Paroles et traduction Kollegah feat. K.I.Z - Legenden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
es
ist
Kollegah
der
Stoffticker,
Kollegah
der
Boss
Эй,
это
Коллега,
торговец
товаром,
Коллега,
босс.
Das
Wort
Koloss
Ist
die
Abkürzung
für
"Kollegah
der
Boss"
Слово
"Колосс"
- это
сокращение
от
"Коллега,
босс".
Ich
hab
das
Sterlingssilber
an
На
мне
стерлинговое
серебро.
Du
dagegen
kommst
mit
32
Zehen
am
Ohr,
wie
ein
Tschernobylmutant
Ты
же,
детка,
пришла
с
32
пальцами
на
ухе,
как
мутант
из
Чернобыля.
Ey
der
König
im
Rap,
wegen
der
Größe
und
Technik,
lieben
Schlampen
diesen
Sexgott
Эй,
король
рэпа,
из-за
размера
и
техники,
шлюшки
любят
этого
секс-бога.
Ja
auf
dem
Gebiet
bin
ich
ganz
schön
bewandert,
wie
ein
Catwalk
Да,
в
этой
области
я
довольно
хорошо
разбираюсь,
как
подиум.
Und
nun
weg
da
Du
Hure,
Du
nennst
Dich
einen
Vollblutrapper
А
теперь
проваливай,
шлюха,
ты
называешь
себя
чистокровным
рэпером.
Ein
Stich
und
Du
bist
nur
noch
ein
Rapper
voll
Blut
Один
укол,
и
ты
станешь
просто
рэпером,
полным
крови.
Kid,
man
sieht
Deine
Freundin
im
Club
mit
Plastikfingernägeln
Малыш,
я
видел
твою
подружку
в
клубе
с
пластиковыми
ногтями.
Während
sie
spastische
Bewegungen
macht,
wie
Justin
Timberlake
Пока
она
делает
спастические
движения,
как
Джастин
Тимберлейк.
Ey,
ich
bin
der
Beste
weit
und
breit,
werd'
als
der
King
of
Rap
gefeiert
Эй,
я
лучший
на
свете,
меня
чествуют
как
короля
рэпа.
Dabei
mach
ich
meine
Arbeit
mal
eben
so
mit
links,
wie
Webdesigner
При
этом
я
делаю
свою
работу
левой
рукой,
как
веб-дизайнер.
Jetzt
wird
gefeiert
wie
in
Apres-Skihütten
und
ich
geb
ein'
aus
Сейчас
будем
праздновать,
как
в
apres-ski
хижинах,
и
я
угощаю.
Das
ist
wie
Satellitenschüsseln,
die
Runde
geht
auf's
Haus
Это
как
спутниковые
тарелки,
раунд
за
счет
заведения.
Es
sind
die
Deutschraplegenden,
Autogramme
gibt's
später
Это
легенды
немецкого
рэпа,
автографы
будут
позже.
Denn
wir
sind
gerade
mit
Grillen
beschäftigt,
wie
Heuschreckenmännchen
Потому
что
мы
сейчас
заняты
жаркой,
как
самцы
кузнечиков.
Das
sind
K.I.Z.,
Kollegah,
lebende
Legenden
Это
K.I.Z.,
Коллега,
живые
легенды.
K-K-K.I.Z.,
Kollegah,
b-b-baut
uns
ein
Denkmal
К-К-K.I.Z.,
Коллега,
п-п-поставьте
нам
памятник.
B-b-baut
uns
ein
Denkmal,
K-K-K.I.Z.,
Kollegah
П-п-поставьте
нам
памятник,
К-К-K.I.Z.,
Коллега.
K.I.Z.,
Kollegah,
lebende
Legenden
K.I.Z.,
Коллега,
живые
легенды.
Ich
bin
ein
Vorbild
für
die
Jugend
mit
mei'm
Körperfettanteil
Я
пример
для
молодежи
с
моим
процентом
жира
в
организме.
Deine
Frau
rennt
oben
ohne
rum,
Störtebeckerstyle
Твоя
женщина
бегает
топлес,
в
стиле
Стёртебекера.
Wenn
ich
Deine
Tochter
auch
nur
sehe,
fallen
die
Löcher
aus
dem
Käse
Если
я
хоть
увижу
твою
дочь,
из
сыра
выпадут
дырки.
Ich
schwänger'
Deine
Frau,
nenn'
mich
den
Retter
Deiner
Ehe
Я
оплодотворю
твою
жену,
называй
меня
спасителем
твоего
брака.
Junge
vertrau'
gar
kei'm,
überall
sind
die
Nutten
Парень,
никому
не
доверяй,
везде
с*ки.
Es
gibt
keine
Atzen,
nur
Fotzen,
die
Dir
in
den
Rücken
fallen,
wie
Schuppen
Нет
нормальных
пацанов,
только
п*зды,
которые
падают
тебе
в
спину,
как
перхоть.
Gib'
Deine
Tochter
dem
Onkel
für
eine
Kiste
Bier
Отдай
свою
дочь
дяде
за
ящик
пива.
Ich
hab
'ne
Glatze
und
scheiß
auf
Kinder,
wie
Britney
Spears
У
меня
лысина,
и
мне
плевать
на
детей,
как
Бритни
Спирс.
Ich
chill'
zu
Hause,
trink
einen
Tee
aus
dem
OB
Deiner
Tochter
Я
отдыхаю
дома,
пью
чай
из
трусов
твоей
дочери.
Und
sie
lässt
mich
grabschen,
so
als
wär
ich
Peter
von
Frosta
И
она
позволяет
мне
лапать
себя,
как
будто
я
Питер
из
Фросты.
Ich
steh'
an
der
Straßenecke
mit
Aktien
im
Gummiband
Я
стою
на
углу
улицы
с
акциями
в
резинке.
Rauche,
huste,
gucke
runter,
schau
mir
meine
Lunge
an
Курю,
кашляю,
смотрю
вниз,
смотрю
на
свои
легкие.
Ich
locke
eure
Mütter
zu
mir,
mit
ner
Tupperparty
Я
заманиваю
ваших
матерей
ко
мне
с
помощью
вечеринки
Tupperware.
Es
riecht
nach
Fisch,
ich
füll'
den
Whirlpool
mit
Wasabi
Пахнет
рыбой,
я
наполняю
джакузи
васаби.
Ihre
Muschis
verschlingen
mein
Schwanz,
als
wenn
er
aus
Whiskas
wäre
Их
киски
пожирают
мой
член,
как
будто
он
из
Whiskas.
Hahnenkampf,
Alphagene,
Jungs
sucht
euch
'ne
Stricherlehre
Петушиные
бои,
альфа-гены,
парни,
идите
учиться
на
сутенеров.
Das
sind
K.I.Z.,
Kollegah,
lebende
Legenden
Это
K.I.Z.,
Коллега,
живые
легенды.
K-K-K.I.Z.,
Kollegah,
b-b-baut
uns
ein
Denkmal
К-К-K.I.Z.,
Коллега,
п-п-поставьте
нам
памятник.
B-b-baut
uns
ein
Denkmal,
K-K-K.I.Z.,
Kollegah
П-п-поставьте
нам
памятник,
К-К-K.I.Z.,
Коллега.
K.I.Z.,
Kollegah,
lebende
Legenden
K.I.Z.,
Коллега,
живые
легенды.
Inzestfreak,
das
Maß
ist
voll,
als
wär'
ich
auf
die
Wiesen
gekomm'n
Извращенец,
мера
полна,
как
будто
я
пришел
на
луг.
Opfer,
Dein
Hirn
ist
so
mickrig,
wenn
du
Dein'
Kopf
schüttelst,
dann
klingt
das
wie
Ping
Pong
Жертва,
твой
мозг
такой
маленький,
что
когда
ты
трясешь
головой,
это
звучит
как
пинг-понг.
Ich
habe
sie
alle
bestiegen,
sie
nennen
mein'
Sack
Reinhold
Messner
Я
оседлал
их
всех,
они
называют
мою
мошонку
Райнхольдом
Месснером.
Du
bist
ein
Strich
in
der
Landschaft,
wie
der
Arbeitsplatz
deiner
Schwester
Ты
черточка
в
пейзаже,
как
место
работы
твоей
сестры.
Mit
deiner
Featureanfrage,
kommt
sie
aus
meiner
Klobrille
gekrochen
С
твоей
просьбой
о
фите,
она
выползает
из
моего
унитаза.
Ich
habe
die
bucklige
Brotspinne
gerochen
und
mit
meiner
Schrotflinte
erschossen
Я
почувствовал
запах
горбатого
хлебного
паука
и
застрелил
его
из
своего
дробовика.
Damit
eine
Todsünde
verbrochen,
doch
Gott
wird
drauf
scheißen
Тем
самым
совершив
смертный
грех,
но
Богу
будет
насрать.
Meine
Feinde
wollen
das
"I"
aus
meinem
Bandnamen
streichen
Мои
враги
хотят
вычеркнуть
"I"
из
названия
моей
группы.
Kollegah,
K.I.Z.
die
Typen,
die
Deine
Bitch
auf
dem
Couchleder
bangen
Коллега,
K.I.Z.,
парни,
которые
трахают
твою
с*ку
на
кожаном
диване.
Und
das
ganze
geht
bis
in
die
Puppen,
sowie
Bauchrednerhände
И
все
это
продолжается
до
утра,
как
руки
чревовещателя.
Es
sind
die
Legenden,
sagenhaft
wie
Siegfried
der
Drachentöter
Это
легенды,
сказочные,
как
Зигфрид,
убийца
драконов.
Sieh'
Bitch,
die
krassen
Gees
in
Dei'm
Team
sind
nur
Straßenköter
Смотри,
с*ка,
крутые
парни
в
твоей
команде
- всего
лишь
дворняги.
Mit
kaputten
Nasenscheidewänden
С
разбитыми
носовыми
перегородками.
Die,
wenn
ich
da
bin,
unter
Panik
schreiend,
hektisch
die
Straßenseite
wechseln
Которые,
когда
я
появляюсь,
с
криками
паники,
лихорадочно
переходят
на
другую
сторону
улицы.
Denn
ich
komm'
mit
ungewöhnlich
viel
Geld
Потому
что
я
прихожу
с
необычно
большим
количеством
денег.
Und
auch,
wenn
Deine
Jungs
für
gewöhnlich
nicht
bellen
И
даже
если
твои
парни
обычно
не
лают,
Sind
sie
trotz
dessen
Hundesöhne,
wie
Welpen
Они
все
равно
сукины
сыны,
как
щенки.
Das
sind
K.I.Z.,
Kollegah,
lebende
Legenden
Это
K.I.Z.,
Коллега,
живые
легенды.
K-K-K.I.Z.,
Kollegah,
b-b-baut
uns
ein
Denkmal
К-К-K.I.Z.,
Коллега,
п-п-поставьте
нам
памятник.
B-b-baut
uns
ein
Denkmal,
K-K-K.I.Z.,
Kollegah
П-п-поставьте
нам
памятник,
К-К-K.I.Z.,
Коллега.
K.I.Z.,
Kollegah,
lebende
Legenden
K.I.Z.,
Коллега,
живые
легенды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): boris petrovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.