Kolg8eight - Lehet Szebb Még - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kolg8eight - Lehet Szebb Még




Lehet Szebb Még
It Can Be Even More Beautiful
Az emlékek
The memories
Előtörnek belőlem, ha rád gondolok
Come flooding out of me when I think of you
Előre nem tervezek, csak hagyom, hogy hullámom dobjon
I don't plan ahead, I just let my wave carry me
Fogy itt minden, fogyni fog a csapat is, már látom
Everything is dwindling here, the team will dwindle too, I can see it
Mondom éreztem, hogy lesz ebből majd valami, csak várjunk
I said I felt that something would come of this, just wait
Volt, hogy eltűnt sok probléma és 100x annyi meg is jelent
There were times when many problems disappeared and 100x more appeared
Erre vállalkoztunk testvér, érzem csapkod már a szele
We signed up for this, brother, I can feel the wind hitting me now
Nem süllyedek le a szintjére, nem állok szóba vele
I don't sink to his level, I don't speak to him
Megzavarna sok tényező, de nem hagyom, hoztam nektek
Many factors would confuse me, but I won't let them, I brought you
Kelet felől durva primot
A rough primo from the east
Engem keress, hívd a dilót
Look for me, call the dealer
Agyam serken, pedig nem is ettem testvér máma diót
My brain is working, although I haven't eaten a walnut today, brother
Nem veszitek észre, pedig minden sorból fullra kilóg
You don't notice it, but it sticks out like a sore thumb in every line
Nálunk teso volt sokféle, nálad max a vekni kilós
We had a lot of variety, you just have a loaf of bread that weighs a pound
Mutass nekem olyat itthon, aki nem máséval villog
Show me someone in this country who doesn't show off with someone else's things
Más ékszere jobban csillog, őszinteseg elhagy itt most
Someone else's jewelry sparkles more, honesty gets left behind here
Hogy mondanék ilyen dolgokat, ha nincs alapja
How could I say such things if there was no basis for them?
Mit szólsz ahhoz teso, hogyha beülnénk a kocsba, elmennénk egy körre
What do you say, darling, to going out for a drink at a pub, going for a round?
Kellene egy szőrme, anyumnak meg minden földi jóból milliószor többet
I need a fur coat, a million times more of all good things for my mom
Apumnak meg családunknak lehozok sok drága követ
I'll bring many precious stones for my dad and our family
Meghóditjuk az országot, aki másol az csak követ
We'll conquer the country, whoever copies just follows
Testvér, húzzuk el a csíkot így is, úgy is
Bro, let's make a run for it anyway
Bedurvult a cink, nem bírom itt most
The zinc has gotten rough, I can't stand it here now
Meglett minden, mit régóta nézegettünk, akartunk
We've got everything that we've been looking at and wanting for a long time
Bassza meg az összes ember, aki nem tart titkot
Screw all the people who can't keep a secret
Testvér, húzzuk el a csíkot így is, úgy is
Bro, let's make a run for it anyway
Bedurvult a cink, nem bírom itt most
The zinc has gotten rough, I can't stand it here now
Elértünk ebben a szarban magasra, mint Everest
We've reached Everest-like heights in this crap
Bassza meg az összes ember, aki nem tart titkot
Screw all the people who can't keep a secret






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.