Paroles et traduction Kollegah feat. Asche - PETERS MC VS BONZE MC
PETERS MC VS BONZE MC
PETERS MC VS BONZE MC
Wat
is
los,
Langen?
What's
up,
Langen?
Willkommen
im
Pott
Welcome
to
the
Pott
Wat
nich'
passt,
wird
passend
gemacht
What
doesn't
fit,
will
be
made
to
fit
Dat
is
für
alle
Handwerker
That's
for
all
craftsmen
P-E-D-A-Z,
megafresher
Rap
P-E-D-A-Z,
mega
fresh
rap
Geh
mir
nicht
aufn
Piss
wie
die
von
der
GEZ
Don't
get
on
my
nerves
like
the
ones
from
GEZ
Urdeutsche
Werte
wie
Willy
Brandt,
militant
Traditional
German
values
like
Willy
Brandt,
militant
Jetzt
gibbet
Punch
und
du
brichst
zusammen
wie
'ne
Rigipswand
Now
there's
punch
and
you're
collapsing
like
a
drywall
Wat
für
Rolex?
Hier
wird
Blaumann
gerockt
What
Rolex?
Here
we
rock
overalls
Mach
in
der
Kneipe
Stress,
du
wirst
zum
Ausgang
geknockt
Cause
trouble
in
the
pub,
you'll
be
knocked
out
to
the
exit
Wenn
ich
mich
um
acht
aus
'er
Matratze
quäl
When
I
struggle
out
of
bed
at
eight
Schnapp
ich
mir
erstma'
den
Blaumann,
Gargamel
I
grab
my
overalls
first,
Gargamel
Du
hast
keine
Handwerksfähigkeiten
You
have
no
craftsmanship
skills
Ich
zeig
dir,
wo's
langgeht,
wie
'ne
Wanderwegsbegleitung
I'll
show
you
where
it's
at,
like
a
hiking
guide
Schwannek
wie
'ne
Abrissbirne,
merkt
euch
das,
denn
Swings
like
a
wrecking
ball,
remember
that,
because
Der
Lange
ist
der
Hammer
in
der
Kiste,
Werkzeugkasten
The
Lange
is
the
hammer
in
the
box,
toolbox
Ich
komm
zum
Rohrverlegen
I'm
coming
to
lay
pipes
Und
deine
Perle
ist
wegen
mei'm
Rohr
verlegen
And
your
pearl
is
stuck
because
of
my
pipe
Du
willst
rappen,
komm,
Pisser,
ich
dreh
durch
wie
Manni
am
Betonmischer
You
wanna
rap,
come
on,
you
prick,
I'm
going
crazy
like
Manni
at
the
concrete
mixer
Der
Pott
hat
kein'n
Platz
für
so
Bonzenkinder
The
Pott
has
no
place
for
such
posh
kids
Ey,
komm
doch
her,
hast
du
'n
Problem?
Die
erste
Bombe,
sie
sitzt
Hey,
come
here,
got
a
problem?
The
first
bomb,
it's
set
Ey,
Eintagsfliegen
sind
jetzt
Stars
in
jeder
Promizeitschrift
Hey,
one-day
flies
are
now
stars
in
every
celebrity
magazine
Noch
immer
Bier
und
Tüte
Gras,
damit
die
Storyline
stimmt
Still
beer
and
a
bag
of
weed,
so
the
storyline
fits
Und
wenn
dein
Rap-Idol
mich
disst,
dann
nur
im
Polizeigriff,
yeah
And
if
your
rap
idol
diss
me,
then
only
in
a
police
grip,
yeah
In
Wahrheit
weiß
ich,
du
bist
einsam
im
Pott
In
truth,
I
know
you're
lonely
in
the
Pott
Der
einzige
Peter,
der
Respekt
kriegt,
heißt
mit
Zweitnamen
Fox
The
only
Peter
who
gets
respect
is
named
Fox
Du
rappst
so
soft,
dass
ich
mich
innerlich
totlach
You
rap
so
soft,
I
internally
laugh
my
ass
off
Die
realste
Story,
die's
von
dir
gibt,
sie
heißt:
"Peterchens
Mondfahrt"
The
realest
story
you
have
is
called:
"Peter's
Moon
Trip"
Bonze,
mach
illegales
Zeug,
denn
ich
bin
Gangster
Bonze,
do
illegal
stuff,
because
I'm
a
gangster
Laufe
über
rote
Ampeln
und
schnips
Kippen
aus
dem
Fenster
I
run
red
lights
and
flick
cigarette
butts
out
the
window
NRW
ist
geil,
doch
Hamburg
ist
geiler
NRW
is
cool,
but
Hamburg
is
cooler
Der
Anzug
vom
Schneider,
Bonze
knallt
gute
Weiber
The
suit
from
the
tailor,
Bonze
bangs
good
women
Trink
so
viel,
ich
kann
auf
Ex
und
kotze
zum
Schluss
Drink
so
much,
I
can
chug
it
all
and
puke
at
the
end
Denn
ein
Bonze
muss
tun,
was
ein
Bonze
tun
muss
Because
a
Bonze
has
to
do
what
a
Bonze
has
to
do
Bin
nicht
Monte,
weil
ich
Cash
auch
ohne
Twitch
mach,
Habibi
I'm
not
Monte,
because
I
make
cash
without
Twitch,
Habibi
Alles
läuft,
solang
ich
mehr
verkauf
als
Flizzmaster
Flizzy
Everything's
going,
as
long
as
I
sell
more
than
Flizzmaster
Flizzy
Ti-Tilidin
weg
Ti-Tilidin
gone
D-,
das
Tilidin
weg
D-,
that
Tilidin
gone
D-,
das
Tilidin
weg
D-,
that
Tilidin
gone
Es
ist
weg,
es
ist
weg
It's
gone,
it's
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Israil Aschenberg, Felix Blume, Thomas Riese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.