Paroles et traduction Kollegah & Farid Bang - Älter brutaler skrupelloser (Outro)
Älter brutaler skrupelloser (Outro)
Older, More Brutal, More Ruthless (Outro)
Die
Straße
guckte
zu,
wir
hab'n
Schwarzgeld
gemacht
The
streets
watched,
we
made
black
money
In
der
Town,
die
nie
schläft,
Crimetime,
Mitternacht
In
the
town
that
never
sleeps,
crime
time,
midnight
War'n
die
Härtesten
im
Land,
und
wir
dissen
aus
Prinzip
We
were
the
toughest
in
the
land,
and
we
diss
out
of
principle
Jeder
kennt
jetzt
den
Westen,
denn
wir
bang'n
wie
Dynamit
Everyone
knows
the
West
now,
'cause
we
bang
like
dynamite
Warfen
Flaschen
auf
den
Türsteher,
wir
hab'n
Bonzen
gefickt
Threw
bottles
at
the
bouncer,
we
fucked
with
the
bigwigs
Immer
noch
Ghettosuperstars,
immer
noch
Sonnenbankpimps
Still
ghetto
superstars,
still
tanning
bed
pimps
Wir
walzen
Rapper
platt
und
häng'n
sie
auf
als
Hur'nsohnposter
We
flatten
rappers
and
hang
them
up
as
son-of-a-bitch
posters
Älter,
brutaler,
skrupelloser
Older,
more
brutal,
more
ruthless
Sido
wird
entführt
von
einer
massigen
Gestalt
Sido
gets
kidnapped
by
a
massive
figure
Dann
wird
ihm
Valium
geknallt
und
er
kriegt
Arschfick
mit
Gewalt
Then
he's
slammed
with
Valium
and
gets
ass-fucked
with
force
Grafenberger
Wald
findet
ihn
ein
Pfadfinder
schon
bald
A
boy
scout
will
find
him
soon
in
the
Grafenberg
Forest
Mit
einer
Narbe
an
sei'm
Hals
und
er
atmet
nur
noch
halb
With
a
scar
on
his
neck,
barely
breathing
Am
Tatort
fanden
Bullen
keine
DNA-Spuren
At
the
crime
scene,
cops
found
no
DNA
traces
Denn
in
unsrer
Box
waren
Trainingshandschuhe
Because
there
were
training
gloves
in
our
boxing
ring
Steh'n
Gerichtsmediziner
vor
Siggis
Leiche
Forensic
scientists
stand
before
Siggi's
corpse
Wird
er
für
ein'n
Hund
gehalten
wie
Frisbeescheiben
(ya
kelb)
He's
mistaken
for
a
dog
like
frisbee
discs
(ya
kelb)
In
seinen
Albträumen
ruft
er:
Farid,
Farid
In
his
nightmares
he
cries
out:
Farid,
Farid
Weil
ihn
seine
Nutte
für
Farid
verriet
Because
his
bitch
cheated
on
him
with
Farid
Ich
bin
auf
der
Welt,
um
diesen
Bastard
zu
bestrafen
I'm
in
this
world
to
punish
this
bastard
Ficke
deine
Mum,
bis
deine
Geschwister
Papa
zu
mir
sagen
(Papa)
Fuck
your
mom
till
your
siblings
call
me
daddy
(daddy)
Die
kleine
Hure
filmt
den
Sex
auch
The
little
whore
films
the
sex
too
Sie
ist
eine
wilde
Dreckssau
wie
Sillas
Ex-Frau
She's
a
wild
filthy
sow
like
Silla's
ex-wife
Ich
lass'
keine
Frage
offen,
außer
I
leave
no
question
unanswered,
except
Ali
Bumaye,
wieso
reimt
sich
dein
Name
auf
Haribogelee?
Ali
Bumaye,
why
does
your
name
rhyme
with
Haribo
jelly?
Die
Straße
guckte
zu,
wir
hab'n
Schwarzgeld
gemacht
The
streets
watched,
we
made
black
money
In
der
Town,
die
nie
schläft,
Crimetime,
Mitternacht
In
the
town
that
never
sleeps,
crime
time,
midnight
War'n
die
Härtesten
im
Land,
und
wir
dissen
aus
Prinzip
We
were
the
toughest
in
the
land,
and
we
diss
out
of
principle
Jeder
kennt
jetzt
den
Westen,
denn
wir
bang'n
wie
Dynamit
Everyone
knows
the
West
now,
'cause
we
bang
like
dynamite
Warfen
Flaschen
auf
den
Türsteher,
wir
hab'n
Bonzen
gefickt
Threw
bottles
at
the
bouncer,
we
fucked
with
the
bigwigs
Immer
noch
Ghettosuperstars,
immer
noch
Sonnenbankpimps
Still
ghetto
superstars,
still
tanning
bed
pimps
Wir
walzen
Rapper
platt
und
häng'n
sie
auf
als
Hur'nsohnposter
We
flatten
rappers
and
hang
them
up
as
son-of-a-bitch
posters
Älter,
brutaler,
skrupelloser
Older,
more
brutal,
more
ruthless
Egal,
ob
klein
wie
Laas
oder
groß
wie
Lexington
Steele
Whether
small
like
Laas
or
big
like
Lexington
Steele
Hauptsache,
du
leckst
irgend'nen
Stiel
The
main
thing
is
you
lick
some
kind
of
shaft
Ey
yo,
ich
ficke
dich,
Paul
Würdig
Ey
yo,
I'm
gonna
fuck
you,
Paul
Würdig
Und
wenn
du
das
nicht
kapierst,
erklär'
ich's
deinem
Bodyguard
nochmal
ausführlich
auf
Türkisch
And
if
you
don't
get
it,
I'll
explain
it
to
your
bodyguard
again
in
detail
in
Turkish
Du
Alkoholiker,
denk
nicht,
du
bist
James
Bond
You
alcoholic,
don't
think
you're
James
Bond
Nur
weil
du
gern
Martinis
ballerst,
so
wie
Kay
One
Just
because
you
like
to
shoot
Martinis,
like
Kay
One
Und
das
hier
ist
kein
Diss
an
Kay
One
And
this
ain't
a
diss
at
Kay
One
Der
Feind
meines
Feindes
ist
mein
Freund,
Bruder,
stay
strong
The
enemy
of
my
enemy
is
my
friend,
brother,
stay
strong
Doch
du
warst
im
Unrecht,
Zeit,
dass
man
das
geraderückt
But
you
were
wrong,
time
to
set
things
straight
Ali
frisst
Chips,
Baklava,
Snickers,
Mars
und
Twix
Ali
eats
chips,
baklava,
Snickers,
Mars,
and
Twix
Doch
das
war's
noch
nicht,
er
nimmt
'ne
Handvoll
Schokoladensticks
But
that's
not
all,
he
takes
a
handful
of
chocolate
sticks
Mit
'nem
Stapel
Pringles,
steckt
das
in
ein'n
Bananasplit
With
a
stack
of
Pringles,
sticks
it
in
a
banana
split
Garniert
es
mit
'ner
Ladung
Spieße
vom
Adanagrill
Garnishes
it
with
a
load
of
skewers
from
the
Adana
grill
Taucht
die
ganze
Masse
fröhlich
in
'nen
Avocadodip
Happily
dips
the
whole
thing
in
an
avocado
dip
Wickelt
dann
das
Ganze
in
'ne
Family-Salamipizza
Then
wraps
the
whole
thing
in
a
family
salami
pizza
Und
er
fickt
drauf,
wie
helal
da
die
Salami
ist
And
he
doesn't
give
a
fuck
how
halal
the
salami
is
Die
Straße
guckte
zu,
wir
hab'n
Schwarzgeld
gemacht
The
streets
watched,
we
made
black
money
In
der
Town,
die
nie
schläft,
Crimetime,
Mitternacht
In
the
town
that
never
sleeps,
crime
time,
midnight
War'n
die
Härtesten
im
Land,
und
wir
dissen
aus
Prinzip
We
were
the
toughest
in
the
land,
and
we
diss
out
of
principle
Jeder
kennt
jetzt
den
Westen,
denn
wir
bang'n
wie
Dynamit
Everyone
knows
the
West
now,
'cause
we
bang
like
dynamite
Warfen
Flaschen
auf
den
Türsteher,
wir
hab'n
Bonzen
gefickt
Threw
bottles
at
the
bouncer,
we
fucked
with
the
bigwigs
Immer
noch
Ghettosuperstars,
immer
noch
Sonnenbankpimps
Still
ghetto
superstars,
still
tanning
bed
pimps
Wir
walzen
Rapper
platt
und
häng'n
sie
auf
als
Hur'nsohnposter
We
flatten
rappers
and
hang
them
up
as
son-of-a-bitch
posters
Älter,
brutaler,
skrupelloser
Older,
more
brutal,
more
ruthless
(Skrupelloser,
skrupelloser)
(More
ruthless,
more
ruthless)
Früher
schief
angeseh'n,
heute
knien
alle
nieder
Used
to
be
looked
at
sideways,
now
everyone
kneels
JBG,
Farid
Bang,
Boss,
wann
featurt
ihr
wieder?
JBG,
Farid
Bang,
Boss,
when
are
you
featuring
again?
Damals
in
Flingern
von
Zwei-Euro-Döner
gelebt
Back
then
in
Flingern,
lived
off
two-euro
kebabs
Heute
Geschäftsessen
mit
Majors
auf
der
Königsallee
Today,
business
lunches
with
majors
on
Königsallee
Das
ist
wie
wenn
wir
Benz
fahr'n,
da
werden
Vermögen
bewegt
It's
like
when
we
drive
Benz,
fortunes
are
moved
Für
all
das
wären
wir
damals
bereit
zu
töten
gewesen
We
would
have
been
willing
to
kill
for
all
of
this
back
then
Check
das
Löwenemblem,
check
den
Boxhandschuh
Check
the
lion
emblem,
check
the
boxing
glove
Zukunftsreif,
mehr
als
YouTube-Hypes
und
Bloggerruhm
Future-proof,
more
than
YouTube
hype
and
blogger
fame
Wir
beenden
Deutschraps
Opfertum
in
Stereo
We
end
German
rap's
victimhood
in
stereo
Und
hab'n
mehr
Boxen
verkauft
als
die
WBO
And
have
sold
more
boxes
than
the
WBO
Keine
Medienshow,
keine
Businessfeatures
No
media
show,
no
business
features
Heute
wissen
sie
das:
die
Jungs
von
JBG
sind
Bros
Today
they
know:
the
guys
from
JBG
are
bros
2009
in
Düsseldorf,
wir
war'n
die
Coolsten
hier
2009
in
Düsseldorf,
we
were
the
coolest
here
Wir
nahm'n
das
Rheingold
auseinander
wie
ein
Juwelier
We
took
the
Rheingold
apart
like
a
jeweler
Stiegen
von
der
Straße
auf
wie
Dampf
aus'm
Gullideckel
Rose
from
the
streets
like
steam
from
a
manhole
cover
Zwei
Gs
umgeben
von
Schlang'n,
Guccijacket
Two
Gs
surrounded
by
snakes,
Gucci
jacket
Und
wir
hab'n
uns
seit
dem
Start
der
Rapkarriere
And
since
the
start
of
our
rap
career
Nix
vom
Major
vorschreiben
lassen
wie
Army-Deserteure
We
haven't
let
the
major
dictate
anything
to
us,
like
army
deserters
Zwar
zu
Anfangstagen
oft
hart
wie'n
Pumpgunstahlgeschoss
Though
in
the
early
days,
often
hard
as
a
pump-action
steel
bullet
Hätten
die
Zigokids
in
Belgrad
uns
die
Kamera
gezockt
If
the
Zigokids
in
Belgrade
had
pointed
the
camera
at
us
Wär'n
die
Videos
nie
erschien'n,
unsre
Blogs
war'n
Gamechanger
The
videos
would
never
have
been
released,
our
blogs
were
game-changers
Machen
wir
was
für
die
breite
Masse,
dann
mit
Wheygainer
If
we
do
something
for
the
masses,
then
with
whey
gainer
Boss
und
Banger,
bei
Beef
zu
jeder
Bluttat
bereit
Boss
and
Banger,
ready
for
any
bloodshed
when
there's
beef
Wir
hab'n
alle
gefickt,
wie
Groupiehoes
im
Fußballverein
We
fucked
everyone,
like
groupie
hoes
in
a
soccer
club
'Ne
Menge
harte
Zeiten
auf
dem
Weg
zum
Superstarlife
A
lot
of
hard
times
on
the
way
to
the
superstar
life
Geld
kommt,
Geld
geht,
doch
eine
Bruderschaft
bleibt
Money
comes,
money
goes,
but
a
brotherhood
remains
Hype
kommt,
Hype
geht,
doch
eine
Bruderschaft
bleibt
Hype
comes,
hype
goes,
but
a
brotherhood
remains
Eine
Trilogie
endet,
doch
eine
Bruderschaft
bleibt
A
trilogy
ends,
but
a
brotherhood
remains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kollegah, Gerrit Wessendorf, Marcel Uhde, Niklas Koellner, Farid Hamed El Abdellaoui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.