Paroles et traduction Kolg8eight - Nem Real
Uh
Dőrti,
it's
hot!
(Én
nem
méregetem
magam
ilyen
gyerekekhez)
Uh
Dőrti,
it's
hot!
(I
don't
measure
myself
with
such
kids)
(Szerintem
nem
említhető
mellettem
egy
lapon)
(I
think
he
shouldn't
be
mentioned
in
the
same
breath
with
me)
Nem
real
(Yo)
Not
real
(Yo)
Lakásban
vagyok
szívom
a
bluntot,
Tropical
kókusz
flavour
(Bow)
I'm
in
the
apartment,
smoking
a
blunt,
Tropical
coconut
flavour
(Bow)
Mérleg
a
széken,
méri
a
tesóm
az
adagot,
csár
pakk
maker
(Dealer)
My
brother
is
weighing
the
dose
on
the
chair,
the
gram
pack
maker
(Dealer)
Vicces,
hogy
keménykedsz,
itt
van
a
csajod
is
It's
funny
that
you
act
tough,
your
girl
is
here
too
Ronda,
mint
egy
béka
(Beok)
Ugly
as
a
frog
(Beok)
Látom,
kell
még
2 pakk,
nekem
is
nyugi,
nyaral
most
a
dealer
I
see
you
need
2 more
packs,
don't
worry,
the
dealer
is
on
vacation
Vicceltem,
van
nálam
10
gramm
I
was
kidding,
I
have
10
grams
with
me
Látom
a
barátod
szívna
I
see
your
friend
wants
to
smoke
Hallom
bulijába
hívna,
nincs
az
a
pénz,
hogy
ott
rappeljek
csicska
I
hear
he's
inviting
me
to
his
party,
there's
no
money
in
the
world
to
make
me
rap
there,
you
jerk
Utcán
vagyok,
ma
is
itt
van
Kálmán
meg
Sanyi,
berosszultam
I'm
on
the
street,
today
Kálmán
and
Sanyi
are
here
too,
I
got
messed
up
Pikk-pakk
felszívtunk
mindent,
bizonyíték
nincs
We
smoked
everything
in
a
flash,
there's
no
evidence
A
disznók
pont
megjöttek,
számban
egy
spliff
van
(Takarodj)
The
pigs
just
came,
I
have
a
roach
in
my
mouth
(Get
out
of
here)
Csendben
vagytok
mostanában
You're
quiet
these
days
Túl
jók
a
zenéim,
ismerd
el
báttya
My
music
is
too
good,
admit
it,
old
man
Egész
életemben
Istennel
szálltam
I've
been
rolling
with
God
my
whole
life
Nem
csodálom,
hogy
Félistenné
váltam
(Fly)
No
wonder
I
became
a
Demigod
(Fly)
Ebben
a
sorban
kurva
sokat
vártam
I
waited
a
long
time
in
this
line
Törvény
az
nem
hat
rám,
feltörök
báttya
The
law
doesn't
apply
to
me,
I'm
coming
up,
old
man
Vigyázz
a
szádra
Watch
your
mouth
Mosolyt
vágok
neked,
tisztelеt
játszma
I'm
giving
you
a
smile,
a
respect
game
Engem
ne
szánj
meg
Don't
pity
me
Azt,
hogy
bеfejezzem
mondatom,
várd
meg
Wait
for
me
to
finish
my
sentence
Pofáztok
mindenről
az
egész
cap
(Bow)
You
talk
about
everything,
the
whole
cap
(Bow)
Istenem,
gyere
le,
szállj
le!
My
God,
come
down,
get
down!
Fullad
a
cigitől,
köptetőt
vágd
be
You're
choking
on
the
cigarette,
cut
the
vaporizer
Ártott
a
gyerek
nekünk,
atyám,
áldd
meg
The
kid
hurt
us,
father,
bless
him
Hajnali
2,
baltával
a
kézben
2 a.m.,
axe
in
hand
Keressük
a
prédát,
éjszaka
leplében
(Grr
pow
pow)
We're
looking
for
prey,
under
the
cover
of
night
(Grr
pow
pow)
Nem
számolom
hány
cigit
toltam
I'm
not
counting
how
many
cigarettes
I've
smoked
Nevetek,
ha
köcsögök
tudják,
teli
van
a
zsebem
Holland
Primoval
I
laugh
when
those
assholes
know
my
pockets
are
full
of
Dutch
Primo
Valaki
kössön
már
belém
Someone
fight
me
already
Hiányzik
az
action,
régen
volt
kemény
I
miss
the
action,
it's
been
a
long
time
since
it
was
hard
Látásból
látom,
hogy
melyik
egy
veréb
I
can
tell
at
a
glance
which
one
is
a
sparrow
Ha
szádat
kinyitod,
a
faszom
áll
belé
If
you
open
your
mouth,
my
dick
will
be
in
it
A
stílusod
tömeg,
meg
neked
nem
áll
jól
Your
style
is
mass,
it
doesn't
suit
you
Miért
kell
elmondani
százszor?
Why
do
you
have
to
say
it
a
hundred
times?
Miért
kell
hazudni
zenében
Why
do
you
have
to
lie
in
music?
Mit
csinálsz,
kit
csinálsz,
hogy
csinálsz,
hányszor?
What
are
you
doing,
who
are
you
doing,
how
are
you
doing,
how
many
times?
Number
1 vagyok
drillben,
itthon
I'm
number
1 in
drill,
here
at
home
Mutasd,
ki
rak
jobbat,
mint
én?
Show
me
who
can
make
it
better
than
me?
Az
összes
oppom
pancser,
sintér
All
my
opps
are
losers,
dogcatchers
Ölni
tudna
egy
featért
Would
kill
for
a
feat
Kopp-kopp?
Nincs
itt
senki
Knock-knock?
There's
no
one
here
Rúgd
be
az
ajtót,
lootolj,
menj
ki
Kick
down
the
door,
loot,
get
out
Megint
azt
hittem,
real
vagy
I
thought
you
were
real
again
De
mész
a
sorba,
te
kis
patkány
senki
But
you're
getting
in
line,
you
little
rat
nobody
Látszik
még
gyerek,
Instán
offol,
LOL
He's
still
a
kid,
he's
flexing
on
Insta,
LOL
Azt
hiszi
hat
rám
baszki
He
thinks
it
affects
me,
damn
it
Tanuld
meg,
online
gyengén
hatsz
rám
bro
Learn,
you
can't
affect
me
online,
bro
Hozd
ki
a
blokkra
faszi
(Grr
Pow)
Bring
it
to
the
block,
dude
(Grr
Pow)
Mit
tudtok
a
street
life-ról?
What
do
you
know
about
street
life?
Nem
láttál
soha
egy
töltött
pisztolyt
sem
You've
never
even
seen
a
loaded
gun
Mit
tudtok
a
szívásról,
az
élet
hozza
a
döntést,
nem
csak
te
What
do
you
know
about
smoking,
life
brings
decisions,
not
just
you
Más
szemszögből,
soha
nem
szívtál
From
a
different
perspective,
you
never
smoked
Csak
amikor
rosszfiúk
adtak
a
csárból
(Mhhm)
Only
when
bad
guys
gave
you
from
the
gram
(Mhhm)
Megnyalom
mind
a
10
ujjam,
neked
meg
marad
a
kékeres
dákóm
I
lick
all
10
fingers,
you
get
the
blue
dako
Bárcsak
egy
suliba
jártunk
volna
If
only
we
had
gone
to
the
same
school
Tudnád,
hogy
milyen
áldozatnak
lenni
(Igen)
You
would
know
what
it's
like
to
be
a
victim
(Yes)
Nem
a
diri
verte
volna
a
fejed
The
principal
wouldn't
have
beaten
your
head
Hanem
pár
beteg
elme
drogokkal
teli
But
a
couple
of
sick
minds
full
of
drugs
Benzo-k,
cipő,
laszti
meg
kóla
Benzos,
shoes,
rubber,
coke
Kések,
maszkok,
beállva
tanóra
Knives,
masks,
high
in
class
Volt,
hogy
nem
tértem
nyugovóra
There
were
times
I
didn't
rest
El
kellett
menni
pár
grammért
a
boltba
I
had
to
go
to
the
store
for
a
couple
of
grams
Itt
volt,
hogy
szoptak
a
kékek
This
is
where
the
blues
sucked
Nem
csak
mende-monda
az
egész
It
wasn't
just
hearsay
Bazdmeg
(Pow
pow
pow)
Damn
it
(Pow
pow
pow)
Ne
játszd
a
fejedet
veréb
Don't
play
with
your
head,
sparrow
Kértem
egyszer,
kétszer
I
asked
once,
twice
Harmadiknál
már
tudod,
hogy
repül
a
tenyér
Third
time
you
know
the
palm
is
flying
(Dik
mi
sallert
kapott,
Grr)
(Dik
got
slapped,
Grr)
Sírba
küldtelek,
te
cseléd
I
sent
you
to
the
grave,
you
servant
Azt
hiszed,
ölembe
repült
az
egész
You
think
it
all
flew
into
my
lap
Tudd,
hogy
megdolgoztam
én
érte
Know
that
I
worked
for
it
Kaptam
hideget,
meleget,
amim
volt
arra
építettem,
nézd
meg
I've
been
through
thick
and
thin,
I've
built
on
what
I
had,
look
at
it
Minden
terv
szerint
halad
Everything
is
going
according
to
plan
Ne
hátráltass,
a
süllyesztőben
végzed
Don't
get
in
my
way,
you'll
end
up
in
the
sink
Erősebb
vagyok,
megedzett
a
sok
szar
I'm
stronger,
tempered
by
all
the
shit
Csak
már
feküdni
akarok
készen
I
just
want
to
lie
down
ready
Durva
szorongás,
paranoia
szétszed
Severe
anxiety,
paranoia
tearing
me
apart
Fel
se
tűnik,
ha
már
valahol
vérzek
I
don't
even
notice
when
I'm
bleeding
somewhere
Csoda,
hogy
szívem
még
működik,
érzek
It's
a
miracle
my
heart
is
still
working,
I
feel
it
Kurvák
akarnak,
de
nekem
a
pénz
kell
Whores
want
me,
but
I
need
the
money
Nem
bírom
ezt
a
sok
kamuzós
férget
I
can't
stand
all
these
lying
worms
Azt
hiszed
jobb
vagy,
akkor
csinálj
több
pénzt
meg
You
think
you're
better,
then
make
more
money
Azt
mondod,
hogy
utálsz,
leszarsz
nem
értem
You
say
you
hate
me,
you
don't
give
a
shit,
I
don't
understand
Érdekes,
folyton
az
instámat
nézed
It's
interesting
that
you're
always
looking
at
my
insta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolg8eight
Album
Nem Real
date de sortie
22-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.