Koljah feat. NMZS - Sprache verloren (feat. NMZS) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koljah feat. NMZS - Sprache verloren (feat. NMZS)




Sprache verloren (feat. NMZS)
Потерянный дар речи (feat. NMZS)
4 Uhr ich lieg wach, ich schlaf nachts nie ein
4 утра, я лежу без сна, я никогда не засыпаю по ночам
Von irgendwo hör ich meine Nachbarn schrei'n
Откуда-то слышу крики соседей
Und draußen kreischen Polizeisirenen
А на улице воют полицейские сирены
Es ist alles wie immer, ich hab leichte Migräne
Всё как всегда, у меня лёгкая мигрень
Ich trink Korn aus der Flasche
Пью водку прямо из бутылки
Dann flüchte ich ins Treppenhaus und torkele abwärts
Потом сбегаю в подъём и, шатаясь, спускаюсь вниз
Ich brauch nur etwas frischere Luft
Мне просто нужен глоток свежего воздуха
Aber in den Straßen liegt dieser Friedhofsgeruch
Но на улицах стоит этот кладбищенский запах
Ich versuch zu lächeln, doch es klappt leider nicht
Пытаюсь улыбнуться, но, к сожалению, не получается
Schau mich um und frag mich ob es noch was anderes gibt
Осматриваюсь и спрашиваю себя, есть ли что-то ещё
Manche Menschen glauben ernsthaft alles wird gut
Некоторые люди всерьёз верят, что всё будет хорошо
Andere sind realistischer und spring' vor'n fahrenden Zug
Другие реалистичнее и прыгают под поезд
Abrupt kehr ich um, in meine Wohnung zurück
Резко разворачиваюсь и возвращаюсь в свою квартиру
Ich glaub mein Zustand ist jetzt komatös
Кажется, моё состояние сейчас коматозное
Ich starr aufs Telefon am andern Ende wartest wohl Du
Смотрю на телефон, на другом конце, наверное, ждёшь ты
Doch was soll ich sagen? Ich hab die Sprache verloren
Но что я могу сказать? Я потерял дар речи
Your neighbors were screaming, I dont have a key for downstairs
Соседи кричали, у меня нет ключа от подъезда
So I punched all the buzzers hoping he wouldn't be there
Поэтому я нажимал на все кнопки, надеясь, что его там не будет
3 Uhr morgens ich lieg wach und starre an die Zimmerdecke
3 часа ночи, я лежу без сна и смотрю в потолок
Der Boden is übersäht mit Kronkorken und Kippenresten
Пол усеян пробочками от бутылок и окурками
Und der Fernseher läuft aber ich kann nicht hinsehen
Телевизор работает, но я не могу смотреть
Jede noch so schlecht gespielte Liebesszene macht mich aggressiv
Любая, даже самая плохо сыгранная любовная сцена, вызывает у меня агрессию
Ganz egal was ich versuche letztlich funktioniert es nicht
Неважно, что я пытаюсь, в конечном итоге ничего не работает
Jeder Satz ohne Bedeutung, "Ich liebe dich"? Lieber nicht
Каждое слово лишено смысла, люблю тебя"? Лучше не стоит
Ich fühl mich schmutzig und es wirkt keine Betäubung
Я чувствую себя грязным, и никакое обезболивающее не помогает
Noch ein bisschen länger und ich werd des Wahnsinns fette Beute
Ещё немного, и я стану жирной добычей безумия
Früher musstest du mal lächeln wenn du mich gesehn hast
Раньше ты улыбалась, когда видела меня
Allein der Gedanke daran wirkt auf mich wie Tränengas
Одна лишь мысль об этом действует на меня как слезоточивый газ
Guck ich bin kein scheiß Max Herre - Ich kann dir kein Lied schreiben
Смотри, я не какой-то грёбаный Макс Херре - я не могу написать тебе песню
Das du hören wollen würdest schieß mir in die Kniescheiben
Которую ты захотела бы услышать, прострели мне коленные чашечки
Und hack mein Kopf ab aber lass mich nicht so zurück
И отруби мне голову, но не оставляй меня вот так
Bitte sieh nicht her, ich mein "doch bitte komm zurück"
Пожалуйста, не смотри сюда, я имею в виду "пожалуйста, вернись"
Ich möcht so sein wie du mich willst, warum schaff ich es nicht?
Я хочу быть таким, каким ты меня хочешь видеть, почему у меня не получается?
Du bist schuld daran dass es mir schlecht geht und dafür hasse ich ... mich
Ты виновата в том, что мне плохо, и за это я ненавижу... себя
Your neighbors were screaming, I dont have a key for downstairs
Соседи кричали, у меня нет ключа от подъезда
So I punched all the buzzers hoping he wouldn't be there
Поэтому я нажимал на все кнопки, надеясь, что его там не будет
Bitte frag mich nie ob bei mir alles in Ordnung is'
Пожалуйста, никогда не спрашивай меня, всё ли у меня в порядке
Sorg dich nicht, vor allem nicht um mich
Не беспокойся, особенно обо мне
Ich hoff du wirst nicht da sei, n weil du mich nicht so sehn sollst
Я надеюсь, ты не будешь рядом, потому что ты не должна видеть меня таким
Und das schlimmste wäre, du würdest mich verstehen wollen
А хуже всего было бы, если бы ты захотела меня понять
Bitte frag nicht ob bei mir alles in Ordnung ist - tzzz, warum sollte es?
Пожалуйста, не спрашивай, всё ли со мной в порядке - тц, с чего бы?
Ich hoffe Du wirst da sein, Du sollst mich so sehn
Я надеюсь, ты будешь рядом, ты должна увидеть меня таким
Ich hoffe Du wirst da sein, Du sollst mich verstehn
Я надеюсь, ты будешь рядом, ты должна понять меня
Your neighbors were screaming, I dont have a key for downstairs
Соседи кричали, у меня нет ключа от подъезда
So I punched all the buzzers hoping he wouldn't be there
Поэтому я нажимал на все кнопки, надеясь, что его там не будет





Writer(s): florian schellscheidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.