Koliva - Mevsim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koliva - Mevsim




Baharda düşen yaprak.
Листья, которые падают весной.
Yazın geri gelecek.
Он вернется летом.
Bekle geçsun mevsumler.
Подождите, пока Времена года пройдут.
Bize kader gülecek.
Судьба будет смеяться над нами.
Baharda düşen yaprak.
Листья, которые падают весной.
Yazın geri gelecek.
Он вернется летом.
Bekle geçsun mevsumler.
Подождите, пока Времена года пройдут.
Bize kader gülecek.
Судьба будет смеяться над нами.
Bulutlar yorgan olsun örtsünler sevdağumuzi durmasın bu yağmurlar ıslatsun ikimuzi.
Пусть облака будут одеялами, пусть они накроют нашу любовь, пусть эти дожди намочят нас обоих.
Bahar ayrılmazdi yaprak ışığı dalinden derdi sevda olanın seven anlar halinden.
Весна была неотделима от ветви листового света, от любящих моментов того, кто любит.
Bulutlar yorgan olsun örtsünler sevdağumuzi durmasın bu yağmurlar ıslatsun ikimuzi.
Пусть облака будут одеялами, пусть они накроют нашу любовь, пусть эти дожди намочят нас обоих.
Bahar ayrılmazdi yaprak ışığı dalinden derdi sevda olanın seven anlar halinden.
Весна была неотделима от ветви листового света, от любящих моментов того, кто любит.
Yansın gönlüm tutuşsun bıraksın bu masallar korkarım göze gelir sevdamı bilmesunlar.
Пусть мое сердце горит, пусть эти сказки, боюсь, не знают, что мне нравится.
Bulutlar yorgan olsun örtsünler sevdağumuzi durmasın bu yağmurlar ıslatsun ikimuzi.
Пусть облака будут одеялами, пусть они накроют нашу любовь, пусть эти дожди намочят нас обоих.
Bahar ayrılmazdi yaprak düşüp dalinden derdi sevda olanın seven anlar halin.
Весна была неотделима, лист падал, и ветка говорила, что любящие моменты того, кто любит.
Bulutlar yorgan olsun örtsünler sevdağumuzi durmasın bu yağmurlar ıslatsun ikimuzi.
Пусть облака будут одеялами, пусть они накроют нашу любовь, пусть эти дожди намочят нас обоих.
Bahar ayrılmazdi yaprak düşüp dalinden derdi sevda olanın seven anlar halin.
Весна была неотделима, лист падал, и ветка говорила, что любящие моменты того, кто любит.
Bulutlar yorgan olsun.
Пусть облака будут одеялом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.