Paroles et traduction Kolera - Yok Yok Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok Yok Yok
Nothing, Nothing, Nothing
Çırpınmana
gerek
yok,
uzak
yakındır
havadis
kötüyse
No
need
to
struggle,
far
or
near,
if
the
news
is
bad
Reisi
çılgındır
atlar
deliyse,
söylerim
ben
iyiyse
If
the
boss
is
crazy,
the
horses
wild,
I'll
tell
you
if
it's
good
Bilirim
susmamı
isterler
kötüyse
I
know
they
want
me
to
be
silent
if
it's
bad
Seğirtmeliyim
Mars'
a
Venüs'e
oradan
Uranüs'e,
binip
yıldız
minibüse
I
should
hop
on
the
star
minibus,
to
Mars,
Venus,
and
from
there
to
Uranus
El
sallamalıyım
altında
küçük
küçük
küçülen
dünyaya
I
should
wave
goodbye
to
the
world
shrinking
smaller
and
smaller
below
Bi'
dolu
fasarya
dolu,
tehlikeli
diyara
To
a
land
full
of
nonsense,
a
dangerous
land
Gittikçe
kötüye
gidiyordu,
veda
ettim
o
çok
güzel
rüyama
It
was
getting
worse,
I
said
goodbye
to
that
beautiful
dream
Evet,
zorunlu
iniş
dünyaya
Yes,
a
forced
landing
back
to
Earth
Bahsettiğiniz
kahramanlar
onlar
mı?
Are
those
the
heroes
you
speak
of?
Aralarında
masum
bir
kişi
çıkmaz
mı?
Isn't
there
one
innocent
person
among
them?
Peşlerinden
gittikleriniz
şunlar
mı?
Are
these
the
ones
you
follow?
Uğurlarına
bittikleriniz
bunlar
mı?
Are
these
the
ones
you
perished
for?
Çok
zaman
yok
gibi,
düşün
karar
ver
peki
Seems
like
there's
not
much
time,
think
and
decide,
okay?
Bu
kadar
beklediğin
kafi,
beklemez
uçan
gemi
This
much
waiting
is
enough,
the
flying
ship
won't
wait
Başlamadan
biter
gezi,
dinlemelisin
iç
sesi
kuzi
The
journey
ends
before
it
begins,
you
must
listen
to
your
inner
voice,
kuzi
Kuzi
dayamak
istemedikçe
başına
bir
Uzi
Unless
you
want
Kuzi
to
put
an
Uzi
to
your
head
Yok,
yok,
yok,
dedikleri
doğru
değil
No,
no,
no,
what
they
say
is
not
true
Yok,
yok,
yok,
üsteleme
inanmam
No,
no,
no,
don't
insist,
I
won't
believe
it
Yok,
yok,
yok,
inandırıcı
değiller
No,
no,
no,
they're
not
convincing
Bi'
romanın
içinde
itici
karakterler
Repulsive
characters
within
a
novel
Yok,
yok,
yok,
dedikleri
doğru
değil
No,
no,
no,
what
they
say
is
not
true
Yok,
yok,
yok,
üsteleme
inanmam
No,
no,
no,
don't
insist,
I
won't
believe
it
Yok,
yok,
yok,
inandırıcı
değiller
No,
no,
no,
they're
not
convincing
Bi'
romanın
içinde
itici
karakterler
Repulsive
characters
within
a
novel
Her
veda
arkasında
boynu
bükük
birini
bırakır
Every
goodbye
leaves
someone
with
their
head
bowed
"Elveda"
demenle
darılır,
olmayan
gücüyle
bağırır
She
gets
offended
when
you
say
"goodbye",
screams
with
her
nonexistent
power
Çıldırır
duyunca
dağılır,
olduğundan
fazla
vurunca
kırılır
She
goes
crazy,
falls
apart
when
she
hears
it,
breaks
when
hit
harder
than
she
should
Olmayınca
vurulur,
umursanmayınca
She
gets
hurt
when
she's
not
there,
when
she's
ignored
Önemsenmeyince,
destek
bulamayınca
When
she's
not
cared
for,
when
she
can't
find
support
Gözün
yaşa
boğulur
bocalayınca
Her
eyes
fill
with
tears
when
she
falters
Beklediğin
olmayınca,
boylu
boyunca
uzanıp
ağlayınca
When
what
you
expect
doesn't
happen,
when
you
lie
down
and
cry
Çözüm
kalmayınca,
sözün
sözlükten
çıkınca
When
there's
no
solution,
when
words
lose
their
meaning
Vah,
vah
etmenin,
sonu
yok
gibi
buna
gülüp
geçmemin
Oh,
oh,
saying
"woe
is
me"
seems
endless,
laughing
it
off
seems
impossible
Yolu
yok
gibi
düne
dönüp
gitmenin
It
seems
impossible
to
go
back
to
yesterday
Yolu
yok
gibi
lafı
ikiletmenin
It
seems
impossible
to
mince
words
Sonu
yok
gibi
kendini
feda
etmenin
It
seems
endless
to
sacrifice
yourself
Güler
gülünç
olsa
dudak
durur
The
lips
stop
smiling,
even
if
it's
funny
Direnç
olsa
bırak
vurur
If
there's
resistance,
let
it
hit
Kırbaç
hallaç
gibi
zamana,
sarkaç
aç
paketi
bak
Whip
time
like
a
butcher,
pendulum
open
the
package,
look
İçinde
saklı
tek
bi'
şans,
saklı
tek
bi'
hak
There's
only
one
chance
hidden
inside,
only
one
right
Yok,
yok,
yok,
dedikleri
doğru
değil
No,
no,
no,
what
they
say
is
not
true
Yok,
yok,
yok,
üsteleme
inanmam
No,
no,
no,
don't
insist,
I
won't
believe
it
Yok,
yok,
yok,
inandırıcı
değiller
No,
no,
no,
they're
not
convincing
Bi'
romanın
içinde
itici
karakterler
Repulsive
characters
within
a
novel
Yok,
yok,
yok,
dedikleri
doğru
değil
No,
no,
no,
what
they
say
is
not
true
Yok,
yok,
yok,
üsteleme
inanmam
No,
no,
no,
don't
insist,
I
won't
believe
it
Yok,
yok,
yok,
inandırıcı
değiller
No,
no,
no,
they're
not
convincing
Bi'
romanın
içinde
itici
karakterler
Repulsive
characters
within
a
novel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.