Paroles et traduction Kollegah & Farid Bang - Eines Tages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chakuza
der
Warmduscher
will
kein'n
richtigen
Beef
Chakuza
the
lukewarm
doesn't
want
a
real
beef
Das
Leben
ist
wie
69,
du
kriegst,
was
du
gibst
Life
is
like
69,
you
get
what
you
give
Sonny
Black,
wird
er
von
mir
per
Tritt
bestraft
Sonny
Black,
will
be
punished
by
me
with
a
kick
Läuft
er
zur,
als
mache
er
'ne
Pilgerfahrt,
ah
He
runs
to
the
, as
if
he
were
on
a
pilgrimage,
ah
Ich
lass'
mich
vom
Martinshorn
nicht
bremsen
I
won't
let
the
siren
slow
me
down
Der
Labrador
von
Anis,
er
heißt
David
Orhan
Hänsel
Anis'
Labrador,
his
name
is
David
Orhan
Hänsel
Fick'
mit
AK-47
deine
Gärtnerfrisur
Fuck
your
gardener
haircut
with
an
AK-47
Orhan
Hänsel:
halb
Türke,
halb
Märchenfigur
Orhan
Hänsel:
half
Turk,
half
fairytale
character
Räum'
die
Zähne
vom
Flur,
wenn
ich
dich
per
Rückhand
streife
Clear
your
teeth
from
the
hallway
when
I
graze
you
with
a
backhand
Und
Laas
zu
signen
ist,
als
würd'
man
Müll
recyceln
And
signing
Laas
is
like
recycling
trash
Jeder
in
der
Szene
weiß,
dass
ihr
nur
Rapsklaven
seid
Everyone
in
the
scene
knows
you're
just
rap
slaves
Ali
zahlt
beim
Fettabsaugen
den
sechsfachen
Preis,
ah
Ali
pays
six
times
the
price
for
liposuction,
ah
Und
jeder
der
Jungs
der
Sekte
And
every
one
of
the
sect's
boys
Fiel
dem
MOK
in
den
Rücken
wie
Schuppenflechte
Fell
on
MOK's
back
like
psoriasis
Ich
hab'
Luxusketten
und
mach'
Kabelrudertraining
I
have
luxury
chains
and
do
cable
rowing
Farid
Bang,
Armumfang
Ali
Bumaye
Farid
Bang,
arm
circumference
Ali
Bumaye
Hagebuttentee,
nachdem
ich
von
Laas
die
Mutter
nehm'
Rosehip
tea,
after
I
take
Laas'
mother
Und
sie
sagt:
"Grüß
mir
den
Felix,
ich
hab'
ihn
lange
nicht
geseh'n"
Ah,
Nutte,
wir
sind
Muskeltitan'n
And
she
says:
"Say
hello
to
Felix,
I
haven't
seen
him
in
a
long
time"
Ah,
bitch,
we
are
muscle
titans
Ich
verbrenn'
mein
Geld,
bevor
ich
ein'n
Cent
Schutzgeld
bezahl'
I'll
burn
my
money
before
I
pay
a
cent
of
protection
money
Als
ich
mein
Label
gründete
und
Elvir
lachte
When
I
started
my
label
and
Elvir
laughed
Hätte
er
niemals
gedacht,
dass
ich
mehr
als
Selfmade
mache
He
would
never
have
thought
that
I
would
do
more
than
Selfmade
Denn
in
meinem
Leben
gab
es
keine
elfte
Klasse
Because
in
my
life
there
was
no
eleventh
grade
Und
auch
kein
Studium
mit
BWL
und
Mathe
And
also
no
studies
with
business
administration
and
math
Als
man
dachte:
"Der
weiß
nicht,
wie
man
ein
Mikrofon
hält"
When
people
thought:
"He
doesn't
know
how
to
hold
a
microphone"
Wusst'
ich,
eines
Tages
wird
der
Lamborghini
bestellt
I
knew,
one
day
the
Lamborghini
would
be
ordered
Denn
ich
hielt
den
Kopf
hoch
wie
ein
ISIS-Rebell
Because
I
held
my
head
up
like
an
ISIS
rebel
Diese
zwei
war'n
Brüder,
lange
vor
dem
lilanen
Geld
These
two
were
brothers,
long
before
the
purple
money
Untouchable
wie
ein
Dampfplattengrill
(yeah)
Untouchable
like
a
steam
plate
grill
(yeah)
Wir
hol'n
Deutschrap
wieder
runter
von
sei'm
Franzackenfilm
We're
bringing
German
rap
back
down
from
its
French
film
Zieh'n
die
Pumpgun
und
kill'n,
bis
Traprapper
flüchten
Pulling
the
pump
gun
and
killing
until
trap
rappers
flee
Yo,
wenn
wir
mal
Clubsound
machen,
dann
beim
Messerzücken
Yo,
when
we
make
club
sound,
it's
while
pulling
knives
Nackenmuskeln
bis
zum
Ohrläppchen
Neck
muscles
to
the
earlobe
Ich
lass'
Sun
Diego
sucken
und
bezahl'
die
Schlampe
I
let
Sun
Diego
suck
and
pay
the
bitch
Mit
'nem
neuen
Michael-Kors-Täschchen
With
a
new
Michael
Kors
bag
Yeah,
ich
geh'
mit
Schlagring
auf
dich
los
Yeah,
I'm
coming
at
you
with
brass
knuckles
Land'
ich
mal
im
Knast,
dann
im
Heli,
um
Farid
rauszuhol'n
If
I
ever
end
up
in
jail,
then
in
a
helicopter
to
get
Farid
out
Was
suchst
du
Beef,
wenn
von
vornherein
feststeht,
dass
Why
are
you
looking
for
beef
when
it's
clear
from
the
start
that
Du
dir
an
der
Kante
die
Zähne
ausbeißt
You'll
break
your
teeth
on
the
edge
Wie
wenn
ich
dich
Bordstein
fressen
lass',
heh?
Like
when
I
make
you
eat
the
curb,
huh?
Fahr'
ich
vor,
gerät
dein
Mafiakreis
in
Panik
When
I
pull
up,
your
mafia
circle
panics
Mein
Benz
sticht
dir
ins
Auge
wie
das
Butterfly
von
Farid
My
Benz
stabs
you
in
the
eye
like
Farid's
butterfly
knife
Schwere
Waffen
und
AK-Clips,
mein
Anzug
italienisch
Heavy
weapons
and
AK
clips,
my
suit
Italian
Deine
Krawatte
kolumbianisch,
ich
bin
Pablo
Escobar,
Bitch
Your
tie
Colombian,
I'm
Pablo
Escobar,
bitch
Du
hängst
mit
Jungs,
die
dich
aus
Geldgier
ausnehm'n
You
hang
out
with
guys
who
rip
you
off
out
of
greed
Was
für
"Zeiten
ändern
dich"?
What
"times
change
you"?
Dein
Film
ist
"12
Years
a
Slave"
(pfuh)
Your
movie
is
"12
Years
a
Slave"
(phew)
Laas'
Bitch
wird
jetzt
auf
Cokelines
gefickt
Laas'
bitch
is
now
getting
fucked
on
coke
lines
So,
dann
seh'n
wir
ma',
wat
die
kann,
wie
bei
Romreisetrips
So,
then
we'll
see
what
she
can
do,
like
on
Rome
trips
Kill'
jeden
Todfeind
im
Biz,
sucht
ein
Fotzenrapper
Stress
Kill
every
mortal
enemy
in
the
biz,
if
a
bitch
rapper
is
looking
for
stress
Dann
werden
ihm
OGs
geschickt
wie
in
WhatsApp-Messages,
yeah
Then
OGs
are
sent
to
him
like
WhatsApp
messages,
yeah
Als
ich
mein
Label
gründete
und
Elvir
lachte
When
I
started
my
label
and
Elvir
laughed
Hätte
er
niemals
gedacht,
dass
ich
mehr
als
Selfmade
mache
He
would
never
have
thought
that
I
would
do
more
than
Selfmade
Denn
in
meinem
Leben
gab
es
keine
elfte
Klasse
Because
in
my
life
there
was
no
eleventh
grade
Und
auch
kein
Studium
mit
BWL
und
Mathe
And
also
no
studies
with
business
administration
and
math
Als
man
dachte:
Der
weiß
nicht,
wie
man
ein
Mikrofon
hält
When
people
thought:
He
doesn't
know
how
to
hold
a
microphone
Wusst'
ich,
eines
Tages
wird
der
Lamborghini
bestellt
I
knew,
one
day
the
Lamborghini
would
be
ordered
Denn
ich
hielt
den
Kopf
hoch
wie
ein
ISIS-Rebell
Because
I
held
my
head
up
like
an
ISIS
rebel
Diese
zwei
war'n
Brüder,
lange
vor
dem
lilanen
Geld
These
two
were
brothers,
long
before
the
purple
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kollegah, Jonathan Kiunke, Johannes Loeffler, Farid Hamed El Abdellaoui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.