Koljah - Monotonie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koljah - Monotonie




Monotonie
Monotony
Monotonie, Monotonie
Monotony, Monotony
Es wird Morgen, bloß nicht aufwachen
It gets to be morning, just don't wake up
Weiter schlafen, bloß das Maul halten
Keep sleeping, just keep your mouth shut
Wenn der Tag beginnt irgendwie rumkriegen
If the day begins, muddle through somehow
Irgendwo rumliegen, in den Sumpf sinken
Lie around somewhere, sink into the swamp
Gleich betäuben, Zweifel leugnen
Immediately numb yourself, deny your doubts
Keine Freude, keine Freunde
No joy, no friends
Möglichst keinen Menschen begegnen
Avoid encountering people if possible
Taumeln in Richtung Ende des Lebends
Stagger towards the end of your life
Wie lange dauert das noch?
How much longer will this last?
Wo ist hier der Ausschalteknopf?
Where is the power button here?
Kopf runter, Ohren zuhalten
Head down, cover your ears
Anzeichen von Glück gleich verunstalten
Immediately disfigure signs of happiness
Umfallen, liegen bleiben
Collapse, stay there
Leider lieben, lieber leiden
Unfortunately love, rather suffer
Niemals versuchen nach Sinn zu fragen
Never try to ask for meaning
Lieber den Tag nicht beginnen lassen
Rather not let the day begin
(Monotonie, Monotonie)x4
(Monotony, Monotony)x4
Es wird Morgen, bloß nicht aufwachen
It gets to be morning, just don't wake up
Augen zu lassen, Kopf ausschalten
Keep your eyes shut, turn your brain off
Wenn der Tag beginnt auf die Nacht warten
If the day begins, wait for the night
Auf die Wand starren, bloß nichts anfangen
Stare at the wall, just don't start anything
Kein Gedanken an Hoffnung verschwenden
Don't waste a thought on hope
Glas Wasser, Kopfschmerztablette
Glass of water, headache tablet
Auf dem Boden kriechen, den Koma erliegen
Crawl on the floor, succumb to the coma
Monotonie
Monotony
Wie oft wiederholt sich das?
How often does this repeat itself?
In Ohnmacht fallen, Todestrakt
Faint, death row
Sich selbst nicht glauben, was man weiß
Don't believe yourself, what you know
Augenfarbe weiß, Aussenseiter sein
Eye color white, be an outsider
Niemals den Glauben gewinnen
Never gain faith
Niemals lieber draußen, als drinnen
Never rather outside than inside
Niemals wieder das Licht anmachen
Never turn on the light again
Lieber den Tag nicht beginnen lassen
Rather not let the day begin
(Monotonie, Monotonie)x4
(Monotony, Monotony)x4
Es wird Morgen, bloß nicht aufwachen
It gets to be morning, just don't wake up
Leben vergessen, lieber raushalten
Forget about life, rather stay out of it
Darauf warten, dass der Tag nicht beginnt
Wait for the day not to begin
Sich fragen, ob man wahnsinnig wird
Ask yourself if you're going crazy
Durchdrehen, sich selbst ruhig stellen
Go crazy, calm yourself down
(Monotonie ist beruhigend)x11
(Monotony is calming)x11
Monotonie, Monotonie, Monotonie, Monotonie, Monotonie, Monotonie
Monotony, Monotony, Monotony, Monotony, Monotony, Monotony
Monotonie, Monotonie, Monotonie, Monotonie, Monotonie, Monotonie
Monotony, Monotony, Monotony, Monotony, Monotony, Monotony
Monotonie ist beruhigend
Monotony is calming
Monotonie ist beruhigend
Monotony is calming
Monotonie, Monotonie
Monotony, Monotony





Writer(s): david häußer, kolja podkowik, yvo warmers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.