Paroles et traduction Kollegah & Farid Bang - Sturmmaske auf (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sturmmaske auf (Intro)
Balaclava On (Intro)
JBG,
Mutterficker,
die
Crew,
die
dich
wegbombte
JBG,
motherfuckers,
the
crew
that
blew
you
away
Aus
Komm,
lass
paar
Mütter
ficken,
wurd'
'ne
Geschäftsbranche
From
"Come
on,
let's
fuck
some
mothers"
it
became
a
business
branch
Damals
im
Rapgenre
verkaufte
niemand
CDs
Back
then
in
the
rap
genre,
nobody
sold
CDs
Wir
kamen
wie
'ne
Armee
und
haben
G-Rap
geprägt
We
came
like
an
army
and
shaped
G-Rap
Wurden
immer
noch
wie
Wintersportler
schief
angeseh'n
Were
still
looked
at
sideways
like
winter
athletes
JBG?
Farid
Bang?
Boss,
warum
featurst
du
den?
JBG?
Farid
Bang?
Boss,
why
do
you
feature
him?
Ich
ließ
die
Kritiker
steh'n,
sie
fanden
den
Rap
niveaulos
I
left
the
critics
standing,
they
found
the
rap
lowbrow
Wir
hab'n
im
Tagteammodus
ihre
Theorien
widerlegt
We
disproved
their
theories
in
tag
team
mode
Den
Markt
hier
wiederbelebt
Revived
the
market
here
Mit
JBG
2,
Ergebnis
harter
Arbeit,
uns
wurd'
nix
in
die
Wiege
gelegt
With
JBG
2,
the
result
of
hard
work,
nothing
was
handed
to
us
on
a
silver
platter
Wir
ging'n
den
widrigen
Weg
We
went
the
adverse
way
Haben
bei
Beef
die
Kollegen
in
dieser
Szene
einfach
übertrieben
niedergemäht
During
beef,
we
simply
mowed
down
our
colleagues
in
this
scene
excessively
Sind
jetzt
die
Leader
im
Game,
hab'n
keine
Ferien
gemacht
Are
now
the
leaders
in
the
game,
haven't
taken
any
vacations
Sondern
Imperien
geschaffen
und
mehr
Bizeps
denn
je
But
created
empires
and
more
biceps
than
ever
Die
Mios
liegen
im
Safe,
was
für
Riesenbudgets?
The
millions
are
in
the
safe,
what
giant
budgets?
Bruder,
was
sind
80.000
für
ein'n
Videodreh?
(Ha)
Brother,
what
is
80,000
for
a
video
shoot?
(Ha)
Mois,
wenn
ich
ein
Jahr
meine
Steuern
nicht
bezahl'
Mois,
if
I
don't
pay
my
taxes
for
a
year
Reißt
es
Deutschland
in
'ne
Staatspleite
und
Krisen
entsteh'n
It
will
tear
Germany
into
a
state
bankruptcy
and
crises
will
arise
Und
selbst
wenn
mal
ein
Jahr
ohne
Releases
vergeht
And
even
if
a
year
goes
by
without
releases
Haben
wir
Einnahmen
am
Ende
wie
ein
Kirchengebet
We
have
income
in
the
end
like
a
church
prayer
Läuft
bei
dir,
Bruder
Things
are
going
well
for
you,
brother
Läuft
bei
dir,
Bruder
Things
are
going
well
for
you,
brother
Bist
du
satt?
Niemals,
guck,
was
aus
Deutschrap
wird,
Bruder
Are
you
full?
Never,
look
what
becomes
of
Deutschrap,
brother
Nur
noch
Biter,
nur
noch
Fotzen,
nur
noch
Krüppel
im
Business
Only
haters,
only
pussies,
only
cripples
in
the
business
Für
was?
Wieder
paar
Mütter
zu
ficken
For
what?
To
fuck
some
mothers
again
Wir
rattern
wieder
durch
die
Szene,
yeah,
Presslufthammerstyle
We
rattle
through
the
scene
again,
yeah,
jackhammer
style
JBG
3,
Untergang
des
Trapnewcomerhypes
JBG
3,
downfall
of
the
trap
newcomer
hype
Ihr
rappt
von
Kokaina,
macht
auf
Stoffverticker
und
Pimp
You
rap
about
cocaine,
act
like
drug
dealers
and
pimps
Das
sind
nur
aufgesetzte
Roll'n
wie
die
Lockenwickler
von
RIN
Those
are
just
put-on
roles
like
RIN's
hair
curlers
Der
Opfer
fickende
King,
den
ihr
nicht
featuren
könnt
The
victim-fucking
king
you
can't
feature
Der
die
Silben
gezielt
in
die
Beats
stopft,
dir
dein'n
Arm
per
Hieb
abtrennt
Who
stuffs
the
syllables
precisely
into
the
beats,
severs
your
arm
with
a
blow
Und
während
Laas
sich
wieder
ma'
Weedblunts
am
Fließband
gönnt
And
while
Laas
indulges
in
weed
blunts
on
the
assembly
line
again
Wirst
du
in
Tempelhof
rasiert
wie
'n
Shaolinkampfmönch
You'll
be
shaved
in
Tempelhof
like
a
Shaolin
monk
Also
was
guckst
du
so?
MOK,
geh
mir
deine
Mutter
hol'n
So
what
are
you
looking
at?
MOK,
go
get
me
your
mother
Dein
Tape
gibt's
nicht
bei
Amazon,
sondern
bei
armer
Nuttensohn
Your
tape
isn't
on
Amazon,
but
at
poor
son
of
a
bitch
Ich
zieh'
Butterflys
und
Laas
kann
nicht
ma'
mehr
geh'n
I
pull
butterflies
and
Laas
can't
even
walk
anymore
Denn
der
King
sticht
in
die
Sehn'n
wie'n
Schiffskapitän
Because
the
king
stabs
into
the
tendons
like
a
ship
captain
Sick
in
the
brain,
Netflix
and
Chill
mit
der
Braut
von
Sido
Sick
in
the
brain,
Netflix
and
Chill
with
Sido's
wife
Rumfingern
beim
Filmgucken,
Daumenkino
Fingering
while
watching
a
movie,
thumb
cinema
Sie
will
die
Spermaspur'n
kaschier'n
und
fragt
mich:
Hast
du
Handtücher?
She
wants
to
conceal
the
sperm
traces
and
asks
me:
Do
you
have
towels?
Ne,
aber
da
drüben
steht
Sun
Diego,
also
Schwamm
drüber
(yeah)
Nah,
but
Sun
Diego
is
standing
over
there,
so
let's
forget
about
it
(yeah)
Was
los?
Ihr
ganzen
arschgefickten
Stricher
What's
up?
All
you
ass-fucked
bastards
Macht
ja
panische
Gesichter
wie
Animeentwickler
You're
making
panicked
faces
like
anime
developers
Denn
Teil
drei
setzt
noch
ein'n
drauf,
scheiß
auf
zeitgemäßen
Sound
Because
part
three
ups
the
ante,
fuck
contemporary
sound
Wir
bring'n
Sound,
damit
pushst
du
dich
vorm
Thaiboxtraining
auf
We
bring
sound,
you
use
it
to
pump
yourself
up
before
Muay
Thai
training
Zugedröhnte
Hurensöhne
machen
auf
Kokaschmuggler
Drugged-up
sons
of
bitches
act
like
cocaine
smugglers
Doch
geh'n
heut
total
unter
wie
Royal
Bunker
(hehe)
But
today
they
completely
sink
like
Royal
Bunker
(hehe)
Die
Letzten
aus
der
Saiyajin-Familia
(Familia)
The
last
ones
from
the
Saiyajin
Familia
(Familia)
Deine
Kleine
liebt
den
Dreier
wie
Shakira
Your
girl
loves
the
threesome
like
Shakira
Carolin
Kebekus
macht
auch
paar
Witze
Carolin
Kebekus
also
makes
a
few
jokes
Doch
wer
dich
Nutte
fickt,
ist
zu
faul
zum
Wichsen
But
whoever
fucks
you,
bitch,
is
too
lazy
to
jerk
off
Die
Husokillers
(ey),
meine
Hublot
glitzert
(ey)
The
huso
killers
(ey),
my
Hublot
glitters
(ey)
Du
siehst
uns
mit
dicken
Kettchen
wie
Sumoringer
(ey)
You
see
us
with
thick
chains
like
sumo
wrestlers
(ey)
Und
du
meinst,
du
kriegst
von
Pablo
Jobs
And
you
think
you'll
get
jobs
from
Pablo
Doch
ich
krieg'
von
deiner
Mutter
paar
Blowjobs
But
I
get
a
few
blowjobs
from
your
mother
Zu
viele
Rapper,
die
mir
zu
viel
Kies
verdienen
Too
many
rappers
earning
too
much
dough
for
me
Auf
den
Nacken
von
Franzosen
wie
Guillotinen
On
the
necks
of
Frenchmen
like
guillotines
Mach
dir
für
deine
lächerlichen
Texte
Skizzen
Make
sketches
for
your
ridiculous
lyrics
Ich
mach'
mir
höchstens
Stichpunkte
beim
Testospritzen
I
only
make
bullet
points
when
injecting
testosterone
Ich
will
Rapper
ficken,
fick
dein'n
Künstlerstatus
I
want
to
fuck
rappers,
fuck
your
artist
status
Und
wieso
heißt
du
rückwärts
Anus?
(Ya
kelb)
And
why
is
your
name
Anus
backwards?
(Ya
kelb)
Euer
Hype
ist
bald
vorbei,
ich
versprech's
diesen
Acts
Your
hype
will
soon
be
over,
I
promise
these
acts
Bin
wie
Beşiktaş
back
und
mach'
Rap
wieder
Rap
(ah)
I'm
like
Beşiktaş
back
and
make
rap
rap
again
(ah)
Stress
mit
uns
war
'ne
scheiß
Idee
Messing
with
us
was
a
shitty
idea
Ich
hab'
euch
alle
schon
gefickt,
nur
noch
einer
fehlt
I've
already
fucked
you
all,
only
one
is
missing
Setz'
die
Krone
ab
und
die
Sturmmaske
auf
Take
off
the
crown
and
put
on
the
balaclava
Leg'
das
Zepter
zur
Seite
und
die
Kugeln
in
Lauf
Put
the
scepter
aside
and
the
bullets
in
the
barrel
Tausch'
den
Platz
im
Thron
gegen
den
Sitz
im
Benz
Trade
the
place
on
the
throne
for
the
seat
in
the
Benz
JBG
3,
Weg
frei,
click
click
bang
JBG
3,
clear
the
way,
click
click
bang
Ey
yo,
der
Stiernacken
zu
breit
für
die
Sturmmaske
Ey
yo,
the
bull
neck
too
wide
for
the
balaclava
Ey
yo,
der
Stiernacken
zu
breit
für
die
Sturmmaske
Ey
yo,
the
bull
neck
too
wide
for
the
balaclava
Bruder,
bist
du
bereit?
Bruder,
ich
bin
bereit
Brother,
are
you
ready?
Brother,
I
am
ready
Wir
war'n
zu
lange
weg,
es
wird
Zeit
We've
been
gone
too
long,
it's
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kollegah, Jonathan Kiunke, Johannes Loeffler, Farid Hamed El Abdellaoui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.