Paroles et traduction Kollegah feat. Jano - Allein (feat. Jano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allein (feat. Jano)
Alone (feat. Jano)
Ahh,
ahh-ahh
Ahh,
ahh-ahh
Manchmal
fühl'
ich
mich
in
dieser
Matrixwelt
Sometimes
I
feel
like
the
only
sober
one
in
this
matrix
world
Wie
der
einzig
Nüchterne
im
Partyzelt
Like
the
only
sober
one
in
the
party
tent
Raue
Winde,
taube
Sinne,
Augenringe,
Kampfspuren
Rough
winds,
numb
senses,
dark
circles,
battle
scars
Vom
Leben
gezeichnet
wie
Kardiogrammkurven
Marked
by
life
like
cardiogram
curves
Rapper
machen
jetzt
TikTok
wie
ihre
Wrist-Watch
Rappers
are
now
doing
TikTok
like
their
wrist-watches
Fickt
euch,
das
gehört
sich
nicht
für
einen
Big
Boss
Fuck
you,
that's
not
how
a
big
boss
should
behave
Tze,
ihr
habt
zwar
gute
Blowjob-Lips
Tze,
you
may
have
good
blowjob
lips
Doch
es
geht
künstlerisch
bergab
wie
bei
Snowboardtricks
But
it's
going
downhill
artistically
like
snowboard
tricks
Immer
noch
K
zum
O,
Big
Name,
Sick
Brain
Still
K
to
O,
Big
Name,
Sick
Brain
Bitch
you
better
quit
playin'
wie
bei
Squid
Game
Bitch
you
better
quit
playin'
like
in
Squid
Game
Maschine
auf
der
Street
wie'n
Kawasaki-Motorrad
Machine
on
the
street
like
a
Kawasaki
motorcycle
Lass'
eure
Stars
abblitzen
wie'n
Paparazzifotograf
Let
your
stars
fade
like
a
paparazzi
photographer
Drei
Uhr
nachts
und
ich
gleite
durch
die
Sphäre
Three
in
the
morning
and
I'm
gliding
through
the
sphere
Keiner
wach,
ich
bin
lieber
alleine
mit
meiner
Seele
No
one's
awake,
I'd
rather
be
alone
with
my
soul
Diese
Welt
ist
voller
Leid
und
voller
Schwere
This
world
is
full
of
suffering
and
full
of
heaviness
Lebewesen
im
ewigen
Streben
nach
den
vergehenden
Reichtümern
der
Erde
Living
beings
in
an
eternal
quest
for
the
fleeting
riches
of
the
earth
Ihr
Hamsterrad
von
innen
ist
nur
scheinbar
'ne
Karriereleiter
Your
hamster
wheel
from
the
inside
is
just
a
career
ladder
Doch
bleibt
eine
Barriere,
ich
weiß,
wovon
ich
rede
But
there's
a
barrier,
I
know
what
I'm
talking
about
Ich
lief
meilenweit
I
ran
miles
Ich
hab'
Wunden,
die
die
Zeit
nicht
heilt
I
have
wounds
that
time
doesn't
heal
Ich
weiß,
was
es
heißt,
allein
zu
sein
I
know
what
it's
like
to
be
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
ganz
alleine
I
know
what
it's
like
to
be
completely
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
I
know
what
it's
like
to
be
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
ganz
alleine
I
know
what
it's
like
to
be
completely
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
I
know
what
it's
like
to
be
alone
Ich
steh'
für
die
Hoffnung,
dass
man's
schafft,
wenn
man
alles
gibt
I
stand
for
the
hope
that
you
can
make
it
if
you
give
it
your
all
Kam
von
nichts
und
machte
Dreck
zu
Gold
wie
ein
Alchemist
Came
from
nothing
and
turned
dirt
into
gold
like
an
alchemist
Ich
bin
gegen
NWO,
weil
das
eine
Falle
ist
I'm
against
NWO
because
it's
a
trap
Die
sich
anfühlt,
als
hätte
dich
ein
Korallenriff
im
Krallengriff
That
feels
like
you're
being
held
in
the
grip
of
a
coral
reef
Ich
bin
für
das
Gute,
bin
für
Gott
und
die
Natur
I'm
for
good,
I'm
for
God
and
nature
Bin
für
Gerechtigkeit,
für
Freiheit,
bin
für
Frieden,
bin
für
Ruhe
I'm
for
justice,
for
freedom,
I'm
for
peace,
I'm
for
calm
Gebe
keine
Interviews
mehr,
Cancel-Culture
steigt
täglich
I
don't
give
any
more
interviews,
Cancel-Culture
rises
daily
Allmählich
fühl'
ich
mich
wie'n
Löwe
im
Metallkäfig
Gradually
I
feel
like
a
lion
in
a
metal
cage
Ich
bin
gegen—,
ich
bin
gegen
Mord
an
Kindern
I'm
against—,
I'm
against
murder
of
children
Bin
dagegen,
nichts
zu
tun,
doch
kann's
alleine
nicht
verhindern
I'm
against
doing
nothing,
but
I
can't
prevent
it
alone
In
'ner
Zirkuswelt
gefang'n,
wo
virtueller
Kampf
Trapped
in
a
circus
world
where
virtual
combat
Nichts
bringt,
Internet
hält
uns
spirituell
krank
Brings
nothing,
the
internet
keeps
us
spiritually
sick
Das'
für
jeden,
der
noch
steht
in
diesen
Zeiten
und
nicht
aufgibt
This
is
for
everyone
who
is
still
standing
in
these
times
and
not
giving
up
Denn
je
steiniger
der
Aufstieg,
desto
nicer
ist
die
Aussicht
Because
the
rockier
the
ascent,
the
nicer
the
view
Ich
lief
meilenweit
I
ran
miles
Ich
hab'
Wunden,
die
die
Zeit
schon
heilt
I
have
wounds
that
time
has
healed
Ich
weiß,
es
macht
stark,
allein
zu
sein
I
know
it
makes
you
strong
to
be
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
ganz
alleine
I
know
what
it's
like
to
be
completely
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
I
know
what
it's
like
to
be
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
ganz
alleine
I
know
what
it's
like
to
be
completely
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
I
know
what
it's
like
to
be
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
ganz
alleine
I
know
what
it's
like
to
be
completely
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
I
know
what
it's
like
to
be
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist,
ganz
alleine
I
know
what
it's
like
to
be
completely
alone
Ich
weiß,
wie
es
ist
I
know
what
it's
like
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Demay, Stefan Hinterlang, Jeanette Franziska Loutfi, Kollegah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.