Paroles et traduction Kollegah & Farid Bang - Drive-By
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
aus
Bangkok,
ich
zerfetz
Punk-Rapper
wie'n
Rammbock
Back
from
Bangkok,
I
shred
punk
rappers
like
a
battering
ram
An
mei'm
Schwanz
zerschmettern
heranbretternde
Dampfloks
Steam
locomotives
smashing
against
my
dick
will
shatter
Der
Psycho
ist
im
Haus,
mois,
es
ist
wie
der
Name
The
psycho
is
in
the
house,
babe,
it's
like
the
name
Von
Verstorbenen,
du
siehst
den
Übermenschen
aufkreuzen
Of
the
deceased,
you
see
the
Übermensch
appear
(Boss)
Ey,
ich
sag
zu
mei'm
Pitbull:
Fass!
(Boss)
Hey,
I
tell
my
pitbull:
Attack!
Weil
du
Snitch
mehr
Bitchmoves
machst
als
Stripclub-Sluts
Because
you
snitch,
you
pull
more
bitch
moves
than
strip
club
sluts
Komm
in
den
Club
bei
Mitternacht,
Hoes
suchen
Blickkontakt
Come
to
the
club
at
midnight,
hoes
looking
for
eye
contact
Der
Big
Boss
macht
dich
Hip-Hop-Spast
platt
per
Kicks
en
masse
The
Big
Boss
flattens
you,
hip-hop
spaz,
with
kicks
en
masse
Und
zwar
locker
aus
der
Hüfte
wie'n
Frisbee-Wurf
And
easily
from
the
hip
like
a
frisbee
throw
Ey,
neben
mir
sieht
The
Rock
aus
wie
'ne
Missgeburt
Hey,
next
to
me,
The
Rock
looks
like
a
miscarriage
Du
kippst
den
Whisky
pur,
doch
gleich
wirst
du
Spastiker
hart
geboxt
You
down
the
whiskey
straight,
but
soon
you'll
be
boxed
hard,
you
spaz
Bis
deine
Rattenvisage
Schrott
ist
wie
das
Staffelfinale
von
Lost
Until
your
rat
face
is
trash
like
the
Lost
finale
Ich
hab
das
Testo
da,
Bitch,
I'm
the
best
so
far
wie
Escobar
I
got
the
testosterone,
bitch,
I'm
the
best
so
far
like
Escobar
Ghetto-Star,
ich
knall
Miss
Germany
auf
dem
Bett-Sofa
Ghetto
star,
I
bang
Miss
Germany
on
the
sofa
bed
Spuck
in
ihre
Groupie-Fresse,
ey,
komm'n
wir
nachts
mit
50
Bangern
Spit
in
her
groupie
mouth,
hey,
we
roll
up
at
night
with
50
whips
Sieht
der
Parkplatz
von
dem
Club
aus
wie
'ne
Tuning-Messe
The
club's
parking
lot
looks
like
a
tuning
fair
Die
Nummer
1 in
den
Trendcharts
Number
1 in
the
trending
charts
Drive-By,
ich
schieß
aus
dem
Fenster
Drive-by,
I
shoot
out
the
window
Und
steig
nie
mehr
aus
dem
Benz
da
And
never
get
out
of
the
Benz
again
Was
für
ein
Gefühl,
wenn
man
Geld
hat
What
a
feeling
when
you
have
money
Die
Nummer
1 in
den
Trendcharts
Number
1 in
the
trending
charts
Drive-By,
ich
schieß
aus
dem
Fenster
Drive-by,
I
shoot
out
the
window
Und
steig
nie
mehr
aus
dem
Benz
da
And
never
get
out
of
the
Benz
again
Was
für
ein
Gefühl,
wenn
man
Geld
hat
What
a
feeling
when
you
have
money
Hier
kommt
Montana
Antonio,
que
pasa
coño
Here
comes
Montana
Antonio,
que
pasa
coño
Jung,
Brutal,
Gutaussehend,
Mucke
für
mein
Konto
Young,
brutal,
handsome,
music
for
my
bank
account
Es
ist
Jean-Claude,
klatsche
dich
Bitch
It's
Jean-Claude,
slap
you
bitch
Und
nehme
Anabol,
weil
mein
Schwanz
zu
dick
ist
And
take
anabolics
because
my
dick
is
too
thick
Mache
Business,
ich
will
gangbangen
Doing
business,
I
wanna
gangbang
Und
deine
Crew
ist
fällig
wie
Pelzmäntel
And
your
crew
is
due
like
fur
coats
Tyga,
nach
'nem
Schlag
muss
er
zum
Zahnarzt
Tyga,
after
one
punch
he'll
need
a
dentist
Denn
ich
geb
dem
Tyga
Uppercut
als
wär
ich
Sagat
Cause
I
give
Tyga
an
uppercut
like
I'm
Sagat
(Tiger
Uppercut)
Das
ist
Alcatraz
(Tiger
Uppercut)
This
is
Alcatraz
Was
bringt
'ne
Schutzweste,
wenn
du
keine
Pumpgun
hast
What
good
is
a
bulletproof
vest
if
you
don't
have
a
pump-action
shotgun
Was,
mach
den
Sound
für
das
Klo
im
Knast
What,
make
the
sound
for
the
prison
toilet
Und
wegen
mir
kriegst
du
bald
eine
Patrone
ab
And
because
of
me,
you'll
soon
get
a
bullet
Ohne
Quatsch,
ich
habe
die
Gun
in
der
Hand
No
kidding,
I
have
the
gun
in
my
hand
Und
du
wirst
öfter
als
ein
Führerschein
Lappen
genannt
And
you'll
be
called
a
rag
more
often
than
a
driver's
license
Klatsche
dich
Schwanz,
alle
ander'n
Rapper
sind
out
Slap
you
dick,
all
other
rappers
are
out
Egal
was,
ich
bin
dir
eine
Nasenlänge
voraus
No
matter
what,
I'm
a
nose
ahead
of
you
Die
Nummer
1 in
den
Trendcharts
Number
1 in
the
trending
charts
Drive-By,
ich
schieß
aus
dem
Fenster
Drive-by,
I
shoot
out
the
window
Und
steig
nie
mehr
aus
dem
Benz
da
And
never
get
out
of
the
Benz
again
Was
für
ein
Gefühl,
wenn
man
Geld
hat
What
a
feeling
when
you
have
money
Die
Nummer
1 in
den
Trendcharts
Number
1 in
the
trending
charts
Drive-By,
ich
schieß
aus
dem
Fenster
Drive-by,
I
shoot
out
the
window
Und
steig
nie
mehr
aus
dem
Benz
da
And
never
get
out
of
the
Benz
again
Was
für
ein
Gefühl,
wenn
man
Geld
hat
What
a
feeling
when
you
have
money
Hier
kommt
Corleone
Don
Vito,
fick
auf
die
Kripo
Here
comes
Corleone
Don
Vito,
fuck
the
cops
Ich
fick
die
Szene,
jetzt
ist
finito
I
fuck
the
scene,
now
it's
finito
Ey,
du
Picko/Klitschko
möchtest
heute
weiß
holen
Hey,
you
Klitschko
wanna
get
some
white
today
Ich
bin
kein
Hollandtourist,
doch
suche
Eindhoven
I'm
not
a
Dutch
tourist,
but
I'm
looking
for
Eindhoven
Bei
uns
sind
die
Breitlings
echt
Our
Breitlings
are
real
Denn
wir
sind
Chartbreaker
wie
die
Flying
Steps
Cause
we're
chart
breakers
like
the
Flying
Steps
Wir
bleiben
fresh,
verteilen
Backpfeifen
We
stay
fresh,
hand
out
slaps
Denn
hast
du
Geld,
wollen
die
Bitches
nicht
abtreiben
Cause
if
you
have
money,
bitches
don't
want
abortions
Ey
yo,
ich
box
dich
in
die
Atmosphäre,
box
dich
in
die
Stratosphäre
Ey
yo,
I
box
you
into
the
atmosphere,
box
you
into
the
stratosphere
Kochen,
waschen,
bügeln
verstößt
gegen
meine
Macho-Ehre
Cooking,
washing,
ironing
violates
my
macho
honor
(Nutte)
Ich
übernehm
das
Business,
komme
mit
sicken
Flows
(Bitch)
I
take
over
the
business,
come
with
sick
flows
Zerfick
die
Hoes,
sie
werden
mittellos
wie
'ne
Apotheke
Fuck
the
hoes,
they
become
destitute
like
a
pharmacy
Du
trägst
die
Strapse
deiner
Zwillingsschwester
You
wear
your
twin
sister's
garter
belts
Ein
Uppercut,
du
fliegst
durch
die
Galaxis
so
wie
William
Shatner
One
uppercut,
you
fly
through
the
galaxy
like
William
Shatner
Klatsch
dich
aus
dei'm
Billig-Sweater,
dann
liegst
du
blutend
auf
der
Street
Slap
you
out
of
your
cheap
sweater,
then
you
lie
bleeding
on
the
street
Und
stammelst:
Fuck,
ich
hab
gedacht,
das
wär'n
nur
Image-Rapper!
And
stammer:
Fuck,
I
thought
they
were
just
image
rappers!
Die
Nummer
1 in
den
Trendcharts
Number
1 in
the
trending
charts
Drive-By,
ich
schieß
aus
dem
Fenster
Drive-by,
I
shoot
out
the
window
Und
steig
nie
mehr
aus
dem
Benz
da
And
never
get
out
of
the
Benz
again
Was
für
ein
Gefühl,
wenn
man
Geld
hat
What
a
feeling
when
you
have
money
Die
Nummer
1 in
den
Trendcharts
Number
1 in
the
trending
charts
Drive-By,
ich
schieß
aus
dem
Fenster
Drive-by,
I
shoot
out
the
window
Und
steig
nie
mehr
aus
dem
Benz
da
And
never
get
out
of
the
Benz
again
Was
für
ein
Gefühl,
wenn
man
Geld
hat
What
a
feeling
when
you
have
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPH BAUSS, FELIX BLUME, FARID HAMED EL ABDELLAOUI, KOLLEGAH, FRIDOLIN WALCHER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.