Paroles et traduction Kolera - Yine Ben Tek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine Ben Tek
И снова я один
(Yine
ben
tek)
(И
снова
я
один)
Kumda
gömülü
kafan
saklandın
mı
sen
yoksa
Ты
спрятала
голову
в
песок,
или
Açıkta
mısın
büsbütün
ulu
orta
Совсем
открыта
всем
напоказ?
Bir
günde
gün
beni
yorma
Не
мучай
меня
сегодня,
Yoklama
alma
zihnimde
herkes
kayıpta
Не
проверяй,
в
моей
голове
все
потеряны.
Yokluk
var
içimde
Пустота
внутри
меня,
Boş
değil
dolu
kafamda
Но
голова
полна,
не
пуста.
Kördüğüm
ipler
elimde
Тугие
узлы
в
моих
руках,
Evet
ipleri
elimde
Да,
нити
в
моих
руках.
Kestim
mi
düşerler
Если
перережу,
упадут,
İntihar
ederler
Покончат
с
собой.
Solup
giderler
yalan
insanlar
Завянут,
исчезнут
лживые
люди,
Yalan
hayat
gibi
Как
лживая
жизнь,
Yalan
içtenlikler
Лживая
искренность,
Tuzak
kapan
ömür
denen
Ловушка
под
названием
жизнь,
Hüzün
hazan
fark
etmiyor
Печаль,
увядание
- неважно,
Kaybet
kazan
çoğal
azal
Выиграть,
проиграть,
приумножить,
потерять.
Diplere
vurdum
diplere
До
дна
дошел,
до
самого
дна,
Gördüm
dipleri
bitti
gitmedi
Увидел
дно,
оно
кончилось,
но
не
ушло.
Bit
diyorum
bitmiyor
Говорю
"конец",
а
не
кончается,
Yok
desem
yine
varsın
Говорю
"нет",
а
ты
все
еще
здесь.
Hayat
bırak
da
bari
benle
gururum
kalsın
Жизнь,
оставь
мне
хотя
бы
мою
гордость,
Biliyorum
bulurum
dengemi
bırak
kaysın
Знаю,
найду
равновесие,
пусть
все
идет
своим
чередом.
İzin
ver
toparlanayım
Дай
мне
собраться,
Ben
düpedüz
dağıldım
Я
совершенно
разбит.
Dene
dene
dene
Пробовал,
пробовал,
пробовал,
Her
yolu
denedim
Все
пути
испробовал,
Her
yol
sonunda
bana
vardım
В
конце
каждого
пути
приходил
к
себе,
Yine
ben
tek
И
снова
я
один.
Dene
dene
dene
Пробовал,
пробовал,
пробовал,
Her
yolu
denedim
Все
пути
испробовал,
Her
yol
sonunda
bana
vardım
В
конце
каждого
пути
приходил
к
себе,
Yine
ben
tek
И
снова
я
один.
Tak
etti
canıma
tak
Надоело
мне
все
до
чертиков,
Yanıma
gel
Подойди
ко
мне,
Elimi
tut
Возьми
меня
за
руку,
Diyeceğim
kimse
yok
Но
некому
сказать
это.
Özlediğim
kimse
istediğim
Никого,
по
кому
я
скучаю,
кого
желаю,
Hiçbir
kimse
yok
Никого
нет.
Kendimle
de
değil
derdim
sensin
hayat
Дело
не
во
мне,
проблема
в
тебе,
жизнь.
Tek
sorun
var
olmak
Единственная
проблема
- существовать,
Tek
sorun
yaşamak
zorunda
kalmak
Единственная
проблема
- быть
вынужденным
жить,
Katlanmak
kat
küt
olsan
da
Терпеть,
даже
если
ты
черства,
Yol
almak
pes
etmek
anlamsız
Идти
дальше,
сдаваться
бессмысленно,
Sürdürmek
zevksiz
Продолжать
безрадостно.
Ooo
iyi
oyalanıyoruz
Ооо,
мы
хорошо
развлекаемся.
Abi
ne
yapayım
Братан,
что
мне
делать?
Gitmek
istesem
derler
daha
değil
Если
захочу
уйти,
скажут,
еще
не
время.
Beni
hayat
hackliyor
Жизнь
взламывает
меня,
Dur
kalk
dur
kalk
Встань,
сядь,
встань,
сядь,
Gitmiyor
itmiyor
Не
уходит,
не
толкает,
Çekmiyor
ruhsuz
duygusuz
da
olmuyor
Не
тянет,
и
бездушным,
бесчувственным
быть
не
получается.
Zaten
bir
bilsem
nasıl
devam
ediyorum
Если
бы
я
знал,
как
я
продолжаю.
Bit
bit
diyorum
bitmiyor
Говорю
"конец,
конец",
а
не
кончается,
Yok
desem
yine
varsın
Говорю
"нет",
а
ты
все
еще
здесь.
Hayat
bırak
da
bari
benle
gururum
kalsın
Жизнь,
оставь
мне
хотя
бы
мою
гордость,
Biliyorum
bulurum
dengemi
Знаю,
найду
равновесие,
Bırak
kaysın
Пусть
все
идет
своим
чередом.
İzin
ver
toparlanayım
Дай
мне
собраться,
Ben
düpe
düz
dağıldım
Я
совершенно
разбит.
Dene
dene
dene
Пробовал,
пробовал,
пробовал,
Her
yolu
denedim
Все
пути
испробовал,
Her
yol
sonunda
bana
vardım
В
конце
каждого
пути
приходил
к
себе,
Yine
ben
tek
И
снова
я
один.
Dene
dene
dene
Пробовал,
пробовал,
пробовал,
Her
yolu
denedim
Все
пути
испробовал,
Her
yol
sonunda
bana
vardım
В
конце
каждого
пути
приходил
к
себе,
Yine
ben
tek
И
снова
я
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.