Paroles et traduction Kollegah feat. Asche - LEGACY DEFENDER
LEGACY DEFENDER
LEGACY DEFENDER
Die
Eins
und
der
Boss
sind
back
(Ahh
ahh)
The
Number
One
and
the
Boss
are
back
(Ahh
ahh)
Legacy-Defender
(Aha,
aha)
Legacy
Defender
(Aha,
aha)
Wir
bring'n
dir
den
Top-G-Swag
(Ah,
ah)
We
bring
you
the
Top-G
Swag
(Ah,
ah)
Wird
Zeit,
dass
sich
was
ändert
(Baby,
baby)
It's
time
for
things
to
change
(Baby,
baby)
Ey
yo,
die
Eins
und
der
Big
Boss,
Defender
des
Hip-Hop
Yo,
the
Number
One
and
the
Big
Boss,
defender
of
Hip-Hop
Ihr
macht
nur
Hits,
geht
ihr
viral
auf
TikTok
You
only
make
hits,
you
go
viral
on
TikTok
Ständig
woll'n
Oll'n
meine
Nummer
einsacken
(Warum?)
Everyone's
always
trying
to
steal
my
number
one
(Why?)
Sie
woll'n
bei
der
Nummer
eins
sucken
(Ey)
They
want
to
suck
on
the
number
one
(Ey)
Mein
Anzug
ist
maßgeschneidert
My
suit
is
custom-made
Die
Punches
ein
Wunder,
als
ob
es
auf
dem
Mars
geschneit
hat
The
punches
are
a
miracle,
like
it
snowed
on
Mars
Mache
so
viel
Geld,
dass
sogar
Bruno
Mars
Cashneid
hat
I
make
so
much
money,
even
Bruno
Mars
is
jealous
Ach
was,
dass
sogar
Elon
Musk
Cashneid
hat
Actually,
even
Elon
Musk
is
jealous
Mittendrin
im
Bosslife
Right
in
the
middle
of
the
Bosslife
Hits
in
Rekordzeit,
ein
Blick,
du
wirst
geohrfeigt
Hits
in
record
time,
one
look,
and
you'll
be
slapped
Ich
trag'
gerne
teure
Sneakers
I
love
wearing
expensive
sneakers
Bin
das
treuste
Feature
auf
La
Deutsche
vita
I'm
the
truest
feature
on
La
Deutsche
Vita
Zeit,
dass
ihr
alle
mitswingt
Time
for
you
all
to
swing
along
Und
den
motherfuckin'
Hit
mitsingt,
lipsync
And
sing
the
motherfuckin'
hit
with
me,
lipsync
Wenn
hier
einer
kommt,
dann
nicht
dat
Christkind
If
someone's
coming
here,
it's
not
Santa
Sonnenbrille
auf,
du
wirst
geblitzdingst,
ja
Sunglasses
on,
you're
gonna
be
blinded,
yeah
Die
Eins
und
der
Boss
sind
back
(Ahh
ahh)
The
Number
One
and
the
Boss
are
back
(Ahh
ahh)
Legacy-Defender
(Aha,
aha)
Legacy
Defender
(Aha,
aha)
Wir
bring'n
dir
den
Top-G-Swag
(Ah,
ah)
We
bring
you
the
Top-G
Swag
(Ah,
ah)
Wird
Zeit,
dass
sich
was
ändert
(Baby,
baby,
ey)
It's
time
for
things
to
change
(Baby,
baby,
ey)
Spotlight,
Bosslife
(Ey)
Spotlight,
Bosslife
(Ey)
Rap
ist
nur
noch
Junkiegewimmer
(Und)
Rap
is
just
junkie
whimpering
(And)
Ich
komm'
das
Game
dominieren
(Yeah)
I'm
coming
to
dominate
the
game
(Yeah)
Sieh
mich
repräsentieren
wie'n
Bambi-Gewinner
(Kid)
Watch
me
represent
like
a
Bambi
winner
(Kid)
Aliens
greifen
Hype
ab,
doch
Aliens
grab
the
hype,
but
Enden
leider
lost
wie
in
'nem
Geisterschloss
They
end
up
lost
like
in
a
haunted
castle
Yo,
ich
bleib'
der
Boss
Yo,
I
stay
the
Boss
Und
bin
wie
meine
Kette
voller
Diamond-Rocks
And
I'm
like
my
chain,
full
of
diamond
rocks
Ich
hab'
mein'n
eigenen
Kopf,
okay
I've
got
my
own
mind,
okay
On
top
of
my
game
wie
das
Rockstar-Emblem
(Ey)
On
top
of
my
game
like
the
Rockstar
emblem
(Ey)
Mein
Scheiß
ist
geregelt
(Yeah)
My
shit
is
handled
(Yeah)
Silent
Hill,
euer
Geist
ist
benebelt
Silent
Hill,
your
mind
is
foggy
Die
Palmen
am
Pool
wirken
mediterran
(Yeah)
The
palm
trees
by
the
pool
look
Mediterranean
(Yeah)
Andrew
Tate
ist
quasi
Kolle,
nur
mit
weniger
Charme
Andrew
Tate
is
basically
Kolle,
just
with
less
charm
Der
Schlips
schwingt,
wenn
der
Boss
mitswingt
(Huh)
The
tie
swings
when
the
Boss
swings
(Huh)
Sonnenbrille
auf,
du
wirst
geblitzdingst
Sunglasses
on,
you're
gonna
be
blinded
Die
Eins
und
der
Boss
sind
back
(Ahh
ahh)
The
Number
One
and
the
Boss
are
back
(Ahh
ahh)
Legacy-Defender
(Aha,
aha)
Legacy
Defender
(Aha,
aha)
Wir
bring'n
dir
den
Top-G-Swag
(Ah,
ah)
We
bring
you
the
Top-G
Swag
(Ah,
ah)
Wird
Zeit,
dass
sich
was
ändert
(Baby,
baby)
It's
time
for
things
to
change
(Baby,
baby)
Die
Eins
und
der
Boss
sind
back
The
Number
One
and
the
Boss
are
back
Legacy-Defender
Legacy
Defender
Wir
bring'n
dir
den
Top-G-Swag,
ey
We
bring
you
the
Top-G
Swag,
ey
Wird
Zeit,
dass
sich
was
ändert
(Baby,
baby)
It's
time
for
things
to
change
(Baby,
baby)
Mitten
im
Bosslife
Right
in
the
Bosslife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Melchers, Amir Israil Aschenberg, Felix Blume, Thomas Riese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.