Paroles et traduction Kollegah feat. K.I.Z - Legenden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
es
ist
Kollegah
der
Stoffticker,
Kollegah
der
Boss
Yo,
it's
Kollegah
the
dope
dealer,
Kollegah
the
boss
Das
Wort
Koloss
Ist
die
Abkürzung
für
"Kollegah
der
Boss"
The
word
colossus
is
short
for
"Kollegah
the
boss"
Ich
hab
das
Sterlingssilber
an
I'm
wearing
sterling
silver
Du
dagegen
kommst
mit
32
Zehen
am
Ohr,
wie
ein
Tschernobylmutant
You,
on
the
other
hand,
come
with
32
toes
on
your
ear,
like
a
Chernobyl
mutant
Ey
der
König
im
Rap,
wegen
der
Größe
und
Technik,
lieben
Schlampen
diesen
Sexgott
Yo,
the
king
in
rap,
because
of
the
size
and
technique,
bitches
love
this
sex
god
Ja
auf
dem
Gebiet
bin
ich
ganz
schön
bewandert,
wie
ein
Catwalk
Yeah,
I'm
quite
familiar
with
the
field,
like
a
catwalk
Und
nun
weg
da
Du
Hure,
Du
nennst
Dich
einen
Vollblutrapper
And
now
get
out
of
here
you
whore,
you
call
yourself
a
thoroughbred
rapper
Ein
Stich
und
Du
bist
nur
noch
ein
Rapper
voll
Blut
One
stab
and
you're
just
a
rapper
full
of
blood
Kid,
man
sieht
Deine
Freundin
im
Club
mit
Plastikfingernägeln
Kid,
your
girlfriend
is
seen
in
the
club
with
plastic
fingernails
Während
sie
spastische
Bewegungen
macht,
wie
Justin
Timberlake
While
she
makes
spastic
movements
like
Justin
Timberlake
Ey,
ich
bin
der
Beste
weit
und
breit,
werd'
als
der
King
of
Rap
gefeiert
Yo,
I'm
the
best
far
and
wide,
celebrated
as
the
King
of
Rap
Dabei
mach
ich
meine
Arbeit
mal
eben
so
mit
links,
wie
Webdesigner
I
just
do
my
work
with
my
left
hand,
like
a
web
designer
Jetzt
wird
gefeiert
wie
in
Apres-Skihütten
und
ich
geb
ein'
aus
Now
we
celebrate
like
in
après-ski
huts
and
I'm
paying
Das
ist
wie
Satellitenschüsseln,
die
Runde
geht
auf's
Haus
This
is
like
satellite
dishes,
the
round
is
on
the
house
Es
sind
die
Deutschraplegenden,
Autogramme
gibt's
später
These
are
the
German
rap
legends,
autographs
later
Denn
wir
sind
gerade
mit
Grillen
beschäftigt,
wie
Heuschreckenmännchen
Because
we're
busy
grilling,
like
grasshopper
males
Das
sind
K.I.Z.,
Kollegah,
lebende
Legenden
This
is
K.I.Z.,
Kollegah,
living
legends
K-K-K.I.Z.,
Kollegah,
b-b-baut
uns
ein
Denkmal
K-K-K.I.Z.,
Kollegah,
b-b-build
us
a
monument
B-b-baut
uns
ein
Denkmal,
K-K-K.I.Z.,
Kollegah
B-b-build
us
a
monument,
K-K-K.I.Z.,
Kollegah
K.I.Z.,
Kollegah,
lebende
Legenden
K.I.Z.,
Kollegah,
living
legends
Ich
bin
ein
Vorbild
für
die
Jugend
mit
mei'm
Körperfettanteil
I'm
a
role
model
for
the
youth
with
my
body
fat
percentage
Deine
Frau
rennt
oben
ohne
rum,
Störtebeckerstyle
Your
wife
runs
around
topless,
Störtebeker
style
Wenn
ich
Deine
Tochter
auch
nur
sehe,
fallen
die
Löcher
aus
dem
Käse
If
I
even
see
your
daughter,
the
holes
fall
out
of
the
cheese
Ich
schwänger'
Deine
Frau,
nenn'
mich
den
Retter
Deiner
Ehe
I'll
impregnate
your
wife,
call
me
the
savior
of
your
marriage
Junge
vertrau'
gar
kei'm,
überall
sind
die
Nutten
Boy,
don't
trust
anyone,
the
bitches
are
everywhere
Es
gibt
keine
Atzen,
nur
Fotzen,
die
Dir
in
den
Rücken
fallen,
wie
Schuppen
There
are
no
dudes,
only
cunts
who
stab
you
in
the
back
like
dandruff
Gib'
Deine
Tochter
dem
Onkel
für
eine
Kiste
Bier
Give
your
daughter
to
your
uncle
for
a
crate
of
beer
Ich
hab
'ne
Glatze
und
scheiß
auf
Kinder,
wie
Britney
Spears
I'm
bald
and
I
don't
give
a
shit
about
kids,
like
Britney
Spears
Ich
chill'
zu
Hause,
trink
einen
Tee
aus
dem
OB
Deiner
Tochter
I
chill
at
home,
drink
a
tea
from
your
daughter's
tampon
Und
sie
lässt
mich
grabschen,
so
als
wär
ich
Peter
von
Frosta
And
she
lets
me
grab
her,
as
if
I
were
Peter
from
Frosta
Ich
steh'
an
der
Straßenecke
mit
Aktien
im
Gummiband
I
stand
on
the
street
corner
with
shares
in
the
rubber
band
Rauche,
huste,
gucke
runter,
schau
mir
meine
Lunge
an
Smoke,
cough,
look
down,
look
at
my
lungs
Ich
locke
eure
Mütter
zu
mir,
mit
ner
Tupperparty
I
lure
your
mothers
to
me
with
a
Tupperware
party
Es
riecht
nach
Fisch,
ich
füll'
den
Whirlpool
mit
Wasabi
It
smells
like
fish,
I
fill
the
whirlpool
with
wasabi
Ihre
Muschis
verschlingen
mein
Schwanz,
als
wenn
er
aus
Whiskas
wäre
Their
pussies
devour
my
dick
as
if
it
were
made
of
Whiskas
Hahnenkampf,
Alphagene,
Jungs
sucht
euch
'ne
Stricherlehre
Cockfight,
alpha
genes,
boys
get
yourself
a
hustler
apprenticeship
Das
sind
K.I.Z.,
Kollegah,
lebende
Legenden
This
is
K.I.Z.,
Kollegah,
living
legends
K-K-K.I.Z.,
Kollegah,
b-b-baut
uns
ein
Denkmal
K-K-K.I.Z.,
Kollegah,
b-b-build
us
a
monument
B-b-baut
uns
ein
Denkmal,
K-K-K.I.Z.,
Kollegah
B-b-build
us
a
monument,
K-K-K.I.Z.,
Kollegah
K.I.Z.,
Kollegah,
lebende
Legenden
K.I.Z.,
Kollegah,
living
legends
Inzestfreak,
das
Maß
ist
voll,
als
wär'
ich
auf
die
Wiesen
gekomm'n
Incest
freak,
the
cup
is
full,
as
if
I
had
come
to
the
meadows
Opfer,
Dein
Hirn
ist
so
mickrig,
wenn
du
Dein'
Kopf
schüttelst,
dann
klingt
das
wie
Ping
Pong
Victim,
your
brain
is
so
tiny,
when
you
shake
your
head,
it
sounds
like
ping
pong
Ich
habe
sie
alle
bestiegen,
sie
nennen
mein'
Sack
Reinhold
Messner
I
climbed
them
all,
they
call
my
balls
Reinhold
Messner
Du
bist
ein
Strich
in
der
Landschaft,
wie
der
Arbeitsplatz
deiner
Schwester
You're
a
line
in
the
landscape,
like
your
sister's
workplace
Mit
deiner
Featureanfrage,
kommt
sie
aus
meiner
Klobrille
gekrochen
With
your
feature
request,
she
crawls
out
of
my
toilet
seat
Ich
habe
die
bucklige
Brotspinne
gerochen
und
mit
meiner
Schrotflinte
erschossen
I
smelled
the
hunchbacked
bread
spider
and
shot
it
with
my
shotgun
Damit
eine
Todsünde
verbrochen,
doch
Gott
wird
drauf
scheißen
Thus
committing
a
mortal
sin,
but
God
will
shit
on
it
Meine
Feinde
wollen
das
"I"
aus
meinem
Bandnamen
streichen
My
enemies
want
to
remove
the
"I"
from
my
band
name
Kollegah,
K.I.Z.
die
Typen,
die
Deine
Bitch
auf
dem
Couchleder
bangen
Kollegah,
K.I.Z.
the
guys
who
bang
your
bitch
on
the
couch
leather
Und
das
ganze
geht
bis
in
die
Puppen,
sowie
Bauchrednerhände
And
the
whole
thing
goes
into
the
puppets,
like
ventriloquist
hands
Es
sind
die
Legenden,
sagenhaft
wie
Siegfried
der
Drachentöter
These
are
the
legends,
legendary
like
Siegfried
the
dragon
slayer
Sieh'
Bitch,
die
krassen
Gees
in
Dei'm
Team
sind
nur
Straßenköter
See
bitch,
the
tough
guys
in
your
team
are
just
mutts
Mit
kaputten
Nasenscheidewänden
With
broken
nasal
septums
Die,
wenn
ich
da
bin,
unter
Panik
schreiend,
hektisch
die
Straßenseite
wechseln
Who,
when
I'm
there,
panic
screaming,
frantically
change
the
side
of
the
street
Denn
ich
komm'
mit
ungewöhnlich
viel
Geld
Because
I
come
with
an
unusual
amount
of
money
Und
auch,
wenn
Deine
Jungs
für
gewöhnlich
nicht
bellen
And
even
if
your
boys
don't
usually
bark
Sind
sie
trotz
dessen
Hundesöhne,
wie
Welpen
They
are
still
sons
of
bitches,
like
puppies
Das
sind
K.I.Z.,
Kollegah,
lebende
Legenden
This
is
K.I.Z.,
Kollegah,
living
legends
K-K-K.I.Z.,
Kollegah,
b-b-baut
uns
ein
Denkmal
K-K-K.I.Z.,
Kollegah,
b-b-build
us
a
monument
B-b-baut
uns
ein
Denkmal,
K-K-K.I.Z.,
Kollegah
B-b-build
us
a
monument,
K-K-K.I.Z.,
Kollegah
K.I.Z.,
Kollegah,
lebende
Legenden
K.I.Z.,
Kollegah,
living
legends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): boris petrovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.