Paroles et traduction Kolera - Üstesinden Gelirim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üstesinden Gelirim
Я справлюсь
Alçakça
kaypakça
paramparça
görüyorum
hep
kaçak
korkakları.
Низко,
подло,
разбито
вижу
я
всех
беглецов
и
трусов.
Tonlarca
bunlardan
onlarca,yüzlerce
var.
Тонны
их,
десятки,
сотни.
Yürür
yarı
yola
kadar.
Идут
лишь
до
половины
пути.
Bir
sensin
bir
tek
sen
sen
senle
tek
gerçek
sen
yoksan
yok
dünya
Только
ты,
одна
ты,
ты,
ты
- единственная
настоящая,
если
тебя
нет,
нет
мира.
Dün
de
yok
yarın
da
adı
hayat
mana
mı
arıyorsun
sen
bunda
yoksa
hala?
Нет
ни
вчера,
ни
завтра,
зовется
это
жизнью,
ищешь
в
ней
смысл,
а
его
все
нет?
İnsan
olduğunu
unuturlar
da
bir
maddeye
dönersin
tehlikeli
yanına
Забывают,
что
ты
человек,
и
ты
превращаешься
в
опасную
субстанцию,
Yaklaştıklarında
patlaman
kaçınılmaz
olur
yine
Когда
они
приближаются,
твой
взрыв
неизбежен.
Suçlu
olursun
yine
yemlik
olursun
hayat
tam
bir
kar
topu.
Ты
снова
виновата,
ты
снова
приманка,
жизнь
- это
просто
снежный
ком.
Vur
gelişıne
bırak
akışına
bakma
dönek
oluşuna
dünyanın
bir
yörüngede
Бей
с
размаху,
плыви
по
течению,
не
смотри
на
изменчивость
мира,
Gidişine
her
şey
alaca
bulaca
ben
hem
kurt
На
его
орбиту,
все
пройдет,
я
и
волк,
Hem
karaca
herkes
avcı
olmuş
kimi
ısıracaksın?
И
косуля,
все
стали
охотниками,
кого
ты
укусишь?
Zamanını
bekle
görüyorsun
iyi
sandığın
insanların
da
hepsi
bir
ince
Жди
своего
часа,
видишь,
даже
те,
кого
ты
считала
хорошими,
всего
лишь
черви,
Solucan
biraz
ayık
olacaksın
paranoyak
Будь
немного
трезвее,
параноиком,
Olacaksın
herkes
iki
numara
kendini
bire
koyacaksin.
Будешь
ставить
себя
на
первое
место,
все
остальные
для
тебя
- никто.
Nerdeydin
nefes
bile
alamıyorken
nerdeydin
düşünüp
beyin
Где
ты
была,
когда
я
задыхался,
где
ты
была,
думал,
мозг,
Yakıyordum
nerdeydin
zahmet
etme
ben
kendimi
severim
kendim
giderim.
Сжигал
себя,
где
ты
была,
не
утруждайся,
я
люблю
себя,
сам
справлюсь.
Her
sorunumun
üstesinden
gelirim
yok
kimseye
dökecek
göz
yaşım
ben
Я
со
всем
справлюсь,
не
для
кого
слезы
лить,
я
Kendimi
herkesden
iyi
bilirim
yaklaşma
belada
hep
başım
yok
kimseye
Знаю
себя
лучше
всех,
не
приближайся,
я
всегда
в
беде,
никому
не
Güvenim
bana
yeterim
ben
giderim
uzaklara
hem
Доверяю,
мне
достаточно
себя,
я
уйду
далеко,
Kime
güvenip
yola
çıkayım
ben
kendimden
başka.
Кому
мне
еще
доверять,
кроме
себя.
Zor
zor
zor
hazmetmek
bir
soğuk
su
koy
koy
koy
durma
devam
uzun
yol
Тяжело,
тяжело,
тяжело
переваривать,
холодная
вода,
давай,
давай,
давай,
не
останавливайся,
длинная
дорога
Yol
yol
son
plak
dönene
kadar
bitmez
boy
benim
set
hadi
Kolo
hisset
Дорога,
дорога,
пока
крутится
последний
диск,
мой
сет,
давай,
Коло,
почувствуй,
Duygusuzların
arasında
kala
kala
olacaksın
ceset
aklını
Среди
бесчувственных
станешь
просто
трупом,
разум
свой
Kendinle
meşgul
et
bir
sensin
gerçek
Elessar
Gang
Gang
Gang.
Займи
собой,
только
ты
настоящая,
Элессар,
банда,
банда,
банда.
Verme
renk
kızarıp
bozarma
yüzüm
uzun
yolculuk
henüz
sen
başında
Не
красней,
побледнеешь,
моя
дорога
длинна,
ты
только
в
начале,
Arama
yok
insanlık
onların
mayasında
ağır
soğuk
yapıyorum
yazın
Не
ищи
человечность
в
их
природе,
я
несу
холод
в
разгар
лета,
Ortasında
kalma
yanımda
hissedersin
kasımda
aslinda
sabredersen
sana
Не
стой
рядом,
чувствуешь
меня
рядом,
на
самом
деле,
если
подождешь,
для
тебя
Güneş
açarım
şubatta
çiçek
açarım
mayısta
çekerim
seni
mıknatısla
Я
открою
солнце
в
феврале,
цветы
распустятся
в
мае,
притяну
тебя
магнитом,
Bürünürüm
yine
karanlığıma
hergün
meyve
vermez
Снова
окунусь
во
тьму,
не
каждый
день
деревья
плодоносят,
Ağaçlar
ciddi
yorgun
bıkkın
bir
şey
diyeyim
mi?
Серьезно
устал,
знаешь
что?
Artık
sesime
alıştım
bağır
bağır
bağır
kendi
kanıma
karışıyorum
ağır
Я
уже
привык
к
своему
голосу,
кричу,
кричу,
кричу,
захлебываюсь
в
собственной
крови,
тяжело,
Ağır
ağır
sustum
ölümüne
beni
sal
Тяжело,
тяжело,
затих,
оставь
меня
умирать,
Sal
sal
zehirleniyorum
benimle
ard
arda.
Оставь,
оставь,
я
отравляюсь
собой.
Çoktan
gittim
demeden
bir
bye
bye
bye
vedayı
bile
hak
etmeyen
var
var
Я
уже
давно
ушел,
не
попрощавшись,
пока-пока,
есть
те,
кто
не
заслуживает
даже
прощания,
Var
bitmez
benim
zaferlerim
say
say
say
ensesi
kalın
kurdun
ha
ha
ha.
Есть,
есть,
есть,
не
закончатся
мои
победы,
считай,
считай,
считай,
волк
с
толстой
шеей,
ха-ха-ха.
Her
sorunumun
üstesinden
gelirim
yok
kimseye
dökecek
göz
yaşım
ben
Я
со
всем
справлюсь,
не
для
кого
слезы
лить,
я
Kendimi
herkesden
iyi
bilirim
yaklaşma
belada
hep
başım
yok
kimseye
Знаю
себя
лучше
всех,
не
приближайся,
я
всегда
в
беде,
никому
не
Güvenim
bana
yeterim
ben
giderim
uzaklara
hem
Доверяю,
мне
достаточно
себя,
я
уйду
далеко,
Kime
güvenip
yola
çıkayım
ben
kendimden
başka.
Кому
мне
еще
доверять,
кроме
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.