Paroles et traduction Kollegah feat. Farid Bang & Billy 13 - Butterfly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Feat.
Billy
13)
(Feat.
Billy
13)
Wieder
da
im
Hood,
im
Viertel,
Back
in
the
hood,
in
the
quarter,
Gangster
tragen
Gucci-Gürtel!
Gangsters
wear
Gucci
belts!
Wenn
die
Knarre
auf
dich
zeigt...
When
the
gun
is
pointed
at
you...
Kokainer,
Blaulichtschein
Cocaine
user,
blue
light
shine
We-Wer
vertickt
deinen
Bonzen
pillen?
Wh-Who
sells
your
bosses
pills?
Lederjacken,
Sonnenbrillen,
Leather
jackets,
sunglasses,
(...)
Stadt
am
Rhein,
(...)
City
on
the
Rhine,
Königskette,
Butterfly!
King
chain,
Butterfly!
[Farid
Bang][Part
1]
[Farid
Bang][Part
1]
Wer
kennt
********?
Who
knows
********?
Du
Bastard,
mach
nicht
auf
harten
Kerl,
You
bastard,
don't
act
like
a
tough
guy,
Ficke
deine
Mutter
bis
du
denkst,
dass
ich
dein
Vater
wär!
I'll
fuck
your
mother
until
you
think
I'm
your
father!
Meine
Kunden
spritzen
sich
das
Hero,
My
clients
inject
the
heroin,
Ich
hab
mehr
Bullen
auf
dem
Gewissen
als
Maredo
I
have
more
cops
on
my
conscience
than
Maredo
(steakhouse
chain)
Fick
mit
diesem
Hetero,
also
los!
Fuck
with
this
hetero,
so
come
on!
Pablo
Escobar,
Farid
Bang,
Al
Capone
(Hey)
Pablo
Escobar,
Farid
Bang,
Al
Capone
(Hey)
Ich
wurde
verhaftet,
weil
ich
keinen
fick
gab,
I
was
arrested
because
I
didn't
give
a
fuck,
Doch
sie
lieÃ
en
mich
laufen
wie
ich
meine
Ticker
But
they
let
me
run
like
I
do
my
tickers
Bleibe
Kriminell,
dieses
Fleisch
ist
nicht
ḥalāl,
I
remain
criminal,
this
meat
is
not
halal,
Ich
bin
nicht
Bin
Laden
doch
verfeindet
mit
der
Welt!
(Yeah)
I'm
not
Bin
Laden
but
I'm
at
war
with
the
world!
(Yeah)
Vor
Gericht
erzählst
du
Bitch
von
meinem
Kampfhund,
In
court,
you
bitch,
you'll
tell
them
about
my
fighting
dog,
Und
packst
aus
wie
Touristen
bei
der
Ankunft!
And
unpack
like
tourists
on
arrival!
Sieh
den
G
mit
Messern,
der
mit
miesen
Dealern
Stress
hat,
See
the
G
with
knives
who
has
trouble
with
lousy
dealers,
Ich
bin
primitiver
Rapper
und
ich
schieÃ
e
auf
die
Backpacker!
I'm
a
primitive
rapper
and
I
shoot
at
the
backpackers!
Und
ich
bleibe
der
Typ
der
sich
gerne
schlägt,
And
I
remain
the
guy
who
likes
to
fight,
Ich
hab
mehr
auf
den
StraÃ
en
gerissen
als
Erdbeben
I've
torn
up
more
on
the
streets
than
earthquakes
Schlägereien,
Helereien,
knall
Leute
ab,
Fights,
stolen
goods,
shoot
people
down,
Und
mach
diese
ScheiÃ
e
nur
weil
ich
Alpträume
hab!
And
I
only
do
this
shit
because
I
have
nightmares!
Keinen
Fick,
einen
Stich,
ihr
seid
alle
schwule
Rapper,
No
fucks,
just
stabs,
you're
all
gay
rappers,
Kollegah,
Farid
Bang,
diese
deutsche
Crew
ist
besser!
Kollegah,
Farid
Bang,
this
German
crew
is
better!
Wieder
da
im
Hood,
im
Viertel,
Back
in
the
hood,
in
the
quarter,
Gangster
tragen
Gucci-Gürtel!
Gangsters
wear
Gucci
belts!
Wenn
die
Knarre
auf
dich
zeigt...
When
the
gun
is
pointed
at
you...
Kokainer,
Blaulichtschein
Cocaine
user,
blue
light
shine
We-Wer
vertickt
deinen
Bonzen
pillen?
Wh-Who
sells
your
bosses
pills?
Lederjacken,
Sonnenbrillen,
Leather
jackets,
sunglasses,
(...)
Stadt
am
Rhein,
(...)
City
on
the
Rhine,
Königskette,
Butterfly!
King
chain,
Butterfly!
[Kollegah][Part
2]
[Kollegah][Part
2]
Ey,
yo,
die
Gangbanger,
Ey,
yo,
the
gangbangers,
Mit
Bandana
wie
Santana,
With
bandanas
like
Santana,
Ihr
seid
G-Technisch
auf
dem
Level
von
Ned
Flanders
You're
G-Technically
on
the
level
of
Ned
Flanders
Ich
bange
deine
Schwester,
da
platzt
deine
Mutter
rein
und
stört:
I'm
banging
your
sister,
your
mother
bursts
in
and
interrupts:
"Ey,
Jessi,
ist
das
nicht
der
Rapper
den
dein
Bruder
ständig
hört?"
"Hey,
Jessi,
isn't
that
the
rapper
your
brother
always
listens
to?"
Yo,
ich
hab
Geltungsdrang,
puste
dich
weg
mit
der
Schreckschussgun,
Yo,
I
have
a
need
for
recognition,
blow
you
away
with
the
alarm
gun,
"Ey,
wo
kommt
die
aufeinmal
her?"
"Hey,
where
did
that
come
from
all
of
a
sudden?"
Sie
steckte
im
Pelzumhang!
It
was
in
the
fur
coat!
Das
hier
ist
G-Rap
während
Backpackrapper
weiter
This
is
G-Rap
while
backpack
rappers
continue
Ihre
Messages
verbreiten
wie
ein
SMS-Provider
To
spread
their
messages
like
an
SMS
provider
Du
Schwuchtel
stehst
auf
Boys
wie
die
Village
People,
You
faggot
are
into
boys
like
the
Village
People,
Kollegah
der
Boss,
mein
Benz
hat
Spoiler
wie
Filmkritiken!
Kollegah
the
boss,
my
Benz
has
spoilers
like
movie
reviews!
Kid,
und
du
schreist:
"Bitte
nicht
die
Milchzähne!",
Kid,
and
you
scream:
"Please
not
the
milk
teeth!",
Während
ich
dir
mitten
ins
Gesicht
trete!
While
I
kick
you
right
in
the
face!
Ich
steh
mit
Streckmitteln
in
der
Crackküche
I
stand
with
stretch
marks
in
the
crack
kitchen
Mit
umgebundener
"Hier-kocht-der-Chef-noch-selbst"-Schürze
With
a
"The
boss
still
cooks
here
himself"
apron
tied
around
me
Und
mein
Super-Kurs
für
Speed
kommt
nicht
von
ungefähr,
And
my
super
course
for
speed
doesn't
come
out
of
nowhere,
Denn
ich
stelle
das
her
(Heer)
wie
die
Bundeswehr!
Because
I
produce
it
(army)
like
the
German
Armed
Forces!
Und
durchquere
deine
Gegend
mir
armenischen
Koks-Tickern,
And
I
cross
your
area
with
my
Armenian
coke
tickers,
Weswegen
du
stets
nur
noch
herumgehst
mit
Personenschützern
Which
is
why
you
only
ever
walk
around
with
bodyguards
Ich
stehe
nicht
auf
GroÃ
mütter
doch
lieg
im
Bett
mit
Naomi...
I'm
not
into
grandmothers
but
I
lie
in
bed
with
Naomi...
Und
zwar
der
Campbell
Naomi!
And
that's
Naomi
Campbell!
Wieder
da
im
Hood,
im
Viertel,
Back
in
the
hood,
in
the
quarter,
Gangster
tragen
Gucci-Gürtel!
Gangsters
wear
Gucci
belts!
Wenn
die
Knarre
auf
dich
zeigt...
When
the
gun
is
pointed
at
you...
Kokainer,
Blaulichtschein
Cocaine
user,
blue
light
shine
We-Wer
vertickt
deinen
Bonzen
pillen?
Wh-Who
sells
your
bosses
pills?
Lederjacken,
Sonnenbrillen,
Leather
jackets,
sunglasses,
(...)
Stadt
am
Rhein,
(...)
City
on
the
Rhine,
Königskette,
Butterfly!
King
chain,
Butterfly!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blume Felix, Bang Farid, Cimen Yunus, Petrovic Boris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.