
после
себя
доброе
слово,
пусть
говорит.
Karışmaz
denizin
tatlısı
ile
tuzlusu.
Не
смешивается
пресная
вода
моря
с
соленой.
Karışır
insanın
iyisi,
hırsızı,
uğursuzu.
Смешиваются
люди:
хорошие,
воры,
неудачники.
Yaratılmışız
aramızda
yoktur
hiç
kusursuzu.
Мы
созданы,
и
среди
нас
нет
безупречных.
Onurluyuz
doğuştan
sevmeyiz
gurursuzu
Мы
гордые
от
рождения,
не
любим
высокомерных.
Gördüğüm
çok
görmediğim
bol
Yarı
yarıya
Многое
я
видел,
многое
нет.
Пополам.
Bilip
bilmediğim
Yarı
yarıya
Что
знаю,
что
не
знаю.
Пополам.
Her
şey
Yarı
yarıya
Yarı
yarıya
Всё.
Пополам.
Пополам.
Umudum
var
benim
korkum
varsa
da
Yarı
yarıya
Есть
у
меня
надежда,
и
если
есть
страх,
то
тоже
пополам.
Her
şeyi
böldüm
yarıya
oldum
ben
Yarı
yarıya
Yarı
yarıya
Всё
разделил
пополам,
и
стал
я
сам
пополам.
Пополам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.