Kollegah feat. Ol Kainry - Business Paris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah feat. Ol Kainry - Business Paris




Business Paris
Business Paris
On ira tous devant le boss des boss
We'll all go before the boss of bosses
La lune est pleine, mais la lune est dark
The moon is full, but the moon is dark
J′ai comme un mauvais pressentiment
I have a bad feeling
Vois les anges et les demons qui me jouent aux cartes
See the angels and demons playing cards with me
Je marche seul j'prends l′air dans mon tier-quar
I walk alone, taking in the air in my neighborhood
La zik fait mon regard
The music shapes my gaze
Mobb Deep dans le Mp3
Mobb Deep in the Mp3
Dans ma tête je fais le bilan, j' cogite
In my head, I take stock, I ponder
Le temps passé trop vite
Time passes too quickly
Après le cash on court toujours trop vite
We always run after cash too fast
Puis un frisson me glace le sang
Then a shiver chills my blood
Je suis guetté par la faucheuse
I'm being watched by the reaper
Et une rafale me frappe sur les champs
And a burst of gunfire hits me in the fields
Merde, comme si l'avenir
Damn, as if the future
Ne m′aimait pas
Didn't like me
Je me pé-ta mais je ne me relèverai pas
I fall, but I won't get up
Donc le fil casse
So the thread breaks
Plus d′espoir dans nos iles
No more hope in our islands
Ce soir un homme est mort, j'ai des comptes à rendre à Dieu
Tonight a man is dead, I have accounts to settle with God
Adrenalin
Adrenaline
Argent facile
Easy money
Nachts auf dem Eiffelturm
Nights on the Eiffel Tower
Mit Drugs in den Jeans
With drugs in my jeans
Nique la police
Fuck the police
Tick auf den Streets
Dealing on the streets
Baller Flex, verballer Cash
Show off, blow cash
Business Paris
Business Paris
Yves Saint Laurent
Yves Saint Laurent
Christian Dior
Christian Dior
Haute Couture durch Koks finanziert
Haute couture financed by coke
Luxuscoupés, Uhren von Cartier
Luxury coupes, Cartier watches
Wenn die Chromfelge den Mond reflektiert
When the chrome rim reflects the moon
Muskulös wie Wolverine
Muscular like Wolverine
Armbanduhr von Bvlgari
Bvlgari wristwatch
Pulver dealen
Dealing powder
Banlieue Paris, nachts mit Ol Kainry
Banlieue Paris, nights with Ol Kainry
Hol′ das Kilo, bring's über die Grenze in die Hood
Get the kilo, bring it across the border into the hood
Kollegah der Boss, ich bin Legende in der Hood
Kollegah the boss, I'm a legend in the hood
Wo Kids die Novolines drücken
Where kids hit the slot machines
Im herab prasselnden Regen
In the pouring rain
Am Block hustlen mit Schnee
Hustling with snow on the block
Und vor der Polizei flüchten
And fleeing from the police
Werd′ ich steinreich durch Kokaschmuggel
Will I get rich from cocaine smuggling
Während im Nightlife der Mond nachts funkelt
While the moon sparkles in the nightlife
Hoch über der Skyline des Großstadtdschungels
High above the skyline of the urban jungle
Unterm Kopfkissen die Magnum liegt
The Magnum lies under the pillow
Stoffticken wie Pablo bis ich irgendwann von den Cops schicken Armschmuck kriege
Dealing dope like Pablo until I eventually get fancy bracelets from the cops
Doch wenn der Speedticker verschwindet
But when the speed dealer disappears
Sieht man Straßenpreise in die Höhe schießen wie Schiedsrichter beim Sprint
You see street prices skyrocket like referees in a sprint
Eyyo der Boss tickt die feinste Ware
Ey yo, the boss deals the finest goods
Macht den ganzen Block dicht, wie Cops bei ner Geiselnahme
Shuts down the whole block, like cops in a hostage situation
Shop die Designermarken
Shop the designer brands
Für die Schuhe wurden so einige Alligatore geschossen, wie für die Meisterschale
So many alligators were shot for the shoes, like for the championship trophy
Adrenalin
Adrenaline
Argent facile
Easy money
Nachts auf dem Eiffelturm
Nights on the Eiffel Tower
Mit Drugs in den Jeans
With drugs in my jeans
Nique la police
Fuck the police
Tick auf den Streets
Dealing on the streets
Baller Flex, verballer Cash
Show off, blow cash
Business Paris
Business Paris
Yves Saint Laurent
Yves Saint Laurent
Christian Dior
Christian Dior
Haute Couture durch Koks finanziert
Haute couture financed by coke
Luxuscoupés, Uhren von Cartier
Luxury coupes, Cartier watches
Wenn die Chromfelge den Mond reflektiert
When the chrome rim reflects the moon
Und ich rolle durch die Straßen
And I roll through the streets
Mit Flex im Handschuhfach
With flex in the glove compartment
Und nem Pferd am Kühler
And a horse on the radiator
Als wär ich durch nen Ponyhof gerast
As if I had raced through a pony farm
Die Cops wollen mich im Knast, doch haben keine Belege
The cops want me in jail, but they have no evidence
Yeah, wie meine strahlenden, weißen Zähne
Yeah, like my bright, white teeth
Das ist die Hood, hier pumpt man auf Hantelbänken
This is the hood, here we pump on weight benches
Macht schmutziges Cash, es wird gebunkert in Panzerschränken
Make dirty cash, it's hoarded in safes
Denn hast du Money, hast du Feinde, das ist klar
Because if you have money, you have enemies, that's clear
Wie die funkelnden, transparenten Klunker an meim Handgelenk
Like the sparkling, transparent rocks on my wrist
Hier ticken Gs auf Kilogrammbasis H
Here Gs deal on a kilogram basis H
In der Gegend wo jeder weiß, was geht, aber niemand hat was gesehn
In the area where everyone knows what's going on, but nobody saw anything
Weil Heuchler Zeugenaussagen teuer bezahlen
Because hypocrites pay dearly for witness statements
Wie ich den neuen Ferrari, knallrot, wie Feuerwehrwagen
Like I pay for the new Ferrari, bright red, like a firetruck
Der Schein des Halbmonds durchleuchtet die Straßen
The glow of the crescent moon illuminates the streets
Ghettokids sprayen mein' Namen in leuchtenden Farben an Häuserfassaden
Ghetto kids spray my name in bright colors on building facades
Ich mach′ hier Business in den Straßen
I'm doing business in the streets here
Schlepp' dein Girl im Club ab und die Bitch macht dich zum Ex
Steal your girl in the club and the bitch makes you her ex
Wie Xzibit seine Arme
Like Xzibit his arms
Adrenalin
Adrenaline
Argent facile
Easy money
Nachts auf dem Eiffelturm
Nights on the Eiffel Tower
Mit Drugs in den Jeans
With drugs in my jeans
Nique la police
Fuck the police
Tick auf den Streets
Dealing on the streets
Baller Flex, verballer Cash
Show off, blow cash
Business Paris
Business Paris
Yves Saint Laurent
Yves Saint Laurent
Christian Dior
Christian Dior
Haute Couture durch Koks finanziert
Haute couture financed by coke
Luxuscoupés, Uhren von Cartier
Luxury coupes, Cartier watches
Wenn die Chromfelge den Mond reflektiert
When the chrome rim reflects the moon





Writer(s): Kollegah, Dmitrij Chpakov, Freddy Kpade, Christoph Bauss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.