Kollegah feat. Noir - Bellagio Boys (Hoodtape 3) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah feat. Noir - Bellagio Boys (Hoodtape 3)




Bellagio Boys (Hoodtape 3)
Bellagio Boys (Hoodtape 3)
Ey, der Boss muss wieder Dope-Verkäufe regeln (yeah)
Ey, the boss has to rule drug sales again (yeah)
Business läuft über 'nen Strohmann wie 'ne Vogelscheuchenkrähe
Business runs through a straw man like a scarecrow
Ich muss große Träume leben, krieg' von Rotlichtbräuten Schädel
I have to live big dreams, get skulls from hookers
Und bewege mich in Limos, so wie Kohlensäurebläschen
And move in limos, like carbon bubbles
Meine hohen Säulen wirken durch die Bodenleuchten edel (nice)
My high columns look noble through the floor lights (nice)
Das kommt übernice, wobei ich nicht von Schokostreuseln rede
That comes across very nicely, although I'm not talking about chocolate sprinkles
Guck wie ich mit großer Freude
Look how I, with great joy
So als ob ich Mum grad Rosensträuße gebe (yeah)
As if I'm giving Mum bouquets of roses (yeah)
Fleißig an bedrohten (yeah) Tropenbäumen (yeah) säge (yeah)
Toiling diligently at endangered (yeah) tropical trees (yeah)
Wo gehobelt wird, fall'n Späne (Bitch)
Where wood is planed, shavings fall (Bitch)
Willst du mich abzieh'n, gibt es Todesfäuste, Nutte
If you want to rip me off, there are fists of doom, bitch
Wo gemogelt wird, fall'n Zähne
Where cheating happens, teeth fall out
Du flehst um Gnade, denkst du brokes Häufchen Elend
You beg for mercy, you wretched pile of broke misery
Ernsthaft, dein Gejammer hier juckt meine koksverseuchte Seele?
Seriously, your whining here tickles my coke-infected soul?
An mein'n Felgen sind verchromte Royce-Embleme
There are chrome Royce emblems on my rims
Da gibt's rollende Rs, wie wenn ich mit mafiösen Sowjet-Freunden rede
There are rolling Rs, as if I'm talking to mafia soviet friends
Ihr seid fotoscheue Wesen, doch wenn Toni euch begegnet
You are camera-shy creatures, but when Toni meets you
Werden Pimp-Slaps stets akribisch auf 'nem Polaroid verewigt
Pimp slaps are always meticulously immortalized on a Polaroid
Ich erobre den Planeten wie mit Mondfahrzeug-Geräten
I conquer the planet like with lunar vehicle equipment
Mach' Millionen Beute, geb' dir mit Pistolenläufen Schläge (yeah)
I make millions in loot, I beat you with pistol barrels (yeah)
Kid, dein Blut verursacht Boden-Feuchteschäden
Kid, your blood causes moist damage to the floor
Ich sorg' für Komplexe wie die Putzfrau'n, die meine Bürogebäude pflegen (yeah)
I provide complexes like the cleaning ladies who clean my office buildings (yeah)
Ich fahr' im Royce (Royce), ich hasse euch (euch)
I drive in a Royce (Royce), I hate you (you)
Ballin'-Level abnormal, Bellagio-Boys (Boys)
Ballin' level abnormal, Bellagio-Boys (Boys)
Ich fahr' im Royce (ich fahr' im Royce)
I drive in a Royce (I drive in a Royce)
Ich hasse euch (ich hasse euch)
I hate you (I hate you)
Ballin'-Level abnormal, Bellagio-Boys
Ballin' level abnormal, Bellagio-Boys
Damals alles Drama, kaufe Balenciaga
Back then all drama, buy Balenciaga
Nie mehr kalt im Parka
Never cold again in a parka
Ich schwör' bei Gott (bei Gott)
I swear to God (to God)
Es war gestört am Block, ey
It was disturbed on the block, man
Codein in meinem Double-Cup
Codeine in my double-cup
Mit den Bellagios zur Tanke fahr'n (wrrm, wrrm)
Drive to the gas station with the Bellagios (wrrm, wrrm)
Fick die Hunde, die nie dankbar war'n (ey)
Fuck the dogs that were never grateful ('ey)
Für dich ist Zeit vorbei wie Van der Vaart
Time's up for you like Van der Vaart
Andere Welt, ich bin weggebeamt (pschh)
Another world, I'm beamed out (pschh)
Von unten nach oben wie'n Zeppelin (pschh)
From bottom to top like a zeppelin (pschh)
Komme zu spät zum Geschäftstermin
I'm late for my business meeting
Knarre geladen, ich schieß' auf den Deputy (brrr-pow)
Gun loaded, I'm shooting at the Deputy (brrr-pow)
Mein Leben war schon immer Battlefield
My life has always been a battlefield
Enemys, Enemys, Enemys, ende mies (Enemys)
Enemies, Enemies, Enemies, end badly (Enemies)
Chill' am Venice Beach
Chill at Venice Beach
Für die Hater: Rest in Peace
For the haters: Rest in Peace
Drei Tage im Bellagio, wie ein Tag vorbei
Three days at the Bellagio, like one day gone by
Mama hatte drei Jobs, Mann, es war nie leicht
Mom had three jobs, man, it was never easy
Ich lade Blei, baller' aus der Forty-Five (brr, brr)
I load lead, I shoot from the Forty-Five (brr, brr)
Was soll schon sein? Homie, das ist Baller-Life (swish)
What's the big deal? Homie, that's Baller-Life (swish)
Ich fahr' im Royce, ich hasse euch
I drive in a Royce, I hate you
Ballin'-Level abnormal, Bellagio-Boys
Ballin' level abnormal, Bellagio-Boys
Ich fahr' im Royce, ich hasse euch
I drive in a Royce, I hate you
Ballin'-Level abnormal, Bellagio-Boys
Ballin' level abnormal, Bellagio-Boys





Writer(s): gerrit wessendorf, leon tiepold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.