Paroles et traduction Kollegah feat. Jano - Allein (feat. Jano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allein (feat. Jano)
Один (совместно с Яно)
Manchmal
fühl'
ich
mich
in
dieser
Matrixwelt
Иногда
я
чувствую
себя
в
этом
мире
Матрицы
Wie
der
einzig
Nüchterne
im
Partyzelt
Как
единственный
трезвенник
в
праздничном
шатре
Raue
Winde,
taube
Sinne,
Augenringe,
Kampfspuren
Сильные
ветра,
онемевшие
чувства,
круги
под
глазами,
боевые
шрамы
Vom
Leben
gezeichnet
wie
Kardiogrammkurven
Отмеченный
жизнью,
как
кривая
на
кардиограмме
Rapper
machen
jetzt
TikTok
wie
ihre
Wrist-Watch
Рэперы
сейчас
снимают
ТикТок,
как
будто
это
их
часы
Fickt
euch,
das
gehört
sich
nicht
für
einen
Big
Boss
Да
пошли
вы,
это
не
для
большого
босса
Tze,
ihr
habt
zwar
gute
Blowjob-Lips
Тц,
у
вас,
конечно,
губы
для
минета
что
надо,
Doch
es
geht
künstlerisch
bergab
wie
bei
Snowboardtricks
Но
в
плане
искусства
вы
катитесь
вниз,
как
на
сноуборде
Immer
noch
K
zum
O,
Big
Name,
Sick
Brain
Всё
ещё
К
к
О,
большое
имя,
острый
ум
Bitch
you
better
quit
playin'
wie
bei
Squid
Game
Детка,
лучше
прекрати
играть,
как
в
«Игре
в
кальмара»
Maschine
auf
der
Street
wie'n
Kawasaki-Motorrad
Машина
на
улице,
как
мотоцикл
Кавасаки
Lass'
eure
Stars
abblitzen
wie'n
Paparazzifotograf
Заставляю
ваших
звёзд
исчезать,
как
фотограф-папарацци
Drei
Uhr
nachts
und
ich
gleite
durch
die
Sphäre
Три
часа
ночи,
и
я
скольжу
сквозь
пространство
Keiner
wach,
ich
bin
lieber
alleine
mit
meiner
Seele
Никого
нет,
я
предпочитаю
быть
наедине
со
своей
душой
Diese
Welt
ist
voller
Leid
und
voller
Schwere
Этот
мир
полон
страданий
и
тяжести
Lebewesen
im
ewigen
Streben
nach
den
vergehenden
Reichtümern
der
Erde
Живые
существа
в
вечном
стремлении
к
ускользающим
богатствам
земли
Ihr
Hamsterrad
von
innen
ist
nur
scheinbar
'ne
Karriereleiter
Ваше
колесо
для
хомяков
изнутри
кажется
карьерной
лестницей,
Doch
bleibt
eine
Barriere,
ich
weiß,
wovon
ich
rede
Но
остаётся
барьером,
я
знаю,
о
чём
говорю
Ich
lief
meilenweit
Я
прошёл
много
миль
Ich
hab'
Wunden,
die
die
Zeit
nicht
heilt
У
меня
есть
раны,
которые
не
лечит
время
Ich
weiß,
was
es
heißt,
allein
zu
sein
Я
знаю,
что
значит
быть
одному
Ich
weiß,
wie
es
ist,
ganz
alleine
Я
знаю,
как
это,
быть
совсем
одному
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
Я
знаю,
как
это,
быть
одному
Ich
weiß,
wie
es
ist,
ganz
alleine
Я
знаю,
как
это,
быть
совсем
одному
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
Я
знаю,
как
это,
быть
одному
Ich
steh'
für
die
Hoffnung,
dass
man's
schafft,
wenn
man
alles
gibt
Я
выступаю
за
надежду,
что
у
тебя
всё
получится,
если
ты
отдашь
всего
себя
Kam
von
nichts
und
machte
Dreck
zu
Gold
wie
ein
Alchemist
Пришёл
из
ниоткуда
и
превратил
грязь
в
золото,
как
алхимик
Ich
bin
gegen
NWO,
weil
das
eine
Falle
ist
Я
против
Нового
мирового
порядка,
потому
что
это
ловушка,
Die
sich
anfühlt,
als
hätte
dich
ein
Korallenriff
im
Krallengriff
Которая
ощущается
так,
будто
коралловый
риф
схватил
тебя
мёртвой
хваткой
Ich
bin
für
das
Gute,
bin
für
Gott
und
die
Natur
Я
за
добро,
за
Бога
и
природу
Bin
für
Gerechtigkeit,
für
Freiheit,
bin
für
Frieden,
bin
für
Ruhe
За
справедливость,
за
свободу,
за
мир,
за
покой
Gebe
keine
Interviews
mehr,
Cancel-Culture
steigt
täglich
Больше
не
даю
интервью,
культура
отмены
набирает
обороты
Allmählich
fühl'
ich
mich
wie'n
Löwe
im
Metallkäfig
Постепенно
я
чувствую
себя
львом
в
металлической
клетке
Ich
bin
gegen—,
ich
bin
gegen
Mord
an
Kindern
Я
против—,
я
против
убийства
детей
Bin
dagegen,
nichts
zu
tun,
doch
kann's
alleine
nicht
verhindern
Я
против
бездействия,
но
один
не
могу
этому
помешать
In
'ner
Zirkuswelt
gefang'n,
wo
virtueller
Kampf
В
ловушке
циркового
мира,
где
виртуальная
борьба
Nichts
bringt,
Internet
hält
uns
spirituell
krank
Ничего
не
значит,
интернет
делает
нас
духовно
больными
Das'
für
jeden,
der
noch
steht
in
diesen
Zeiten
und
nicht
aufgibt
Это
для
каждого,
кто
всё
ещё
держится
в
эти
времена
и
не
сдаётся
Denn
je
steiniger
der
Aufstieg,
desto
nicer
ist
die
Aussicht
Ведь
чем
труднее
восхождение,
тем
прекраснее
вид
Ich
lief
meilenweit
Я
прошёл
много
миль
Ich
hab'
Wunden,
die
die
Zeit
schon
heilt
У
меня
есть
раны,
которые
время
уже
исцелило
Ich
weiß,
es
macht
stark,
allein
zu
sein
Я
знаю,
одиночество
делает
сильнее
Ich
weiß,
wie
es
ist,
ganz
alleine
Я
знаю,
как
это,
быть
совсем
одному
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
Я
знаю,
как
это,
быть
одному
Ich
weiß,
wie
es
ist,
ganz
alleine
Я
знаю,
как
это,
быть
совсем
одному
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
Я
знаю,
как
это,
быть
одному
Ich
weiß,
wie
es
ist,
ganz
alleine
Я
знаю,
как
это,
быть
совсем
одному
Ich
weiß,
wie
es
ist,
allein
Я
знаю,
как
это,
быть
одному
Ich
weiß,
wie
es
ist,
ganz
alleine
Я
знаю,
как
это,
быть
совсем
одному
Ich
weiß,
wie
es
ist
Я
знаю,
как
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Demay, Stefan Hinterlang, Jeanette Franziska Loutfi, Kollegah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.