Kolg8eight - Színész - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kolg8eight - Színész




Színész
Actor
Manapság sokan megkérdezik tőlem, miért?
People often ask me, "Why?"
Miért ezt az utat választom?
"Why do you choose this path?"
Ahelyett, hogy rabszolga lehetnék
"Instead of being a slave."
Azt is kérdezik miért pont így látom a kiutat?
They also ask, "Why do you see the way out like this, specifically?"
Mindenki a saját lapjaival játszik, ez nem újdonság
Everyone plays with their own cards. That's nothing new.
De mi van akkor, ha adott egy rés?
"But what if there's a loophole in the system?"
Egy kiskapu a rendszeren, amivel végtelen mennyiségű tiszteletet
A loophole that can potentially generate infinite respect,
És nem utolsó sorban pénzt tudsz generálni
and, last but not least, money,
Amit ha jól csinálsz nyersz, ha elbukod legtöbb bukik, de nem minden
that, if you do it right, you win, and if you lose, most lose, but not all.
Miért ne használnám ki én is?
Why shouldn't I take advantage of it, too?
És Miért ne állnék bele arccal?
And why shouldn't I face it head on?
Itthon nem titok ki vagyok, és hogy honnan jöttem
It's no secret here who I am and where I come from.
Pusztán a pozitív hatások miatt baszatom maszkban
I only wear a mask because of the positive effects,
Utamat végig követte pár ember
Quite a few people have followed my journey,
Legelejétől egészen a jelenig
from the very beginning to the present.
De egy fontos részlet sosem került felfedésre
But one important detail has never been revealed,
Amit még ők sem érthettek meg, eddig
something that they, too, haven't been able to understand, until now.
Nem vagyok színész
I'm not an actor.
Nem egy karaktert játszok
I'm not playing a character.
Nem különbözünk egymástól
We're no different from each other.
Mégis az életen látszik, hogy másféle utakon járok
Yet it's clear from your life that you walk different paths than me.
Mi féle átok ez?
What kind of curse is this?
Érzem, hogy egyre jobban beszippant ez az árok
I feel like I'm getting sucked into this ditch more and more.
Mindjárt kimászok, csak kicsit várok, kiadó nélkül gazdagabban állok
I'll get out soon. I'll just wait a bit. I'm richer without a publisher.
Csábít a kess, de a zene az
Money is tempting, but music is
Amit valuta nem rendíthet meg
something that no currency can shake.
Szívemből jönnek a szavak, nem mellébeszélek
The words come from my heart, I don't beat around the bush.
Ha ezt nem érted, ki vagy te?
If you don't understand this, who are you?
Mondd, mi vagy te?
Tell me, who are you?
Hozzám nem lehetsz közel, ha nem tartod a szavadat meg
You can't be close to me if you don't keep your word.
Akarni kell, és ha akarat van cselekedettel valóságot teremtesz
You have to want it, my dear, and if you have the will, you create reality with action.
Ez ilyen játszma
This is how the game is played.
Tudnád, hogy mennyi ember várt az adagjára
You wouldn't believe how many people were waiting for their fix,
Csak mert zenéltem báttya
Just because I made music, my bruh.
Nap végén sose a pénztárcám bánta
At the end of the day, my wallet never suffered.
Olyat csináltam, mi értéke szárnyal
I've done something whose value soars,
Beszélnek rólunk
They're talking about us,
Hogy gengszter flessekbe' vagyunk
that we're gangsters in fancy clothes.
Inkább bevétel árad
Revenue flows in instead.
Vicces, hogy mennyire fáj 1-2 embernek
It's funny how much it hurts one or two people
Hogy K8 többet megkeresett nála
that K8 earned more than them.
Pedig szarom én telibe a pénzt
But I shit on money completely.
Inkább az alkotást választom most is
I'd rather choose to create even now.
Nem fog majd becsődölni ez a cég
This company won't go bankrupt.
Mivel van pár munkásom aki oszt is
Because I have a few workers who also share.
Ebben a pillanatban ez is cél
In this moment, that is also the goal,
Legyen mindenkinél a legjobb koszt is
that everyone should have the best food.
Nem folyt idáig senkinek a vére
No one's blood has been shed so far,
Figyeld meg, ezután ömleni fog ki!
Watch it flow out after this!





Writer(s): Keményfi Szabolcs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.