Paroles et traduction Koliva - Ye Hala
Bu
yıl
çiktum
yaylaya
This
year
I
went
to
the
mountains
Bu
yıl
çiktum
yaylaya
This
year
I
went
to
the
mountains
Çimene
bastum
karsuz
I
stepped
on
grass
without
snow
Çimene
bastum
karsuz
I
stepped
on
grass
without
snow
Ander
kalsun
yaylasi
May
your
summer
pastures
stay
there
Ander
kalsun
yaylasi
May
your
summer
pastures
stay
there
O
da
sevilmez
yârsuz
Those
too
will
not
be
loved
without
companionship
O
da
sevilmez
yârsuz
Those
too
will
not
be
loved
without
companionship
Ye
hala,
ye
hala
Eat,
my
love,
eat
Kızi
nere'
sakladun?
Where
have
you
hidden
our
daughter?
Ahıra
mi
bağladun?
Have
you
tied
her
up
in
the
stable?
Alafa
mi
yolladun?
Have
you
sent
her
out
to
gather
herbs?
O
güzel
ellerine
Have
you
made
her
wash
the
dishes
Bulaşık
mi
yıkattun?
With
those
beautiful
hands
of
hers?
E
verane
kalasun
Oh,
may
you
become
desolate
Kızi
nere'
sakladun?
Where
have
you
hidden
our
daughter?
Aşağıdan
gelen
duman
This
smoke
that
wafts
from
below
Aşağıdan
gelen
duman
This
smoke
that
wafts
from
below
Gelma
güzel
havaya
Don't
come
near
my
beautiful
one
Gelma
güzel
havaya
Don't
come
near
my
beautiful
one
Sen
yağ
ol
ben
da
baluk
You
be
the
oil
and
I'll
be
the
fish
Sen
yağ
ol
ben
da
baluk
You
be
the
oil
and
I'll
be
the
fish
Düşelum
bi'
tavaya
And
let
us
fry
in
a
pan
Düşelum
bi'
tavaya
Let
us
fry
in
a
pan
Ye
hala,
ye
hala
Eat,
my
love,
eat
Kızi
nere'
sakladun?
Where
have
you
hidden
our
daughter?
Ahıra
mi
bağladun?
Have
you
tied
her
up
in
the
stable?
Alafa
mi
yolladun?
Have
you
sent
her
out
to
gather
herbs?
O
güzel
ellerine
Have
you
made
her
wash
the
dishes
Bulaşık
mi
yıkattun?
With
those
beautiful
hands
of
hers?
E
verane
kalasun
Oh,
may
you
become
desolate
Kızi
nere'
sakladun?
Where
have
you
hidden
our
daughter?
Oturdum
da
düşündum
As
I
sat
and
pondered
Oturdum
da
düşündum
As
I
sat
and
pondered
Karşımda
Kaçkar
Dağı
Before
me
rose
Mount
Kaçkar
Karşımda
Kaçkar
Dağı
Before
me
rose
Mount
Kaçkar
Çözülüyor
dizlerum
My
knees
grew
weak
Çözülüyor
dizlerum
My
knees
grew
weak
Sensun
içimde
ağri
You
are
the
ache
in
my
soul
Sensun
içimde
ağri
You
are
the
ache
in
my
soul
Ye
hala,
ye
hala
Eat,
my
love,
eat
Kızi
nere'
sakladun?
Where
have
you
hidden
our
daughter?
Ahıra
mi
bağladun?
Have
you
tied
her
up
in
the
stable?
Alafa
mi
yolladun?
Have
you
sent
her
out
to
gather
herbs?
O
güzel
ellerine
Have
you
made
her
wash
the
dishes
Bulaşık
mi
yıkattun?
With
those
beautiful
hands
of
hers?
E
verane
kalasun
Oh,
may
you
become
desolate
Kızi
nere'
sakladun?
Where
have
you
hidden
our
daughter?
O
güzel
ellerine
Have
you
made
her
wash
the
dishes
Bulaşık
mi
yıkattun?
With
those
beautiful
hands
of
hers?
E
verane
kalasun
Oh,
may
you
become
desolate
Kızi
nere'
sakladun?
Where
have
you
hidden
our
daughter?
O
güzel
ellerine
Have
you
made
her
wash
the
dishes
Bulaşık
mi
yıkattun?
With
those
beautiful
hands
of
hers?
E
verane
kalasun
Oh,
may
you
become
desolate
Kızi
nere'
sakladun?
Where
have
you
hidden
our
daughter?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.