Kollegah feat. K.I.Z - Legenden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kollegah feat. K.I.Z - Legenden




Legenden
Легенды
Ey es ist Kollegah der Stoffticker, Kollegah der Boss
Эй, это Коллега, торговец товаром, Коллега, босс.
Das Wort Koloss Ist die Abkürzung für "Kollegah der Boss"
Слово "Колосс" - это сокращение от "Коллега, босс".
Ich hab das Sterlingssilber an
На мне стерлинговое серебро.
Du dagegen kommst mit 32 Zehen am Ohr, wie ein Tschernobylmutant
Ты же, детка, пришла с 32 пальцами на ухе, как мутант из Чернобыля.
Ey der König im Rap, wegen der Größe und Technik, lieben Schlampen diesen Sexgott
Эй, король рэпа, из-за размера и техники, шлюшки любят этого секс-бога.
Ja auf dem Gebiet bin ich ganz schön bewandert, wie ein Catwalk
Да, в этой области я довольно хорошо разбираюсь, как подиум.
Und nun weg da Du Hure, Du nennst Dich einen Vollblutrapper
А теперь проваливай, шлюха, ты называешь себя чистокровным рэпером.
Ein Stich und Du bist nur noch ein Rapper voll Blut
Один укол, и ты станешь просто рэпером, полным крови.
Kid, man sieht Deine Freundin im Club mit Plastikfingernägeln
Малыш, я видел твою подружку в клубе с пластиковыми ногтями.
Während sie spastische Bewegungen macht, wie Justin Timberlake
Пока она делает спастические движения, как Джастин Тимберлейк.
Ey, ich bin der Beste weit und breit, werd' als der King of Rap gefeiert
Эй, я лучший на свете, меня чествуют как короля рэпа.
Dabei mach ich meine Arbeit mal eben so mit links, wie Webdesigner
При этом я делаю свою работу левой рукой, как веб-дизайнер.
Jetzt wird gefeiert wie in Apres-Skihütten und ich geb ein' aus
Сейчас будем праздновать, как в apres-ski хижинах, и я угощаю.
Das ist wie Satellitenschüsseln, die Runde geht auf's Haus
Это как спутниковые тарелки, раунд за счет заведения.
Es sind die Deutschraplegenden, Autogramme gibt's später
Это легенды немецкого рэпа, автографы будут позже.
Denn wir sind gerade mit Grillen beschäftigt, wie Heuschreckenmännchen
Потому что мы сейчас заняты жаркой, как самцы кузнечиков.
Das sind K.I.Z., Kollegah, lebende Legenden
Это K.I.Z., Коллега, живые легенды.
K-K-K.I.Z., Kollegah, b-b-baut uns ein Denkmal
К-К-K.I.Z., Коллега, п-п-поставьте нам памятник.
B-b-baut uns ein Denkmal, K-K-K.I.Z., Kollegah
П-п-поставьте нам памятник, К-К-K.I.Z., Коллега.
K.I.Z., Kollegah, lebende Legenden
K.I.Z., Коллега, живые легенды.
Ich bin ein Vorbild für die Jugend mit mei'm Körperfettanteil
Я пример для молодежи с моим процентом жира в организме.
Deine Frau rennt oben ohne rum, Störtebeckerstyle
Твоя женщина бегает топлес, в стиле Стёртебекера.
Wenn ich Deine Tochter auch nur sehe, fallen die Löcher aus dem Käse
Если я хоть увижу твою дочь, из сыра выпадут дырки.
Ich schwänger' Deine Frau, nenn' mich den Retter Deiner Ehe
Я оплодотворю твою жену, называй меня спасителем твоего брака.
Junge vertrau' gar kei'm, überall sind die Nutten
Парень, никому не доверяй, везде с*ки.
Es gibt keine Atzen, nur Fotzen, die Dir in den Rücken fallen, wie Schuppen
Нет нормальных пацанов, только п*зды, которые падают тебе в спину, как перхоть.
Gib' Deine Tochter dem Onkel für eine Kiste Bier
Отдай свою дочь дяде за ящик пива.
Ich hab 'ne Glatze und scheiß auf Kinder, wie Britney Spears
У меня лысина, и мне плевать на детей, как Бритни Спирс.
Ich chill' zu Hause, trink einen Tee aus dem OB Deiner Tochter
Я отдыхаю дома, пью чай из трусов твоей дочери.
Und sie lässt mich grabschen, so als wär ich Peter von Frosta
И она позволяет мне лапать себя, как будто я Питер из Фросты.
Ich steh' an der Straßenecke mit Aktien im Gummiband
Я стою на углу улицы с акциями в резинке.
Rauche, huste, gucke runter, schau mir meine Lunge an
Курю, кашляю, смотрю вниз, смотрю на свои легкие.
Ich locke eure Mütter zu mir, mit ner Tupperparty
Я заманиваю ваших матерей ко мне с помощью вечеринки Tupperware.
Es riecht nach Fisch, ich füll' den Whirlpool mit Wasabi
Пахнет рыбой, я наполняю джакузи васаби.
Ihre Muschis verschlingen mein Schwanz, als wenn er aus Whiskas wäre
Их киски пожирают мой член, как будто он из Whiskas.
Hahnenkampf, Alphagene, Jungs sucht euch 'ne Stricherlehre
Петушиные бои, альфа-гены, парни, идите учиться на сутенеров.
Das sind K.I.Z., Kollegah, lebende Legenden
Это K.I.Z., Коллега, живые легенды.
K-K-K.I.Z., Kollegah, b-b-baut uns ein Denkmal
К-К-K.I.Z., Коллега, п-п-поставьте нам памятник.
B-b-baut uns ein Denkmal, K-K-K.I.Z., Kollegah
П-п-поставьте нам памятник, К-К-K.I.Z., Коллега.
K.I.Z., Kollegah, lebende Legenden
K.I.Z., Коллега, живые легенды.
Inzestfreak, das Maß ist voll, als wär' ich auf die Wiesen gekomm'n
Извращенец, мера полна, как будто я пришел на луг.
Opfer, Dein Hirn ist so mickrig, wenn du Dein' Kopf schüttelst, dann klingt das wie Ping Pong
Жертва, твой мозг такой маленький, что когда ты трясешь головой, это звучит как пинг-понг.
Ich habe sie alle bestiegen, sie nennen mein' Sack Reinhold Messner
Я оседлал их всех, они называют мою мошонку Райнхольдом Месснером.
Du bist ein Strich in der Landschaft, wie der Arbeitsplatz deiner Schwester
Ты черточка в пейзаже, как место работы твоей сестры.
Mit deiner Featureanfrage, kommt sie aus meiner Klobrille gekrochen
С твоей просьбой о фите, она выползает из моего унитаза.
Ich habe die bucklige Brotspinne gerochen und mit meiner Schrotflinte erschossen
Я почувствовал запах горбатого хлебного паука и застрелил его из своего дробовика.
Damit eine Todsünde verbrochen, doch Gott wird drauf scheißen
Тем самым совершив смертный грех, но Богу будет насрать.
Meine Feinde wollen das "I" aus meinem Bandnamen streichen
Мои враги хотят вычеркнуть "I" из названия моей группы.
Kollegah, K.I.Z. die Typen, die Deine Bitch auf dem Couchleder bangen
Коллега, K.I.Z., парни, которые трахают твою с*ку на кожаном диване.
Und das ganze geht bis in die Puppen, sowie Bauchrednerhände
И все это продолжается до утра, как руки чревовещателя.
Es sind die Legenden, sagenhaft wie Siegfried der Drachentöter
Это легенды, сказочные, как Зигфрид, убийца драконов.
Sieh' Bitch, die krassen Gees in Dei'm Team sind nur Straßenköter
Смотри, с*ка, крутые парни в твоей команде - всего лишь дворняги.
Mit kaputten Nasenscheidewänden
С разбитыми носовыми перегородками.
Die, wenn ich da bin, unter Panik schreiend, hektisch die Straßenseite wechseln
Которые, когда я появляюсь, с криками паники, лихорадочно переходят на другую сторону улицы.
Denn ich komm' mit ungewöhnlich viel Geld
Потому что я прихожу с необычно большим количеством денег.
Und auch, wenn Deine Jungs für gewöhnlich nicht bellen
И даже если твои парни обычно не лают,
Sind sie trotz dessen Hundesöhne, wie Welpen
Они все равно сукины сыны, как щенки.
Das sind K.I.Z., Kollegah, lebende Legenden
Это K.I.Z., Коллега, живые легенды.
K-K-K.I.Z., Kollegah, b-b-baut uns ein Denkmal
К-К-K.I.Z., Коллега, п-п-поставьте нам памятник.
B-b-baut uns ein Denkmal, K-K-K.I.Z., Kollegah
П-п-поставьте нам памятник, К-К-K.I.Z., Коллега.
K.I.Z., Kollegah, lebende Legenden
K.I.Z., Коллега, живые легенды.





Writer(s): boris petrovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.