Paroles et traduction Kolg8eight feat. Csoky & Rigo - Szemtelen
(Khm
yeah,
ma
finom
koszt
lesz,
megmutatjuk
most.)
(Кхм,
да,
сегодня
будет
вкуснятина,
сейчас
мы
вам
покажем.)
(Ma
finom
koszt
lesz)
(Сегодня
будет
вкуснятина)
Uh
yeah,
uh
yeah
Ух,
да,
ух,
да
Ma
finom
koszt
lesz,
megmutatjuk
most
a
szemtelenséget
Сегодня
будет
вкуснятина,
сейчас
мы
покажем
вам,
что
такое
наглость
De
nincsenek
vakok
közöttünk,
azok
ti
vagytok
vérem
Но
среди
нас
нет
слепых,
это
вы,
моя
кровь
Időt
kérek,
mer'
addig
sose
állok
be
Мне
нужно
время,
потому
что
я
никогда
не
остановлюсь
Amíg
egy
ringyó
nem
torkozza
most
a
károm
le
Пока
какая-нибудь
шлюха
не
возьмет
на
себя
мой
ущерб
De
azzal
nincs
baj,
mert
megvannak
a
napi
betevőim
Но
это
не
проблема,
потому
что
у
меня
есть
мои
ежедневные
потребности
Nekünk
nem
oppjaink
vannak,
hanem
hűséges
vevőink
У
нас
нет
угнетателей,
у
нас
есть
постоянные
клиенты
Mert
pörgetik,
amit
rakunk,
jogdíjat
add
le
4be
Потому
что
они
раскручивают
то,
что
мы
делаем,
гони
гонорар
за
4
Leszopattam
a
kis
gádzsit,
úgy
voltam
vele
miért
ne?
Я
опустил
маленькую
сучку,
подумал,
почему
бы
и
нет?
Mi
a
válasz?
Van
nálunk
sok
féle,
na
gyere
válassz
Какой
ответ?
У
нас
много
всего,
давай,
выбирай
Szingli
milfeknek
vagyok
hobbiból
a
lelki
támasz
Я
для
одиноких
милф
хобби
- душевная
опора
Itt
egy
100as,
azt
húzz
el
légyszives,
kérlek
ne
fárassz
Вот
сотка,
возьми
ее,
пожалуйста,
не
напрягай
меня
Kis
nyálas,
de
tudjad
hogy
a
kabát
rajtad
hányas
uh
Маленький
сосунок,
но
знай,
какой
на
тебе
размер
пальто,
ух
(Yeah,
Na
mi
a
válasz?)
(Да,
какой
ответ?)
(Van
nálunk
sok
minden
testvér,
gyere
válassz!)
(У
нас
много
всего,
братан,
давай,
выбирай!)
Behúznak
a
vidéken,
ha
hagyod,
ez
nem
leányálom
Загружают
видео,
если
ты
позволишь,
я
это
не
слижу
Csajod
húzom,
rá'kintek
es
már
be
is
vágom
Твою
девушку
трахну,
посмотрю
на
нее,
и
сразу
же
затяну
Maszkban
gecizem
a
szàtok,
mégis
megeszik
a
károm
В
маске
я
вас
ебу,
а
вы
все
равно
едите
мою
стряпню
Habi
oppok,
utálom,
hogyha
elfut
vágod
Хейтеры
- оппы,
ненавижу,
когда
ты
убегаешь
Sok
köcsög
csicska
között
elfér
már
a
real
is,
látod
Среди
кучи
дерьмовых
шестерок
найдется
место
и
для
настоящего,
видишь
Meneküljél,
ha
6000
a
téren,
vágod
Беги,
если
6000
на
районе,
понимаешь
Nem
egy
ember
hitte
azt,
hogy
nem
lesz
ebből
semmi
káros
Не
один
человек
не
верил,
что
это
сойдет
мне
с
рук
Behúzlak,
majd
a
pénzed
szórom
csicskalángos
Затащу
тебя,
а
твои
деньги
профукаю
на
чебуреки
Igazinak
hiszitek
a
kamu
dumákat
Вы
верите
в
эту
фальшивую
чушь
Szőke
baby
meg
közbe'
a
faszomon
krákog
Блондинка
стонет,
а
между
делом
мне
на
хуй
кашляет
Gyere
vidd
el,
gyere
szórd
el
Иди,
возьми,
иди,
раздай
Csak
add
ide
a
részemet
vagy
gond
lesz
Просто
отдай
мне
мою
долю,
или
будут
проблемы
Nem
hiszed,
hogy
gond
lesz
gyerek
Не
веришь,
что
будут
проблемы,
детка
De
ha
így
folytatod,
kopp
lesz
neked
Но
если
ты
продолжишь
в
том
же
духе,
тебе
конец
Habi
köcsögök
ugatnak
Blokkról
nekem
Хейтеры
- мудаки
лают
на
меня
с
района
(De
ha
így
folytatod,
kopp
lesz
neked
(Но
если
ты
продолжишь
в
том
же
духе,
тебе
конец
Habi
köcsögök
ugatnak
Blokkról
nekem)
Хейтеры
- мудаки
лают
на
меня
с
района)
Reggel,
délben
rendelésed
készítem
Утром,
днем,
твой
заказ
готов
Ferde
képeket
készítesz,
de
hozzászoktam
Ты
делаешь
кривые
снимки,
но
я
привык
Miért
is
ne
játszuk
így
ezt
a
gamet
Почему
бы
нам
не
играть
в
эту
игру
De
itt
az
idő,
hogy
elmondjak
mindent
full
diszkréten
Но
пришло
время
рассказать
все
полностью
конфиденциально
Kezdem
ott,
hogy
majom
Monclerbe
2 hetente
betéved
Начну
с
того,
что
обезьяна
в
Moncler
заглядывает
раз
в
две
недели
Aztán
képzeld,
annyi
— mozgattunk
meg
májusban
А
потом,
представь
себе,
мы
провернули
столько
дел
в
мае
Hogy
abból
az
összegből
vehetnél
egy
házat,
árultam
még
— is
Что
на
эту
сумму
ты
мог
бы
купить
себе
дом,
я
все
равно
продал
Minden
tankot
dupla
pénzzel
full
viszik
Все
тачки
разбирают
за
двойную
цену
Legkomolyabb
akkor
is
a
laszti
volt,
az
full
ciki
Самым
серьезным
все
равно
был
гашиш,
это
полный
отстой
KDT-nek
nem
volt
elég
az
alap,
mert
az
full
pici
КДТ
не
хватило
базы,
потому
что
она
была
слишком
маленькой
A
mi
áraink
kompenzálva
vannak,
mert
ez
Наши
цены
скомпенсированы,
потому
что
это
Full
dilivé
rak
majd,
hívd
föl
azt
a
Buzit,
ad
majd
Полный
улет,
позвони
этому
пидору,
он
даст
Csodálkozol,
hogy
bekerülsz
kórházba,
ha
raj
vagy
Ты
удивляешься,
что
попадаешь
в
больницу,
если
ты
на
нем
Ha
nem
vagyok
beállva
testvérem,
fejemben
sok
zaj
van
Если
я
не
в
настроении,
брат,
в
моей
голове
слишком
много
шума
Ez
a
gyerek
meg
egy
kicsi
csarért
halálosan
kattan
А
этот
пацан
за
копеечку
удавится
Veri
a
szemeteket,
hogy
6000
az
égbe
tart
majd
Ваши
глаза
лезут
на
лоб
от
того,
что
6000
взлетят
до
небес
Teltházas
buliainkon
paktázunk
testvér,
ha
baj
van
На
наших
аншлаговых
вечеринках
мы
держимся
вместе,
брат,
если
что
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.