Kolg8eight - Lehet Szebb Még - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kolg8eight - Lehet Szebb Még




Lehet Szebb Még
Может быть, ещё прекраснее
Az emlékek
Воспоминания
Előtörnek belőlem, ha rád gondolok
Всплывают во мне, когда думаю о тебе,
Előre nem tervezek, csak hagyom, hogy hullámom dobjon
Не строю планов на будущее, просто позволяю своей волне нести меня.
Fogy itt minden, fogyni fog a csapat is, már látom
Здесь всё уходит, и наша команда тоже скоро иссякнет, я уже вижу.
Mondom éreztem, hogy lesz ebből majd valami, csak várjunk
Говорю тебе, брат, чувствовал, что из этого что-то получится, просто подожди.
Volt, hogy eltűnt sok probléma és 100x annyi meg is jelent
Бывало, исчезала куча проблем, а потом появлялось в 100 раз больше.
Erre vállalkoztunk testvér, érzem csapkod már a szele
На это мы и подписались, брат, чувствую, как ветер перемен уже развевается на твоих волосах.
Nem süllyedek le a szintjére, nem állok szóba vele
Не опущусь до его уровня, не буду с ним связываться.
Megzavarna sok tényező, de nem hagyom, hoztam nektek
Многое может сбить меня с толку, но я не сдамся, я принёс тебе
Kelet felől durva primot
С востока первоклассный товар.
Engem keress, hívd a dilót
Ищи меня, звони своему безумцу.
Agyam serken, pedig nem is ettem testvér máma diót
Мой мозг работает на полную катушку, хотя я сегодня даже не ел грецких орехов, брат.
Nem veszitek észre, pedig minden sorból fullra kilóg
Ты не замечаешь, но каждая моя строчка бьёт точно в цель.
Nálunk teso volt sokféle, nálad max a vekni kilós
У нас, братан, было всякое, у тебя же максимум булка хлеба весом в килограмм.
Mutass nekem olyat itthon, aki nem máséval villog
Покажи мне здесь того, кто не кичится чужим.
Más ékszere jobban csillog, őszinteseg elhagy itt most
Чужие украшения блестят ярче, искренность здесь сейчас покинута.
Hogy mondanék ilyen dolgokat, ha nincs alapja
Сказал бы я такое, если бы у меня не было на то оснований?
Mit szólsz ahhoz teso, hogyha beülnénk a kocsba, elmennénk egy körre
Что скажешь, брат, если мы заглянем в бар, пропустим по стаканчику?
Kellene egy szőrme, anyumnak meg minden földi jóból milliószor többet
Мне нужна шуба, а маме и всей моей семье в миллион раз больше всех земных благ.
Apumnak meg családunknak lehozok sok drága követ
Отцу и семье привезу много драгоценных камней.
Meghóditjuk az országot, aki másol az csak követ
Мы покорим эту страну, а тот, кто копирует, просто следует за нами.
Testvér, húzzuk el a csíkot így is, úgy is
Брат, давай уйдём отсюда, так или иначе.
Bedurvult a cink, nem bírom itt most
Обстановка накаляется, я больше не могу здесь находиться.
Meglett minden, mit régóta nézegettünk, akartunk
У нас есть всё, о чём мы так долго мечтали.
Bassza meg az összes ember, aki nem tart titkot
К чёрту всех, кто не умеет хранить секреты.
Testvér, húzzuk el a csíkot így is, úgy is
Брат, давай уйдём отсюда, так или иначе.
Bedurvult a cink, nem bírom itt most
Обстановка накаляется, я больше не могу здесь находиться.
Elértünk ebben a szarban magasra, mint Everest
Мы достигли в этой грязи вершин, как Эверест.
Bassza meg az összes ember, aki nem tart titkot
К чёрту всех, кто не умеет хранить секреты.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.