Kollegah feat. Farid Bang, 18 Karat, Summer Cem, Capital Bra & King Khalil - Sturmmaske auf - Gold war gestern RMX - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah feat. Farid Bang, 18 Karat, Summer Cem, Capital Bra & King Khalil - Sturmmaske auf - Gold war gestern RMX




Sturmmaske auf - Gold war gestern RMX
Balaclava On - Gold Was Yesterday RMX
JBG, Mutterficker, das ewige Wahrzeichen
JBG, motherfucker, the eternal landmark
Keine Dolmetscher, doch aus Punchlines werden Schlagzeilen
No interpreters, but punchlines become headlines
Wenn wir mal ins Gras beißen, liest man auf unsern Grabsteinen
When we bite the dust, they'll read on our tombstones
"Hier liegen zwei Staatsfeinde mit legendärer Armbreite"
"Here lie two public enemies with legendary arm spans"
Nie wieder roter Teppich oder Gästeliste
No more red carpets or guest lists
Für die letzten Echo-Gewinner der Rap-Geschichte
For the last Echo winners in rap history
Wenn ich die Zeitung aufschlag', les' ich einen Skandal
When I open the newspaper, I read a scandal
Bei dem jeder über mich redet, doch keiner mich fragt
Where everyone talks about me, but nobody asks me
Große Massenhysterie wie im Kalten Krieg
Mass hysteria like in the Cold War
Sie geben Echos zurück wie ein Waldgebiet
They give echoes back like a forest area
Früher hatten wir nur YouTube-Hype
We used to only have YouTube hype
Heut sind wird in jeder Kuhdorf-Zeitung bis zur New York Times
Today we're in every hick town newspaper to the New York Times
Ah, sie woll'n unsre Karrieren beenden
Ah, they want to end our careers
Doch wir stehen und kämpfen, bis wir geh'n als Legenden
But we stand and fight until we leave as legends
Ich hab' jetzt 'ne goldne Single
I now have a gold single
Und ich endlich Platin
And I finally have platinum
Hier gibt es nix mehr zu hol'n, Zeit für die MMA-League
There's nothing left to achieve here, time for the MMA league
Ich komm' mit Summer Cem und mit 18 Karat
I'm coming with Summer Cem and with 18 Karat
Ich komm' mit King Khalil und mit Capital Bra
I'm coming with King Khalil and with Capital Bra
Jeder kann mal 50.000 für 'ne Uhr hinlegen
Anyone can put down 50,000 for a watch
Doch wer kann 50.000 Leute zu 'ner Tour bewegen?
But who can move 50,000 people to a tour?
Läuft bei dir, Bruder! Läuft bei dir, Bruder!
Things are going well for you, brother! Things are going well for you, brother!
Bist du satt? Niemals, guck, was aus Deutschland wird, Bruder
Are you full? Never, look what's becoming of Germany, brother
Nur Boykotte und Zensur'n, keiner, der hinter uns steht
Only boycotts and censorships, nobody stands behind us
Es wird Zeit
It's time
Für was?
For what?
Dass Rap die Stimme erhebt
For rap to raise its voice
Zieh' die Sturmmaske ab und die Goldmaske auf
Take off the balaclava and put on the gold mask
Vor JBG dachten Rapper, sie hab'n voll krass verkauft
Before JBG, rappers thought they had sold out hard
Jeder gibt auf einmal sein'n Echo zurück
Everyone is suddenly giving back their Echo
Wer uns disst, kriegt ein ziemlich lautes Echo zurück (huh)
Whoever disses us gets a pretty loud echo back (huh)
Von der Straße für die Straße, ich bin Großabgeber
From the streets for the streets, I'm a big supplier
Abgang nach der Achten, heute tick' ich Koks an Lehrer
Leaving after the eighth grade, today I sell coke to teachers
Die Bewaffneten, die auf deine Party zu sechst kam'n
The armed ones who came to your party in a group of six
All eyes on us, Farid, Platin war gestern
All eyes on us, Farid, platinum was yesterday
Ich seh' die Welt durch ein Whiskey-Glas, in einer Striptease-Bar
I see the world through a whiskey glass, in a striptease bar
Irgendwo zwischen Bukarest und Prishtina
Somewhere between Bucharest and Prishtina
G-Shit, kein Schlager, Krieg und Palaver
G-Shit, no pop music, war and palaver
JBG 3, Remix sein Vater
JBG 3, Remix his father
Ich könnt' auch in 'ner Favela in Brasilien enden
I could also end up in a favela in Brazil
Und fick' ohne Kondom, weil ich Familienmensch bin
And fuck without a condom, because I'm a family man
Ich bin recht offen für jede Art von wegcocken
I'm quite open to any kind of drug use
Summer aka Jamie Oliver beim Crack-Kochen
Summer aka Jamie Oliver when cooking crack
Bra, ich fahr' nach Ukraine, doch mein Benz liegt etwas tiefer
Bra, I'm going to Ukraine, but my Benz is a little lower
Weil mein Kofferraum ist voll mit AfD-Mitglieder (ja)
Because my trunk is full of AfD members (yeah)
Ficke ihre Mütter, breche ihre Kiefer
Fuck their mothers, break their jaws
Und du siehst sie nie wieder, so wie Kamikaze-Flieger (haha)
And you'll never see them again, just like kamikaze pilots (haha)
Straße bleibt Straße, was für Fame oder Klicks? (wo?)
The streets remain the streets, what about fame or clicks? (where?)
Guck, ich brech' dir die Nase wie Napoleon der Sphinx (ah)
Look, I'll break your nose like Napoleon of the Sphinx (ah)
Jetzt komm'n die deutschrappenden Kings, alles andre sind nur Fotzen (ja)
Now come the German-rapping Kings, everything else is just pussies (yeah)
Ich bin nicht breit wie 'n Türsteher, doch ich hau' ihn trotzdem
I'm not as broad as a bouncer, but I'll hit him anyway
Ob Sommer- oder Winterzeit, ich hab' die Scharfe immer griffbereit (click-click)
Whether summer or winter time, I always have the heat ready (click-click)
Ihr Schafe zahlt für Sicherheit
You sheep pay for security
Lass dein'n Image-Hype, küss den Beton
Leave your image hype, kiss the concrete
Fick, wen du willst, aber nicht mit dem Don
Fuck whoever you want, but not with the Don
Dein Gesicht wird zerbombt, du wirst zum Pflegefall (ah)
Your face will be bombed, you'll become a care case (ah)
Komm, wenn du mich suchst, ich chill' Segitzdamm (komm)
Come if you're looking for me, I'm chilling at Segitzdamm (come)
Kreuzberg, drei-sechs, jeden Tag
Kreuzberg, three-six, every day
Will der Teufel meine Seele, doch ich lehne ab
The devil wants my soul, but I refuse
Banger Musik heißt nie wieder mehr in der Bahn sitzen
Banger Musik means never sitting on the train again
Jeder zweite Hunderter hat meine Fingerabdrücke
Every second hundred euro bill has my fingerprints on it
Mit dem linken Handrücken auf AfD-Wähler
With the back of my left hand on AfD voters
Hau' den Nazi und Ehemann von Carmen zum Pflegefall
I'll beat the Nazi and Carmen's husband into a care case
Wir hab'n ein Movement geprägt, Deutschraps Zukunft geprägt
We've shaped a movement, shaped the future of German rap
Beim Hantelscheiben-Weitwurf unsern Tourbus zerlegt (yeah)
Destroyed our tour bus during weight plate throwing (yeah)
Und egal, ob der Staat mein Feind ist oder ob es Carmen Geiss ist
And no matter if the state is my enemy or if it's Carmen Geiss
JBG bedeutet auch in harten Zeiten grade bleiben
JBG also means staying straight in hard times
Setz' die Krone ab und die Sturmmaske auf
Take off the crown and put on the balaclava
Leg' das Zepter zur Seite und die Kugeln in Lauf
Put the scepter aside and the bullets in the barrel
Tausch' den Platz im Thron gegen den Sitz im Benz
Trade the place on the throne for the seat in the Benz
JBG 3, Weg frei, click click bang
JBG 3, clear the way, click click bang
Ey yo, der Stiernacken zu breit für die Sturmmaske
Ey yo, the bull neck too wide for the balaclava
Ey yo, der Stiernacken zu breit für die Sturmmaske
Ey yo, the bull neck too wide for the balaclava
Bruder, bist du bereit? Bruder, ich bin bereit
Brother, are you ready? Brother, I'm ready
Wir war'n zu lange weg, es wird Zeit
We were gone for too long, it's time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.