Kolg8eight - Fegyház - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kolg8eight - Fegyház




Fegyház
Prison
Uh Dőrti, it's hot!
Uh Dorthy, it's hot!
6000
6000
Mindig az emberem hozta
My man always brought it
Mindig a gengszterek szólnak be
The gangsters always talk
Mindig vastag ez a hó, add le
It's always thick as snow, drop it
Mindig kaptam, de csak szót, bazdmeg
I'd always get nothing, but words, damn
Mindig volt itt miről írni
There's always been something to write about here
Egy új primó, meg egy új biznisz
A new chief, and a new business
Többszáz diló, ezt együtt singin'
Hundreds of dealers, singin' it together
Itt nincs kiló, mert eltűnt mindig
There's no kilos, they always disappear
A gang ment szórni, majd mentünk inni
The gang went to distribute, then went to drink
De nem mer vinni, mert fél, hogy viszik
But he doesn't dare carry it, 'cause he's afraid they'll take it
Be a yardra, aztán ha baj van
To the yard, and then if there's trouble
Minket elkapnak
They'll catch us
Aha, persze, mentek a faszba
Yeah, right, f*** off
Csíkok a szemek, fekete ablak
Lines in the eyes, black windows
Városban cruiseok, Merci S-classban
Cruisin' the city in a Mercedes S-class
Egyszerű vagyok, ha kívánlak baszlak
I'm simple, if I crave it I f*** it
Ez akkora kurva, nem kellett a fasznak se
That's a f***in' big b****, even the d**k didn't want it
Még a papnak se
Not even the priest
Laszti, meg gyros meg Ko-, meg Go-, meg L— van tes
Lasti, and gyros and Ko-, and Go-, and L— dude
Akad még kicsi —, ha gondolod kóstold, vagy nyald majd be
There's still some small —, if you want to try it, or lick it later
Mi van, halk vagy tes?
What's up, you quiet dude?
Azt hittem tudod, hogy nem csak a szánk nagy, mert van fasz tes
I thought you knew, that it's not just our mouths that are big, 'cause we have d**ks dude
Gépfegyver primó, Afrikából kilók
Machine gun chief, kilos from Africa
Egy utca ebből mindig maxra tesz
One block from this always maxes out
Ez a KDT, nem csicskák vagyunk
This is KDT, we're not pussies
Húzz el, mert egy kriptát adunk (Húzz el)
F*** off, 'cause we'll give you a crypt (F*** off)
A srác nem kér, már inkább lapul
The guy doesn't ask, now he just hides
De száz meg kétszázért már vadul
But for a hundred or two, he's wild
KDT egy mintát adunk
KDT we'll give you a sample
A Las Vegasban egy milkát hagyunk
We'll leave a Milka in Las Vegas
A nagy dilóknak meg listát adunk
We'll give a list to the big dealers
A faszt kiszoptad, mer' mink rádbaszunk, te féreg
You sucked d**k, because we f*** you, you worm
Egész nap pörög az élet
Life's been spinning all day
Máskor, ha belémállsz hozz mást is kérlek
Next time, if you step on me, ask someone else
Jöhet majd jóhaver, rosszhaver, KAMPEC
Good friends, bad friends, KAMPEC can come
Sajnálom, szóltam előre, de tényleg
I'm sorry, I told you before, but seriously
Rámhívod kopaszod van elmélet
You call me, you have a theory about your baldness
Pedig én csak szavalok, tanulok, kérem
But I'm just reciting, learning, please
Ha segítség kell, testvér várj kicsit kérlek
If you need help, wait a little bit please
A trapet pörgetem, karriert is kéne
I'm spinnin' the trap, I need a career too
Dik, hirtelen mindenki velem mos fogat
Dik, suddenly everyone wants to brush their teeth with me
Mindig a rossz, mindig a szar
Always the bad, always the crap
Közben a gecimtől csillog a fogad
Meanwhile my d**k makes your teeth shine
Nem tűnik föl neked
Doesn't it seem strange to you
Közben a cigimet veszed
Meanwhile you buy my cigs
Közben a zeném pörgeted
Meanwhile you play my music
Gangemet tiszteld mert leköplek gyerek
Respect my gang or I'll snitch on you kid
Elkattant valami az agyamban lehet
Something snapped in my brain
Dik, hirtelen mindenki velem mos fogat
Dik, suddenly everyone wants to brush their teeth with me
Mindig a rossz, mindig a szar
Always the bad, always the crap
Közben a gecimtől csillog a fogad
Meanwhile my d**k makes your teeth shine
Nem tűnik föl neked
Doesn't it seem strange to you
Közben a cigimet veszed
Meanwhile you buy my cigs
Közben a zeném pörgeted
Meanwhile you play my music
Gangemet tiszteld mert leköplek gyerek
Respect my gang or I'll snitch on you kid
Elkattant valami az agyamban lehet
Something snapped in my brain





Writer(s): Kolg8eight


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.