Kollegah feat. Farid Bang & Billy 13 - Butterfly - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah feat. Farid Bang & Billy 13 - Butterfly




Butterfly
Butterfly
(Feat. Billy 13)
(Feat. Billy 13)
[Hook]
[Hook]
Wieder da im Hood, im Viertel,
Back in the hood, in the quarter,
Gangster tragen Gucci-Gürtel!
Gangsters wear Gucci belts!
Wenn die Knarre auf dich zeigt...
When the gun is pointed at you...
Kokainer, Blaulichtschein
Cocaine user, blue light shine
We-Wer vertickt deinen Bonzen pillen?
Wh-Who sells your bosses pills?
Lederjacken, Sonnenbrillen,
Leather jackets, sunglasses,
(...) Stadt am Rhein,
(...) City on the Rhine,
Königskette, Butterfly!
King chain, Butterfly!
[Farid Bang][Part 1]
[Farid Bang][Part 1]
Wer kennt ********?
Who knows ********?
Du Bastard, mach nicht auf harten Kerl,
You bastard, don't act like a tough guy,
Ficke deine Mutter bis du denkst, dass ich dein Vater wär!
I'll fuck your mother until you think I'm your father!
Meine Kunden spritzen sich das Hero,
My clients inject the heroin,
Ich hab mehr Bullen auf dem Gewissen als Maredo
I have more cops on my conscience than Maredo (steakhouse chain)
Fick mit diesem Hetero, also los!
Fuck with this hetero, so come on!
Pablo Escobar, Farid Bang, Al Capone (Hey)
Pablo Escobar, Farid Bang, Al Capone (Hey)
Ich wurde verhaftet, weil ich keinen fick gab,
I was arrested because I didn't give a fuck,
Doch sie lieà en mich laufen wie ich meine Ticker
But they let me run like I do my tickers
Bleibe Kriminell, dieses Fleisch ist nicht ḥalāl,
I remain criminal, this meat is not halal,
Ich bin nicht Bin Laden doch verfeindet mit der Welt! (Yeah)
I'm not Bin Laden but I'm at war with the world! (Yeah)
Vor Gericht erzählst du Bitch von meinem Kampfhund,
In court, you bitch, you'll tell them about my fighting dog,
Und packst aus wie Touristen bei der Ankunft!
And unpack like tourists on arrival!
Sieh den G mit Messern, der mit miesen Dealern Stress hat,
See the G with knives who has trouble with lousy dealers,
Ich bin primitiver Rapper und ich schieà e auf die Backpacker!
I'm a primitive rapper and I shoot at the backpackers!
Und ich bleibe der Typ der sich gerne schlägt,
And I remain the guy who likes to fight,
Ich hab mehr auf den Straà en gerissen als Erdbeben
I've torn up more on the streets than earthquakes
Schlägereien, Helereien, knall Leute ab,
Fights, stolen goods, shoot people down,
Und mach diese Scheià e nur weil ich Alpträume hab!
And I only do this shit because I have nightmares!
Keinen Fick, einen Stich, ihr seid alle schwule Rapper,
No fucks, just stabs, you're all gay rappers,
Kollegah, Farid Bang, diese deutsche Crew ist besser!
Kollegah, Farid Bang, this German crew is better!
[Hook]
[Hook]
Wieder da im Hood, im Viertel,
Back in the hood, in the quarter,
Gangster tragen Gucci-Gürtel!
Gangsters wear Gucci belts!
Wenn die Knarre auf dich zeigt...
When the gun is pointed at you...
Kokainer, Blaulichtschein
Cocaine user, blue light shine
We-Wer vertickt deinen Bonzen pillen?
Wh-Who sells your bosses pills?
Lederjacken, Sonnenbrillen,
Leather jackets, sunglasses,
(...) Stadt am Rhein,
(...) City on the Rhine,
Königskette, Butterfly!
King chain, Butterfly!
[Kollegah][Part 2]
[Kollegah][Part 2]
Ey, yo, die Gangbanger,
Ey, yo, the gangbangers,
Mit Bandana wie Santana,
With bandanas like Santana,
Ihr seid G-Technisch auf dem Level von Ned Flanders
You're G-Technically on the level of Ned Flanders
Ich bange deine Schwester, da platzt deine Mutter rein und stört:
I'm banging your sister, your mother bursts in and interrupts:
"Ey, Jessi, ist das nicht der Rapper den dein Bruder ständig hört?"
"Hey, Jessi, isn't that the rapper your brother always listens to?"
Yo, ich hab Geltungsdrang, puste dich weg mit der Schreckschussgun,
Yo, I have a need for recognition, blow you away with the alarm gun,
"Ey, wo kommt die aufeinmal her?"
"Hey, where did that come from all of a sudden?"
Sie steckte im Pelzumhang!
It was in the fur coat!
Das hier ist G-Rap während Backpackrapper weiter
This is G-Rap while backpack rappers continue
Ihre Messages verbreiten wie ein SMS-Provider
To spread their messages like an SMS provider
Du Schwuchtel stehst auf Boys wie die Village People,
You faggot are into boys like the Village People,
Kollegah der Boss, mein Benz hat Spoiler wie Filmkritiken!
Kollegah the boss, my Benz has spoilers like movie reviews!
Kid, und du schreist: "Bitte nicht die Milchzähne!",
Kid, and you scream: "Please not the milk teeth!",
Während ich dir mitten ins Gesicht trete!
While I kick you right in the face!
Ich steh mit Streckmitteln in der Crackküche
I stand with stretch marks in the crack kitchen
Mit umgebundener "Hier-kocht-der-Chef-noch-selbst"-Schürze
With a "The boss still cooks here himself" apron tied around me
Und mein Super-Kurs für Speed kommt nicht von ungefähr,
And my super course for speed doesn't come out of nowhere,
Denn ich stelle das her (Heer) wie die Bundeswehr!
Because I produce it (army) like the German Armed Forces!
Und durchquere deine Gegend mir armenischen Koks-Tickern,
And I cross your area with my Armenian coke tickers,
Weswegen du stets nur noch herumgehst mit Personenschützern
Which is why you only ever walk around with bodyguards
Ich stehe nicht auf Groà mütter doch lieg im Bett mit Naomi...
I'm not into grandmothers but I lie in bed with Naomi...
Und zwar der Campbell Naomi!
And that's Naomi Campbell!
[Hook]
[Hook]
Wieder da im Hood, im Viertel,
Back in the hood, in the quarter,
Gangster tragen Gucci-Gürtel!
Gangsters wear Gucci belts!
Wenn die Knarre auf dich zeigt...
When the gun is pointed at you...
Kokainer, Blaulichtschein
Cocaine user, blue light shine
We-Wer vertickt deinen Bonzen pillen?
Wh-Who sells your bosses pills?
Lederjacken, Sonnenbrillen,
Leather jackets, sunglasses,
(...) Stadt am Rhein,
(...) City on the Rhine,
Königskette, Butterfly!
King chain, Butterfly!





Writer(s): Blume Felix, Bang Farid, Cimen Yunus, Petrovic Boris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.