Kollegah feat. 18 Karat - Das erste Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah feat. 18 Karat - Das erste Mal




Das erste Mal
The First Time
Das erste Mal mitten in der Nacht über den Freibad-Zaun
The first time over the public pool fence in the middle of the night
Das erste Mal bis die Lunge brennt vor Polizei abhau'n
The first time running from the cops until my lungs burned
Danach sich verstecken und im Schrank bei einem Homie sitzen
Hiding afterwards, sitting in a homie's closet
Und die Luft anhalten, denn im Gang hört man die Polizisten
Holding our breath, hearing the police in the hallway
Das erste Mal 'ne Bitch, das erste Mal das erste Mal
The first time with a bitch, the very first time
An nix andres denken, doch vor den Jungs so tun, als wär's egal
Thinking of nothing else, but acting like it's no big deal in front of the guys
Das erste Mal fast Herzinfarkt wegen hoher Dosis
The first time almost having a heart attack from a high dose
Erste Logiklektion: alle Frau'n verfluchen, weil sie Hoes sind
First logic lesson: cursing all women because they're hoes
Jo, das erste Mal flow'n in der fucking Booth, das erste Mal am Mic
Yo, the first time flowing in the fucking booth, the first time on the mic
Mein erster Beef, erster Raptext, der erste Double-Rhyme
My first beef, first rap lyrics, the first double rhyme
Das erste Weed hol'n, das erste tsch-tsching in der Spielo
Getting the first weed, the first cha-ching in the casino
Das erste Tor beim Fußball und sich fühl'n wie Ronaldinho
The first goal in football, feeling like Ronaldinho
Irgendwann das erste Kilo, das erste Mal geblasen kriegen
Eventually the first kilo, the first time getting blown
Das erste Mal im Kampf verlieren und auf der Straße liegen
The first time losing a fight, lying on the street
Das erste Mal Blut abwischen, aufsteh'n und Rache schwör'n
The first time wiping off blood, getting up, and swearing revenge
Das erste Mal zu hart schlagen und Knochen knacken hör'n
The first time hitting too hard and hearing bones crack
Der erste Weed-Dunst, die erste Nase Speed und
The first weed smoke, the first line of speed, and
Das Gefühl, wenn der Körper grundlos Adrenalin pumpt
The feeling when your body pumps adrenaline for no reason
Irgendwann der erste Tiefpunkt
Eventually, the first low point
Das erste Mal checken, du brauchst 'nen Plan
The first time realizing you need a plan
Jo, sonst kommst du niemals raus aus dieser Siedlung
Yo, otherwise you'll never get out of this hood
Der erste Gig, erstes Mal live vor der Crowd
The first gig, first time live in front of the crowd
Erstes Mal realisier'n, Mann, du stehst live vor 'ner Crowd, ah
The first time realizing, man, you're live in front of a crowd, ah
Ob ich vergebe? Nein! Ob ich vergesse? Nein!
Do I forgive? No! Do I forget? No!
Dein erstes Mal mich abzieh'n wird dein letztes sein
The first time you cross me will be your last
Für alles gibt's ein erstes Mal und die vergisst man nicht
There's a first time for everything and you don't forget them
So viele erste Male, Bruder, ich erinner' mich
So many first times, brother, I remember
Innerlich, weißt du, wer gemeint ist, Bruder, denk an mich
Deep down, you know who I mean, brother, think of me
Wenn das Messer sticht, ich vergebe und vergesse nicht
When the knife stabs, I forgive and I don't forget
Sag mir, Bruder, was hast du getan?
Tell me, brother, what have you done?
Sag mir, warum warst du Bastard nicht loyal? Ich vergesse nicht!
Tell me, why weren't you loyal, you bastard? I don't forget!
Warum halt' ich die Waffe hier aus Stahl
Why do I hold this steel weapon
Warum zwingst du mich zum allerersten Mal? Ich vergesse nicht
Why do you force me to do this for the very first time? I don't forget
Das erste Mal mit 14 30 Mille durch ein'n Raub
The first time with 14 years old, 30 grand from a robbery
So erlebte ich das erste Mal den kriminellen Rausch
That's how I experienced the criminal rush for the first time
Das erste Mal die Achter an den Handgelenken spür'n
The first time feeling the cuffs on my wrists
Das erste Mal klopfen bei uns Amcas an die Tür
The first time the feds knocked on our door
Die erste Anklageschrift, die erste Observation
The first indictment, the first surveillance
So kam's das erste Mal dazu, die scheiß Cops zu bedroh'n
That's how it came to threatening those damn cops for the first time
Ich erinner' mich ans erste Mal Kilos durch die Grenzen fahr'n
I remember the first time driving kilos across the borders
Das erste Mal 'ne Nutte ficken ohne einen Cent zu zahl'n
The first time fucking a hooker without paying a cent
Der erste Zug vom Joint, dann die erste Nase Schnee
The first drag from a joint, then the first line of snow
Es dauerte nicht lange bis zum ersten AMG
It didn't take long until the first AMG
Von den ersten 30.000 bis zur ersten Million
From the first 30,000 to the first million
Heut kenn' ich jeden Kripo, denn ich merke mir Person'n
Today I know every detective, because I remember faces
Das erste Mal Verrat und das erste Mal vorm Richter steh'n
The first time betrayal and the first time standing before the judge
Das erste Mal vier Jahre hinter Gittern geh'n
The first time spending four years behind bars
Ob ich vergebe? Nein! Ob ich vergesse? Nein!
Do I forgive? No! Do I forget? No!
Dein erster Versuch mich zu ficken wird dein allerletzter sein
Your first attempt to fuck me will be your very last
Für alles gibt's ein erstes Mal und die vergisst man nicht
There's a first time for everything and you don't forget them
So viele erste Male, Bruder, ich erinner' mich
So many first times, brother, I remember
Innerlich, weißt du, wer gemeint ist, Bruder, denk an mich
Deep down, you know who I mean, brother, think of me
Wenn das Messer sticht, ich vergebe und vergesse nicht
When the knife stabs, I forgive and I don't forget
Sag mir, Bruder, was hast du getan?
Tell me, brother, what have you done?
Sag mir, warum warst du Bastard nicht loyal? Ich vergesse nicht
Tell me, why weren't you loyal, you bastard? I don't forget
Warum halt' ich die Waffe hier aus Stahl
Why do I hold this steel weapon
Warum zwingst du mich zum allerersten Mal? Ich vergesse nicht
Why do you force me to do this for the very first time? I don't forget





Writer(s): FELIX BLUME, MARIO SKAKALO, 18 KARAT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.