Kolg8eight feat. Csoky & Rigo - Szemtelen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kolg8eight feat. Csoky & Rigo - Szemtelen




Szemtelen
Shameless
(Khm yeah, ma finom koszt lesz, megmutatjuk most.)
(Khm yeah, there's going to be some good food, we'll show you right now what it's like to be shameless.)
(Ma finom koszt lesz)
(There's going to be some good food)
Uh yeah, uh yeah
Uh yeah, uh yeah
Ma finom koszt lesz, megmutatjuk most a szemtelenséget
There's going to be some good food, right now we'll show you what being shameless is all about
De nincsenek vakok közöttünk, azok ti vagytok vérem
But there are no blind people among us, those are you my dear
Időt kérek, mer' addig sose állok be
I ask for time, because I'll never stand in line
Amíg egy ringyó nem torkozza most a károm le
Until a whore doesn't shove her money down my throat right now
De azzal nincs baj, mert megvannak a napi betevőim
But that's okay, because I've got my daily bread
Nekünk nem oppjaink vannak, hanem hűséges vevőink
We don't have haters, but rather loyal customers
Mert pörgetik, amit rakunk, jogdíjat add le 4be
Because they spin what we put out, pay the royalties in 4B
Leszopattam a kis gádzsit, úgy voltam vele miért ne?
I sucked off the little slut, why shouldn't I have?
Mi a válasz? Van nálunk sok féle, na gyere válassz
What's the answer? We've got plenty of options, come on choose
Szingli milfeknek vagyok hobbiból a lelki támasz
I'm a spiritual support for single MILFs as a hobby
Itt egy 100as, azt húzz el légyszives, kérlek ne fárassz
Here's a 100, please snort it, do me a favor and don't bother me
Kis nyálas, de tudjad hogy a kabát rajtad hányas uh
Little slobberer, but you know what size that coat is on you huh
(Yeah, Na mi a válasz?)
(Yeah, what's the answer?)
(Van nálunk sok minden testvér, gyere válassz!)
(We've got a lot of everything brother, come on choose!)
Behúznak a vidéken, ha hagyod, ez nem leányálom
They'll beat you up in the countryside if you let them, that's not a girl's dream
Csajod húzom, rá'kintek es már be is vágom
I'm pulling your girl, I look at her and I'm already smashing her
Maszkban gecizem a szàtok, mégis megeszik a károm
I'm a jerk in a mask, and yet they eat up my lies
Habi oppok, utálom, hogyha elfut vágod
Habi haters, I hate it when you run away
Sok köcsög csicska között elfér már a real is, látod
There's enough room for the real among the many asshole bitches, you see
Meneküljél, ha 6000 a téren, vágod
Run away if there's 6000 in the square, you get it
Nem egy ember hitte azt, hogy nem lesz ebből semmi káros
There wasn't one person who believed that nothing bad would come of this
Behúzlak, majd a pénzed szórom csicskalángos
I'll beat you up, then I'll spread your money around like a jerk
Igazinak hiszitek a kamu dumákat
You believe the fake lines as truth
Szőke baby meg közbe' a faszomon krákog
Blonde babe and in the meantime she's gagging on my dick
Gyere vidd el, gyere szórd el
Come on take it, come on spend it
Csak add ide a részemet vagy gond lesz
Just give me my share or there'll be trouble
Nem hiszed, hogy gond lesz gyerek
You don't think there'll be trouble kid
De ha így folytatod, kopp lesz neked
But if you keep this up, you're going to get knocked out
Habi köcsögök ugatnak Blokkról nekem
Habi assholes are barking at me from Blokk
(De ha így folytatod, kopp lesz neked
(But if you keep this up, you're going to get knocked out
Habi köcsögök ugatnak Blokkról nekem)
Habi assholes are barking at me from Blokk)
Reggel, délben rendelésed készítem
Morning, noon, I'll make your order
Ferde képeket készítesz, de hozzászoktam
You take crooked pictures, but I'm used to it
Miért is ne játszuk így ezt a gamet
Why don't we play this game like this
De itt az idő, hogy elmondjak mindent full diszkréten
But it's time for me to tell you everything discreetly
Kezdem ott, hogy majom Monclerbe 2 hetente betéved
I'll start with the fact that monkey in a Moncler comes in every 2 weeks
Aztán képzeld, annyi mozgattunk meg májusban
Then imagine, we moved so much in May
Hogy abból az összegből vehetnél egy házat, árultam még is
That you could buy a house with that amount of money, I also sold more
Minden tankot dupla pénzzel full viszik
They make every tank with double the money
Legkomolyabb akkor is a laszti volt, az full ciki
The most serious thing then was the Lagzi, that was really embarrassing
KDT-nek nem volt elég az alap, mert az full pici
KDT didn't have enough of the basic, because that's really small
A mi áraink kompenzálva vannak, mert ez
Our prices are compensated because this
Full dilivé rak majd, hívd föl azt a Buzit, ad majd
Will drive you completely crazy, call that Gay, he'll give you some
Csodálkozol, hogy bekerülsz kórházba, ha raj vagy
Are you surprised that you end up in the hospital when you're high?
Ha nem vagyok beállva testvérem, fejemben sok zaj van
If I'm not high my brother, there's a lot of noise in my head
Ez a gyerek meg egy kicsi csarért halálosan kattan
This kid is crazy about a little car
Veri a szemeteket, hogy 6000 az égbe tart majd
He'll beat up your trash so that 6000 will go to heaven
Teltházas buliainkon paktázunk testvér, ha baj van
At our sold out parties we make pacts brother, if there's trouble





Kolg8eight feat. Csoky & Rigo - Szemtelen
Album
Szemtelen
date de sortie
22-12-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.