Kollegah feat. Bosshafte Beats - Mosaikmuster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah feat. Bosshafte Beats - Mosaikmuster




Mosaikmuster
Mosaic Pattern
Yeah, Kollegah der Boss
Yeah, Kollegah the Boss
2012, Exclusive, Hookbeats
2012, Exclusive, Hookbeats
Chrom an den Maybach-Felgen, Rolex, Designer-Pelz
Chrome on the Maybach rims, Rolex, designer fur
Du Jungfrau, chill weiter in deiner komischen Cyber-Welt
You virgin, keep chilling in your weird cyber world
Der chronische Weiberheld haut Frauen auf den Arsch
The chronic womanizer slaps women on the ass
Wie Alkoholiker-Bayern im Oktoberfest-Feierzelt
Like alcoholic Bavarians in the Oktoberfest party tent
Und Homie, ich teil′ mein Geld, ich hol' die Schere raus
And homie, I share my money, I get the scissors out
Schneid′ Scheine zu Schnipsel und tapezier' damit mein Ferienhaus
Cut bills into snippets and wallpaper my vacation home with it
Im Regenbogenfarben-Mosaikmuster, Bitch
In a rainbow-colored mosaic pattern, bitch
Ich wurde durch Szenedrogen, Gras und Kokainpulver rich
I got rich through scene drugs, weed and cocaine powder
Wer will Beef mit dem King? Es is' der Gigolo im Kimono
Who wants beef with the king? It's the gigolo in the kimono
Der deine Biatch rigoros zum Deepthroaten zwingt
Who forces your bitch rigorously to deep throat
Nach ′nem Hieb auf dein Kinn, hast du noch Hoffnung zu entkomm′
After a blow to your chin, you still have hope to escape'
Aber nur ein Quentchen wie Tarantino als Kind
But only a smidgen like Tarantino as a child
Ey yo, ich mach's kurz wie Lesbenhaare, ich sitz′ in der Chefetage
Ey yo, I'll make it short like lesbian hair, I'm sitting in the executive floor
Teste grade beste Ware, zieh' mir noch ′ne letzte Nase
Testing the best stuff right now, taking one last sniff
Mache dann im SLK paar Drive-by Shootings auf Taichi
Then I'll do some drive-by shootings on Taichi in the SLK
Weil er schwul is' wie die Twilight-Movies
Because he's as gay as the Twilight movies
Ich tick′ Ware aus den Niederlanden, trage viele Diamanten
I sell goods from the Netherlands, wear many diamonds
JBG 2 heiß erwartet wie der Klimawandel
JBG 2 highly anticipated like climate change
Ich schlage dich, du miese Schlampe
I'll hit you, you lousy bitch
Wenn ich nich' grade mit Farid Bang
When I'm not with Farid Bang
Frisbee im Park spiel, mit 10-Kilo-Hantel-
Playing frisbee in the park, with 10-kilo dumbbell-
Scheiben an 'nem wunderschönen Tag, während euch Hungersnöte plagen
Discs on a beautiful day, while you are plagued by famines
Köpf′ ich Schampus mit mein′ muskulösen Armen
I headbutt champagne with my muscular arms
Ihr seid Lauchs, die kaum zwei Klimmzüge schaffen
You are leeks who can barely do two pull-ups
10er Oberarme, Hauptsache die Schwimmflügel passen
10-inch upper arms, the main thing is that the water wings fit
Chrom an den Maybach-Felgen, Rolex, Designer-Pelz
Chrome on the Maybach rims, Rolex, designer fur
Du Jungfrau, chill weiter in deiner komischen Cyber-Welt
You virgin, keep chilling in your weird cyber world
Der chronische Weiberheld haut Frauen auf den Arsch
The chronic womanizer slaps women on the ass
Wie Alkoholiker-Bayern im Oktoberfest-Feierzelt
Like alcoholic Bavarians in the Oktoberfest party tent
Und Homie, ich teil' mein Geld, ich hol′ die Schere raus
And homie, I share my money, I get the scissors out
Schneid' Scheine zu Schnipsel und tapezier′ damit mein Ferienhaus
Cut bills into snippets and wallpaper my vacation home with it
Im Regenbogenfarben-Mosaikmuster, Bitch
In a rainbow-colored mosaic pattern, bitch
Ich wurde durch Szenedrogen, Gras und Kokainpulver rich
I got rich through scene drugs, weed and cocaine powder
Du siehst mich 'ne 5-Meter-Line Koks aus Mexiko legen
You see me laying down a 5-meter line of coke from Mexico
Und hat er 4 Meter gezogen, überlässt der Mac sie Kollegen
And if he's snorted 4 meters, the Mac leaves it to colleagues
Ey, das is′ Gangbanger-Zuhälter-Style
Ey, that's gangbanger pimp style
Mein Aston steht vor der Villa wie bei dem englischen Fußballverein
My Aston is parked in front of the villa like at the English football club
Yeah, ich wurd' durchs Internet zum Star
Yeah, I became a star through the internet
Doch war schon Pimp und klärte Moms, als ich noch minderjährig war
But I was already a pimp and cleared moms when I was still a minor
Guck, ich bring' Zerberster-Parts und dieser Kindergärtner Laas
Look, I bring destroyer parts and this kindergarten teacher Laas
Wird jetzt plattgetreten wie von einer Rinderherde Gras
Will now be trampled flat like grass by a herd of cattle
Du schreibst sinnentleerte Bars, ich bin König der Punchlines
You write meaningless bars, I am the king of punchlines
Der Teppich in der Villa ist aus Löwe und samtweich
The carpet in the villa is made of lion and velvety soft
Ich schwöre, mein Schwanz gleicht volumentechnisch
I swear, my dick resembles in terms of volume
Einem unangebrochenen Spieß voll Döner aus Lammfleisch
An unopened skewer full of lamb döner
Ey, du bist gay wie diese Söhne aus Mannheim
Ey, you're as gay as these sons from Mannheim
Mein Benz kostet mehr Kröten als ganz Frankreich, du Mannsweib
My Benz costs more dough than the whole of France, you man-woman
JBG 2 kommt, um die schwache deutsche Szene
JBG 2 is coming to get the weak German scene
Auf Vordermann zu bringen so wie Staffelläuferstäbe, yeah
In shape like baton runners, yeah
Chrom an den Maybach-Felgen, Rolex, Designer-Pelz
Chrome on the Maybach rims, Rolex, designer fur
Du Jungfrau, chill weiter in deiner komischen Cyber-Welt
You virgin, keep chilling in your weird cyber world
Der chronische Weiberheld haut Frauen auf den Arsch
The chronic womanizer slaps women on the ass
Wie Alkoholiker-Bayern im Oktoberfest-Feierzelt
Like alcoholic Bavarians in the Oktoberfest party tent
Und Homie, ich teil′ mein Geld, ich hol′ die Schere raus
And homie, I share my money, I get the scissors out
Schneid' Scheine zu Schnipsel und tapezier′ damit mein Ferienhaus
Cut bills into snippets and wallpaper my vacation home with it
Im Regenbogenfarben-Mosaikmuster, Bitch
In a rainbow-colored mosaic pattern, bitch
Ich wurde durch Szenedrogen, Gras und Kokainpulver rich
I got rich through scene drugs, weed and cocaine powder





Writer(s): Kai Engelmann, Christian Nolte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.