Kollegah feat. K.I.Z - Legenden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah feat. K.I.Z - Legenden




Legenden
Legends
Ey es ist Kollegah der Stoffticker, Kollegah der Boss
Yo, it's Kollegah the dope dealer, Kollegah the boss
Das Wort Koloss Ist die Abkürzung für "Kollegah der Boss"
The word colossus is short for "Kollegah the boss"
Ich hab das Sterlingssilber an
I'm wearing sterling silver
Du dagegen kommst mit 32 Zehen am Ohr, wie ein Tschernobylmutant
You, on the other hand, come with 32 toes on your ear, like a Chernobyl mutant
Ey der König im Rap, wegen der Größe und Technik, lieben Schlampen diesen Sexgott
Yo, the king in rap, because of the size and technique, bitches love this sex god
Ja auf dem Gebiet bin ich ganz schön bewandert, wie ein Catwalk
Yeah, I'm quite familiar with the field, like a catwalk
Und nun weg da Du Hure, Du nennst Dich einen Vollblutrapper
And now get out of here you whore, you call yourself a thoroughbred rapper
Ein Stich und Du bist nur noch ein Rapper voll Blut
One stab and you're just a rapper full of blood
Kid, man sieht Deine Freundin im Club mit Plastikfingernägeln
Kid, your girlfriend is seen in the club with plastic fingernails
Während sie spastische Bewegungen macht, wie Justin Timberlake
While she makes spastic movements like Justin Timberlake
Ey, ich bin der Beste weit und breit, werd' als der King of Rap gefeiert
Yo, I'm the best far and wide, celebrated as the King of Rap
Dabei mach ich meine Arbeit mal eben so mit links, wie Webdesigner
I just do my work with my left hand, like a web designer
Jetzt wird gefeiert wie in Apres-Skihütten und ich geb ein' aus
Now we celebrate like in après-ski huts and I'm paying
Das ist wie Satellitenschüsseln, die Runde geht auf's Haus
This is like satellite dishes, the round is on the house
Es sind die Deutschraplegenden, Autogramme gibt's später
These are the German rap legends, autographs later
Denn wir sind gerade mit Grillen beschäftigt, wie Heuschreckenmännchen
Because we're busy grilling, like grasshopper males
Das sind K.I.Z., Kollegah, lebende Legenden
This is K.I.Z., Kollegah, living legends
K-K-K.I.Z., Kollegah, b-b-baut uns ein Denkmal
K-K-K.I.Z., Kollegah, b-b-build us a monument
B-b-baut uns ein Denkmal, K-K-K.I.Z., Kollegah
B-b-build us a monument, K-K-K.I.Z., Kollegah
K.I.Z., Kollegah, lebende Legenden
K.I.Z., Kollegah, living legends
Ich bin ein Vorbild für die Jugend mit mei'm Körperfettanteil
I'm a role model for the youth with my body fat percentage
Deine Frau rennt oben ohne rum, Störtebeckerstyle
Your wife runs around topless, Störtebeker style
Wenn ich Deine Tochter auch nur sehe, fallen die Löcher aus dem Käse
If I even see your daughter, the holes fall out of the cheese
Ich schwänger' Deine Frau, nenn' mich den Retter Deiner Ehe
I'll impregnate your wife, call me the savior of your marriage
Junge vertrau' gar kei'm, überall sind die Nutten
Boy, don't trust anyone, the bitches are everywhere
Es gibt keine Atzen, nur Fotzen, die Dir in den Rücken fallen, wie Schuppen
There are no dudes, only cunts who stab you in the back like dandruff
Gib' Deine Tochter dem Onkel für eine Kiste Bier
Give your daughter to your uncle for a crate of beer
Ich hab 'ne Glatze und scheiß auf Kinder, wie Britney Spears
I'm bald and I don't give a shit about kids, like Britney Spears
Ich chill' zu Hause, trink einen Tee aus dem OB Deiner Tochter
I chill at home, drink a tea from your daughter's tampon
Und sie lässt mich grabschen, so als wär ich Peter von Frosta
And she lets me grab her, as if I were Peter from Frosta
Ich steh' an der Straßenecke mit Aktien im Gummiband
I stand on the street corner with shares in the rubber band
Rauche, huste, gucke runter, schau mir meine Lunge an
Smoke, cough, look down, look at my lungs
Ich locke eure Mütter zu mir, mit ner Tupperparty
I lure your mothers to me with a Tupperware party
Es riecht nach Fisch, ich füll' den Whirlpool mit Wasabi
It smells like fish, I fill the whirlpool with wasabi
Ihre Muschis verschlingen mein Schwanz, als wenn er aus Whiskas wäre
Their pussies devour my dick as if it were made of Whiskas
Hahnenkampf, Alphagene, Jungs sucht euch 'ne Stricherlehre
Cockfight, alpha genes, boys get yourself a hustler apprenticeship
Das sind K.I.Z., Kollegah, lebende Legenden
This is K.I.Z., Kollegah, living legends
K-K-K.I.Z., Kollegah, b-b-baut uns ein Denkmal
K-K-K.I.Z., Kollegah, b-b-build us a monument
B-b-baut uns ein Denkmal, K-K-K.I.Z., Kollegah
B-b-build us a monument, K-K-K.I.Z., Kollegah
K.I.Z., Kollegah, lebende Legenden
K.I.Z., Kollegah, living legends
Inzestfreak, das Maß ist voll, als wär' ich auf die Wiesen gekomm'n
Incest freak, the cup is full, as if I had come to the meadows
Opfer, Dein Hirn ist so mickrig, wenn du Dein' Kopf schüttelst, dann klingt das wie Ping Pong
Victim, your brain is so tiny, when you shake your head, it sounds like ping pong
Ich habe sie alle bestiegen, sie nennen mein' Sack Reinhold Messner
I climbed them all, they call my balls Reinhold Messner
Du bist ein Strich in der Landschaft, wie der Arbeitsplatz deiner Schwester
You're a line in the landscape, like your sister's workplace
Mit deiner Featureanfrage, kommt sie aus meiner Klobrille gekrochen
With your feature request, she crawls out of my toilet seat
Ich habe die bucklige Brotspinne gerochen und mit meiner Schrotflinte erschossen
I smelled the hunchbacked bread spider and shot it with my shotgun
Damit eine Todsünde verbrochen, doch Gott wird drauf scheißen
Thus committing a mortal sin, but God will shit on it
Meine Feinde wollen das "I" aus meinem Bandnamen streichen
My enemies want to remove the "I" from my band name
Kollegah, K.I.Z. die Typen, die Deine Bitch auf dem Couchleder bangen
Kollegah, K.I.Z. the guys who bang your bitch on the couch leather
Und das ganze geht bis in die Puppen, sowie Bauchrednerhände
And the whole thing goes into the puppets, like ventriloquist hands
Es sind die Legenden, sagenhaft wie Siegfried der Drachentöter
These are the legends, legendary like Siegfried the dragon slayer
Sieh' Bitch, die krassen Gees in Dei'm Team sind nur Straßenköter
See bitch, the tough guys in your team are just mutts
Mit kaputten Nasenscheidewänden
With broken nasal septums
Die, wenn ich da bin, unter Panik schreiend, hektisch die Straßenseite wechseln
Who, when I'm there, panic screaming, frantically change the side of the street
Denn ich komm' mit ungewöhnlich viel Geld
Because I come with an unusual amount of money
Und auch, wenn Deine Jungs für gewöhnlich nicht bellen
And even if your boys don't usually bark
Sind sie trotz dessen Hundesöhne, wie Welpen
They are still sons of bitches, like puppies
Das sind K.I.Z., Kollegah, lebende Legenden
This is K.I.Z., Kollegah, living legends
K-K-K.I.Z., Kollegah, b-b-baut uns ein Denkmal
K-K-K.I.Z., Kollegah, b-b-build us a monument
B-b-baut uns ein Denkmal, K-K-K.I.Z., Kollegah
B-b-build us a monument, K-K-K.I.Z., Kollegah
K.I.Z., Kollegah, lebende Legenden
K.I.Z., Kollegah, living legends





Writer(s): boris petrovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.