Paroles et traduction Kolg8eight feat. Csoky, Beton.Hofi & Pogány Induló - Rizikó
Úristen
alprite,
mi
a
О
боже
мой,
Альпрайт,
что
за
Khm,
yo,
figyelj,
yo,
yo,
yo
Кхм,
йо,
послушай,
йо,
йо,
йо
Kiakadok,
mit
kell
itt
a
nagyot
adni?
Я
схожу
с
ума.
что
здесь
такого
особенного?
Hidd
el
nekem,
nem
éri
meg,
testvérem
jól
nyakon
basz
kint
Поверь
мне,
это
того
не
стоит,
мой
брат
хорошо
трахает
меня
в
шею
снаружи
Kell
mára
is
szoki,
elfogyott
a
laszti,
nincsen
tabi
Тебе
нужно
привыкнуть
к
этому
сегодня,
мяч
в
игре,
таби
нет
Nincsen
zenéhez
ízlésed,
hagyd
abba
a
rappet
faszi
У
тебя
нет
вкуса
в
музыке,
прекрати
читать
рэп,
чувак
Cap-et
faszi
Трансвеститы
в
кепках
Fogyasztói
társadalom
eltart
engem
Общество
потребления
захватывает
меня
Segít
a
kokain
aprításában
Wilkingson
penge
Помогает
измельчать
кокаин
лезвием
Уилкингсона
Kimegyek
a
flessből,
aztán
cigi
miatt
visszaestem
У
меня
кончился
кайф,
потом
случился
рецидив
из-за
сигарет
Kurva
gyorsan
letudom
a
pacsikat,
ha
hívnak
este
Я
могу
быстро
дать
пять,
если
они
позвонят
мне
сегодня
вечером.
Nagy
a
rizikófaktor,
úgy
is
mondhatnám
hülyék
vagyunk
Фактор
риска
высок,
так
сказать,
мы
глупы
Mikor
te
nem
mennél
bele,
már
vettem
a
kövit
Если
вы
не
согласны,
я
уже
купил
камень
Alul
kerek,
felül
is
van
fogás,
bébi
a
faszomon
táncol
Круглая
попка,
дрочит
сверху,
красотка
танцует
на
моем
члене
Ezzel
a
csípőmozgással
elég
hamar
tolnám
máskor
baby
С
этим
движением
бедер
я
бы
сделал
это
достаточно
быстро
в
другой
раз,
детка.
Jól
tolom
az
újat,
nézd
hogy
megy
a
régi
Я
хорошо
нажимаю
на
новую,
посмотри,
как
работает
старая.
Elég
hamar
rájöttem,
hogy
erős
várat
pénzből
épít
bárki
Довольно
скоро
я
понял,
что
любой
может
построить
крепкий
замок
за
деньги
Akinek
megadatik
a
lehetőség
Кому
предоставляется
такая
возможность
Kihúzza
a
porból
magát,
hogy
aztán
pofával
menjen
vissza
Он
вытаскивает
себя
из
пыли
только
для
того,
чтобы
потом
вернуться
с
намордником
Az
én
fajtám
dolgok
levét
mindig
is
megitta
Такие,
как
я,
всегда
пили
сок
из
всего
сущего
Meglátott
a
gyerek,
de
csak
pampogni
tudott
a
csicska
Парень
видел
меня,
но
сучка
могла
только
дразнить
меня
Én
fajtám
a
dolgok
levét
mindig
is
megitta
Такие,
как
я,
всегда
пили
сок
из
всего
сущего
Meglátta
a
gyerek
pengém
élét,
beszart
ment
is
vissza
Он
увидел
острие
клинка
моего
ребенка
и,
черт
возьми,
вернулся
Az
én
fajtám
dolgok
levét
mindig
is
megitta
Такие,
как
я,
всегда
пили
сок
из
всего
сущего
Meglátott
a
gyerek,
de
csak
pampogni
tudott
a
csicska
Парень
видел
меня,
но
сучка
могла
только
дразнить
меня
Én
fajtám
a
dolgok
levét
mindig
is
megitta
Такие,
как
я,
всегда
пили
сок
из
всего
сущего
Meglátta
a
gyerek
pengém
élét,
beszart
ment
is
vissza
csicska
Парень
увидел
острие
моего
клинка,
дерьмо
тоже
вернулось,
сука
Tesó
figyeld
Братан,
смотри
Felébredtem
ma
fél
8-kor
Я
проснулся
сегодня
в
половине
девятого
Mellettem
a
Frodó
szabályosan
félholt
volt
Рядом
со
мной
Фродо
был
полумертв
Dik
ez
a
gádzsi
meg
mi
a
faszomért
horkol?
Какого
хрена
этот
Гаджи
храпит?
Egy
óra
darálást
nem
bírta,
pedig
élsportol
Он
не
мог
выдержать
и
часа
напряженной
работы,
несмотря
на
то,
что
занимался
элитными
видами
спорта
Na
mindegy
szard
le
В
любом
случае,
к
черту
все
это
Ezt
nevezem
én
jó
társaságnak
Вот
что
я
называю
хорошей
компанией
Hogy
nem
mondanak
nemet
egy
kis
kólázgatásnak
Как
не
сказать
"нет"
небольшому
количеству
кокаина
Ez
itt
top-top,
a
tied
elmegy
próbálkozásnak
Это
топ-топ,
твое
дело
попробовать
Le
vagytok
maradva,
itt
geci
sok
változás
van
Вы,
ребята,
отстали,
здесь
чертовски
много
перемен
De
tesó
ilyen
Но
братан
такой
Ez
a
generáció
Это
поколение
"Hogy
felállni
nem
vagyok
képes,
de
beállni
jó"
"Я
не
могу
встать,
но
я
могу
встать
сам".
Hozzáállás,
ti
pancserek
maradtok
bármikor
Отношение,
вы
в
любой
момент
окажетесь
в
проигрыше
Mer'
a
gádzsid
afterba
feszülget
az
ecstasytól
Потому
что
гаджид
афтерба
напрягается
от
экстаза
Megy
a
csip-csip,
azt
flesselitek
hogy
Madagascar
Давай,
чип-чип,
я
отправлю
тебя
на
Мадагаскар.
De
minek
foglalkozzak
testvérem
én
madarakkal?
Почему
я
должен
заботиться
о
птицах?
Forintot
nem
érsz
bocsi,
mégis
nagyra
vagy
magaddal
Ты
не
стоишь
и
форинта
сожаления,
но
ты
прекрасно
себя
чувствуешь
Na
húzz
el
innen
ribanc
odébb,
a
nagy
valagaddal
Убирайся
отсюда,
сука,
шевели
своей
большой
задницей
Kell
egy
másik
Мне
нужен
другой
És
utána
egy
még
újabb
А
потом
еще
один
Tisztelettudó
vagyok
nem
mondom
ki
nyíltan
azt,
hogy
szétkúrlak
(ah)
Я
отношусь
к
тебе
с
уважением,
я
не
говорю
открыто,
что
собираюсь
трахнуть
тебя
(ах)
Megfogtam
két
ujjal,
aztán
széthúztam
Я
схватил
его
двумя
пальцами,
а
затем
раздвинул
на
части
Tudom
ez
tetszik,
de
hidd
el
nekem
nem
mutattam
még
újat
uh
(yeah)
Я
знаю,
мне
это
нравится,
но
поверь
мне,
я
еще
не
показал
тебе
ничего
нового,
э-э
(да)
Kell
egy
még
újabb
Мне
нужен
еще
один
Kell
egy
vagányabb,
meg
kell
egy
kicsit
gizdább
Мне
нужно
охладиться,
мне
нужно
немного
охладиться
A
whiskey-t
iszom
tisztán
Я
пью
виски
чисто
Te
tesó
belasztiztál
Ты,
братан,
трахнул
меня
(Na
húzz
el
innen
huh
de
be
vagy
állva,
yeah)
(Убирайся
отсюда,
ха,
но
ты
под
кайфом,
да)
Többek
között
már
a
tegnapokra
köpök
Помимо
всего
прочего,
я
уже
плюнул
на
вчерашний
день
Anyád
#3
a
felkapottak
között
Твоя
мать
№3
среди
самых
популярных
Ami
biztos,
hogy
mások
szerint
is
elbaszott
a
kölyök
Что
несомненно,
так
это
то,
что
другие
люди
думают,
что
этот
парень
облажался
Akik
képviselek
körök
Кого
я
представляю
в
кругах
Amit
képviselek
örök
То,
что
я
представляю,
вечно
Te
bekábítószerezve
a
Nike
bolt
előtt
Тебя
накачали
наркотиками
перед
магазином
Nike
A
Bánki-tó
keres,
dik
az
ránknyitott
előbb
Озеро
ищет
нас,
но
сначала
оно
открыто
для
нас
Milliókra
mondok
nemet
Я
говорю
"нет"
миллионам
Anno
meg
se
remegett
a
szavam
végül
pár
kiló
előtt
Я
никогда
не
переставал
говорить,
пока
не
набрал
несколько
фунтов
Anya
messzire
megyek
Мама,
я
далеко
хожу
Nem
tudtam,
hogy
mennyi
áldozattal
jár
az,
hogy
MC
lehetek
Я
не
знал,
сколькими
жертвами
придется
пожертвовать,
чтобы
стать
ведущим
Anyu
messzire
megyek
Мамочка
уезжает
далеко
És
nem
tudom,
hogy
10
éven
belül
vajon
hol
a
gecibe
leszek?
И
я
не
знаю,
где,
черт
возьми,
я
буду
через
10
лет?
Nekem
nem
idegenek
Для
меня
нет
незнакомцев
Apácákból
lesznek
nemi
betegek,
de
nem
meri
veletek
Монахини
становятся
венерическими
больными,
но
с
тобой
она
не
осмелится
Nekem
célon
a
kereszt,
már
nem
célom
a
kereszt
Крест
- моя
цель,
Крест
больше
не
является
моей
целью
Hangom
a
fejetekben
gyökereket
ereszt
Мой
голос
в
ваших
головах
пускает
корни
Mer'
ez
Pogány
Induló,
keresztény
ledzsaló
Потому
что
это
языческая
закуска,
христианское
лежало
Erre
kopog
a
Ferrari
Puma,
kopog
a
Buffalo
А
вот
и
"Феррари
Пума",
а
вот
и
"Буффало".
Be
se
jut
a
várba,
mert
felgyullad
a
faló
Он
не
попадет
в
замок,
потому
что
стена
сгорит
Amióta
itt
vagyunk,
pucér
minden
csaló
С
тех
пор
как
мы
здесь,
все
мошенники
голые
Tudod
miér'
vagyok
ilyen
mocskosul
Ты
знаешь,
почему
я
такой
грязный
Mostanában
egyre
több
öcskös
ül
Все
больше
и
больше
детей
сидят
Ne
mondjon
má'
rossz
híreket
doktor
úr
Не
сообщайте
мне
никаких
плохих
новостей,
доктор
Mert
unom
má',
hogy
egy
vagyok
a
sok
közül
Потому
что
я
устал
быть
одним
из
многих
Tudod
mié'
érzed
magad
mocskosul
Ты
знаешь,
почему
чувствуешь
себя
грязным
Mert
mostanába'
egyre
több
öcskös
ül
Потому
что
сейчас
все
больше
и
больше
братьев
сидят
De
elnézem
magamat
én
doktor
úr
Я
смотрю
на
себя,
доктор
És
há'
kajakra,
én
egy
vagyok
a
sok
közül
И
три
байдарки,
я
один
из
многих
Tudod
miér'
vagyok
ilyen
mocskosul
Ты
знаешь,
почему
я
такой
грязный
Mostanában
egyre
több
öcskös
ül
Все
больше
и
больше
детей
сидят
De
elnézem
magamat
én
doktor
úr
Я
смотрю
на
себя,
доктор
És
há'
kajakra,
én
egy
vagyok
a
sok
közül
И
три
байдарки,
я
один
из
многих
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keményfi Szabolcs
Album
KDT
date de sortie
03-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.