Paroles et traduction Kolg8eight - Lehet Szebb Még
Lehet Szebb Még
It Can Be Even More Beautiful
Előtörnek
belőlem,
ha
rád
gondolok
Come
flooding
out
of
me
when
I
think
of
you
Előre
nem
tervezek,
csak
hagyom,
hogy
hullámom
dobjon
I
don't
plan
ahead,
I
just
let
my
wave
carry
me
Fogy
itt
minden,
fogyni
fog
a
csapat
is,
már
látom
Everything
is
dwindling
here,
the
team
will
dwindle
too,
I
can
see
it
Mondom
éreztem,
hogy
lesz
ebből
majd
valami,
csak
várjunk
I
said
I
felt
that
something
would
come
of
this,
just
wait
Volt,
hogy
eltűnt
jó
sok
probléma
és
100x
annyi
meg
is
jelent
There
were
times
when
many
problems
disappeared
and
100x
more
appeared
Erre
vállalkoztunk
testvér,
érzem
csapkod
már
a
szele
We
signed
up
for
this,
brother,
I
can
feel
the
wind
hitting
me
now
Nem
süllyedek
le
a
szintjére,
nem
állok
szóba
vele
I
don't
sink
to
his
level,
I
don't
speak
to
him
Megzavarna
sok
tényező,
de
nem
hagyom,
hoztam
nektek
Many
factors
would
confuse
me,
but
I
won't
let
them,
I
brought
you
Kelet
felől
durva
primot
A
rough
primo
from
the
east
Engem
keress,
hívd
a
dilót
Look
for
me,
call
the
dealer
Agyam
serken,
pedig
nem
is
ettem
testvér
máma
diót
My
brain
is
working,
although
I
haven't
eaten
a
walnut
today,
brother
Nem
veszitek
észre,
pedig
minden
sorból
fullra
kilóg
You
don't
notice
it,
but
it
sticks
out
like
a
sore
thumb
in
every
line
Nálunk
teso
volt
sokféle,
nálad
max
a
vekni
kilós
We
had
a
lot
of
variety,
you
just
have
a
loaf
of
bread
that
weighs
a
pound
Mutass
nekem
olyat
itthon,
aki
nem
máséval
villog
Show
me
someone
in
this
country
who
doesn't
show
off
with
someone
else's
things
Más
ékszere
jobban
csillog,
őszinteseg
elhagy
itt
most
Someone
else's
jewelry
sparkles
more,
honesty
gets
left
behind
here
Hogy
mondanék
ilyen
dolgokat,
ha
nincs
alapja
How
could
I
say
such
things
if
there
was
no
basis
for
them?
Mit
szólsz
ahhoz
teso,
hogyha
beülnénk
a
kocsba,
elmennénk
egy
körre
What
do
you
say,
darling,
to
going
out
for
a
drink
at
a
pub,
going
for
a
round?
Kellene
egy
szőrme,
anyumnak
meg
minden
földi
jóból
milliószor
többet
I
need
a
fur
coat,
a
million
times
more
of
all
good
things
for
my
mom
Apumnak
meg
családunknak
lehozok
sok
drága
követ
I'll
bring
many
precious
stones
for
my
dad
and
our
family
Meghóditjuk
az
országot,
aki
másol
az
csak
követ
We'll
conquer
the
country,
whoever
copies
just
follows
Testvér,
húzzuk
el
a
csíkot
így
is,
úgy
is
Bro,
let's
make
a
run
for
it
anyway
Bedurvult
a
cink,
nem
bírom
itt
most
The
zinc
has
gotten
rough,
I
can't
stand
it
here
now
Meglett
minden,
mit
régóta
nézegettünk,
akartunk
We've
got
everything
that
we've
been
looking
at
and
wanting
for
a
long
time
Bassza
meg
az
összes
ember,
aki
nem
tart
titkot
Screw
all
the
people
who
can't
keep
a
secret
Testvér,
húzzuk
el
a
csíkot
így
is,
úgy
is
Bro,
let's
make
a
run
for
it
anyway
Bedurvult
a
cink,
nem
bírom
itt
most
The
zinc
has
gotten
rough,
I
can't
stand
it
here
now
Elértünk
ebben
a
szarban
magasra,
mint
Everest
We've
reached
Everest-like
heights
in
this
crap
Bassza
meg
az
összes
ember,
aki
nem
tart
titkot
Screw
all
the
people
who
can't
keep
a
secret
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
KDT
date de sortie
03-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.