Kolg8eight - Gondoltam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kolg8eight - Gondoltam




Gondoltam
I thought
Uh Dőrti it's hot!
Uh Dőrti it's hot!
Eyy, Grr pow, yo
Eyy, Grr pow, yo
Pow (Gondoltam, rólad ezt gondoltam)
Pow (I thought, this is what I thought about you)
Ennyi tesóm, ennyi (Gangem segítettem, ott voltam, máma a pözsgőt)
That's it bro, that's it (I helped my gang, I was there, today's the champagne)
Add ide azt a cigit légyszíves (Nem rontottam., .azt offoltam)
Give me that cigarette please (I didn't spoil it., .I took it off)
6000, nem tudjátok mi a faszom van itt (.oltson csak, ...osztottam)
6000, you don't know what the fuck I have here (.just light it, ...I shared)
Bang!
Bang!
Ihhoj-ihhoj, röhögök rajtad fasz (Fasz)
Oh-oh, I'm laughing at you dick (Dick)
Minden fasza velem, klassz
Everything is cool with me, awesome
Milyen a koszt? Nem szívtam, passz (Nem)
How's the stuff? I didn't smoke it, pass (No)
Nem mondod, hogy nincsen csasz
Don't tell me there's no weed
Nincsen baj tes, tőlem majd kapsz (Gyere)
No problem bro, I'll give you some (Come on)
gyerek vagyok, ezt max azok tudják akikkel nem volt baj (Bang)
I'm a good kid, only those who I had no problems with know that (Bang)
Mindig a fejedre szartam pancser, ezért vagy te alattam (Te faszfej)
I always shit on your head loser, that's why you're under me (You dickhead)
Mindig a kereket adtam valld be, több pénz egy óra alatt (Több money)
I always gave you the wheel admit it, more money in an hour (More money)
Nulláról csináljál pénzt, utána megtudod milyen a flash
Make money from scratch, then you'll know what the flash is like
Ropog a kezedben, szerelmed lesz
It pops in your hand, it will be your love
Nem kell már semmi, csak cash meg a szex
Nothing else is needed, just cash and sex
Vétek, ha azt mondom mindig elvoltam, mostanában van, hogy összesek
It's a sin if I say I've always been fine, lately I'm sometimes all messed up
Felálltam aztán egy cigit eltoltam
I got up and smoked a cigarette
Beállva csináltam a pénzeket (Euro)
I made the money while high (Euro)
Külföldi valuta kell, nem forint, úszok a nemzetközi vizeken
I need foreign currency, not forint, I'm swimming in international waters
Nem tolok semmit, már leszoktam róluk
I'm not pushing anything, I've quit them
Csak a primo kóláér' fizetek (Igen)
I only pay for primo cola (Yes)
Csörög a telefon, mondd diszkréten, vagy nem kapsz semmit féreg
The phone is ringing, say it discreetly, or you won't get anything worm
Éjfél után nincsen étel, kell a szívemnek katéter (Meghalt)
There is no food after midnight, my heart needs a catheter (Died)
Csajszi elcsöppen rajtam, forog a pénzem cryptoba raktam
Juice spilled on me, my money is spinning, I put it in crypto
Csávód féltékeny, mert hallgatsz
Your dude is jealous because you listen
Itt van 500K, hogy hallgass (Grrr)
Here's 500K to keep quiet (Grrr)
Gondoltam, rólad ezt gondoltam
I thought, this is what I thought about you
Gangem segítettem, ott voltam
I helped my gang, I was there
Máma a pezsgőt bontottam (Hoppá)
Today I popped the champagne (Oops)
Nem rontottam, aki kutya volt azt offoltam
I didn't spoil it, whoever was a dog, I took them off
Aki nem ismer, az oltson csak
Whoever doesn't know me, just light it
A többi tudja, hogy osztottam (Bizony)
The rest know that I shared (Sure)
Gondoltam, rólad ezt gondoltam
I thought, this is what I thought about you
Gangem segítettem, ott voltam
I helped my gang, I was there
Máma a pezsgőt bontottam (Gyere)
Today I popped the champagne (Come on)
Nem rontottam, aki kutya volt azt offoltam
I didn't spoil it, whoever was a dog, I took them off
Aki nem ismer, az oltson csak (Yo)
Whoever doesn't know me, just light it (Yo)
A többi tudja, hogy osztottam (Yo, Yo, Bang!)
The rest know that I shared (Yo, Yo, Bang!)
Pénzem helyettem beszél, meg se szólalok mostmár (Minek?)
My money speaks for me, I won't even speak now (Why?)
Várom a csomagot postán, látom a gyereket pirosban ott áll (Fuss!)
I'm waiting for the package at the post office, I see the kid standing there in red (Run!)
Mit loptál? Látom, hogy valamit loptál
What did you steal? I see you stole something
Érzem, ha pumpál a szíved, befostál
I feel it when your heart is pumping, you shit yourself
Előlem nem menekülsz, mit mondtá'? (Mondjad)
You can't escape from me, what did you say? (Tell me)
Nem vagyok street azt mondod, fhu tesó, hallod a férget? (Mi a fasz?)
I'm not street you say, phew bro, do you hear the worm? (What the fuck?)
Itt lett volna régen, erre nem vett volna mérget (Az biztos)
He would have been here a long time ago, he wouldn't have taken poison (That's for sure)
Nem roadman, csak élem (Igen)
Not a roadman, just living it (Yes)
Testvérrel az élen (Igen)
With my brother at the helm (Yes)
Okosan azzal a késsel baleset legyen, nehogy vele végezz
Be smart with that knife, let it be an accident, don't kill him with it
Szécsóban pörög a biznisz, mindig itt van egy emberi flotta
Business is booming in Szécsó, there's always a human fleet here
Azt mondja bedobja, sohasem dobta
He says he'll throw it in, he never did
Fogyatékos maradt, mindenki szophat (Ez van)
He stayed disabled, everyone can suck it (That's it)
Le kellett írni, hogy mennyi kell holnap
I had to write down how much I needed tomorrow
Kalkulációk, Neumann János voltam
Calculations, I was John von Neumann
Fogtam azt centiztem, aluztam, szórtam
I grabbed it, measured it, slept, sprinkled it
Elég sokszor volt, hogy belekóstoltam (Grr pow pow)
I tasted it quite often (Grr pow pow)
Csábít a pénz meg a bisznisz
Money and business tempt me
Ha inni akarsz velem Chivas-t vagy Jack-et (Mást nem)
If you want to drink Chivas or Jack with me (Nothing else)
Lehet, hogy rámegyek featre
Maybe I'll go on a feat
Bizonyítsd be, hogy eladtad, nem vetted (Nyomjad)
Prove you sold it, not bought it (Push it)
Kemény az életem, sokszor volt, hogy a nyugtatót cigibe tettem
My life is tough, there were many times I put the tranquilizer in a cigarette
Volt, hogy a spot mellett pörgött a tekken
Sometimes tekken was spinning next to the spot
Volt, hogy menekülni kellett fejvesztve (Grrr)
Sometimes I had to run for my life (Grrr)
Gondoltam, (Pow) rólad ezt gondoltam
I thought, (Pow) this is what I thought about you
Gangem segítettem, ott voltam
I helped my gang, I was there
Máma a pezsgőt bontottam (Hoppá)
Today I popped the champagne (Oops)
Nem rontottam, aki kutya volt azt offoltam
I didn't spoil it, whoever was a dog, I took them off
Aki nem ismer, az oltson csak
Whoever doesn't know me, just light it
A többi tudja, hogy osztottam (Bizony)
The rest know that I shared (Sure)
Gondoltam, rólad ezt gondoltam
I thought, this is what I thought about you
Gangem segítettem, ott voltam
I helped my gang, I was there
Máma a pezsgőt bontottam (Gyere)
Today I popped the champagne (Come on)
Nem rontottam, aki kutya volt azt offoltam
I didn't spoil it, whoever was a dog, I took them off
Aki nem ismer, az oltson csak (Yo)
Whoever doesn't know me, just light it (Yo)
A többi tudja, hogy osztottam (Yo, Yo)
The rest know that I shared (Yo, Yo)





Writer(s): Kolg8eight


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.