Paroles et traduction Kollegah feat. Şahin - Du
Ich
sitz′
im
Studio,
starr'
auf
die
grauen
Tapeten
I
sit
in
the
studio,
staring
at
the
gray
wallpaper
Draußen
Dauerregen,
drinnen
blauer
Nebel
Outside,
it's
pouring
rain,
inside,
blue
smoke
fills
the
air
Atme
den
Weed-Smoke
aus,
in
den
Augen
Tränen
I
exhale
the
weed
smoke,
tears
welling
up
in
my
eyes
In
der
Hand
die
Knarre,
ich
denk
dran,
aufzugeben
Gun
in
hand,
I
contemplate
giving
up
Denn
sie
is′
nicht
mehr
da,
im
Haus
herrscht
Leere
Because
you're
no
longer
here,
the
house
feels
empty
Und
ich
such
jeden
Morgen
nach
'nem
Grund,
aufzustehen
And
every
morning,
I
search
for
a
reason
to
get
up
Homies
rufen
an,
doch
ich
will
kaum
noch
reden
Homies
call,
but
I
barely
want
to
talk
Sie
war
die
Eine,
die
Frau
fürs
Leben
You
were
the
one,
the
woman
for
life
Jetzt
is'
sie
weg,
gezwungen
zur
Heirat
mit
Now
you're
gone,
forced
into
marriage
with
Irgendeinem
Großcousin
aus
ihrer
Heimat,
shit
Some
distant
cousin
from
your
homeland,
shit
Irgendein
Bastard,
den
sie
davor
vielleicht
einmal
trifft
Some
bastard
you
might
have
met
once
before
Er
weiß
sie
nich′
zu
schätzen,
doch
besitzt
sie,
Life′s
a
bitch
He
doesn't
appreciate
you,
but
he
owns
you,
life's
a
bitch
Und
ich
red'
mir
verzweifelt
ein
And
I
desperately
tell
myself
Eines
Tages
nehm′
One
day
I'll
Ich
sie
wieder
in
die
Arme
im
Garten
Eden
Hold
you
in
my
arms
again
in
the
Garden
of
Eden
Über
den
Wolken
im
Himmel
Above
the
clouds
in
heaven
Kokain
ist
der
Teufel,
doch
er
betäubt
meine
Sinne
Cocaine
is
the
devil,
but
it
numbs
my
senses
Ich
baller
Lines
mit
den
Homies
und
lenke
mich
ab
vor
der
Playsi
I
do
lines
with
the
homies
and
distract
myself
with
the
Playstation
Werd'
nie
wieder
schlafen
und
halte
mich
tagelang
wach
I'll
never
sleep
again,
staying
awake
for
days
Denn
ich
träum′
jede
Nacht
von
mei'm
Baby
Because
I
dream
of
my
baby
every
night
Sie
hielt
mich
von
Sünden
ab,
meine
Lady
She
kept
me
from
sin,
my
lady
Jetzt
sitz
ich
hier
wieder
und
zieh
Coke
Now
I'm
sitting
here
again,
doing
coke
Ich
wurde
zum
besseren
Menschen
durch
sie
You
made
me
a
better
person
Jetzt
kill′
ich
wieder
die
Zeit
in
der
Spielo
Now
I'm
killing
time
at
the
casino
again
Doch
ich
gebe
kein'
Fick,
sie
is'
weg
und
ich
zieh′
los
But
I
don't
give
a
fuck,
you're
gone
and
I'm
moving
on
Verspiele
das
Geld
für
die
Villa
für
unsere
Familie
im
Casino
Gambling
away
the
money
for
the
villa
for
our
family
at
the
casino
Geh′
Richtung
Sonnenuntergang
auf
den
Bahngleisen
Walking
towards
the
sunset
on
the
train
tracks
Entweder
sie,
oder
gar
keine
Either
you,
or
no
one
at
all
Weißt
du
denn
nicht
Don't
you
know
Du
warst
alles
für
mich?
You
were
everything
to
me?
Sag
mir,
siehst
du
denn
nicht
Tell
me,
can't
you
see
Wie
sehr
es
mich
trifft
How
much
it
hurts
me
Dass
du
nicht
hier
bist?
That
you're
not
here?
Reicht
es
dir
nicht
Isn't
it
enough
Ich
gab
alles
für
dich?
I
gave
everything
for
you?
Jetzt
liebst
du
mich
nicht
Now
you
don't
love
me
Mein
Herz,
das
zerbricht
My
heart
is
breaking
Mein
Ende
in
Sicht
My
end
in
sight
Seit
Wochen
nich'
rasiert,
exe
die
Jack
Daniels-Reste
Haven't
shaved
for
weeks,
draining
the
last
drops
of
Jack
Daniels
Jalousien
zu,
starr′
mit
nem
leeren
Blick
Blinds
closed,
staring
with
an
empty
gaze
Aufs
Fernsehtestbild,
nehm'
′ne
Antidepressiva
At
the
static
on
the
TV,
taking
an
antidepressant
Raus
aus
der
Tablettenpackung
Out
of
the
pill
bottle
Seh'
uns′re
Ringen
zwischen
leeren
Zigarretenschachteln
I
see
our
rings
among
empty
cigarette
packs
Und
ich
seh
an
der
Wand
die
leere
weiße
Fläche
And
I
see
the
empty
white
space
on
the
wall
Wo
damals
die
Bilder
hingen
Where
the
pictures
used
to
hang
In
einer
Hand
zerrissene
Fotos
von
uns
Torn
photos
of
us
in
one
hand
Und
in
der
anderen
Hand
die
beiden
Silberringe
And
the
two
silver
rings
in
the
other
Spüre
den
Schmerz
tief
in
der
Brust
Feeling
the
pain
deep
in
my
chest
Renn'
dann
in's
Bad,
hau
dann
den
Spiegel
kaputt
I
run
into
the
bathroom,
smashing
the
mirror
Wisch
die
Tränen
mit
den
blutigen
Händen
Wiping
the
tears
with
my
bloody
hands
Aus
dem
Gesicht,
atme
schwer
und
kriege
kaum
Luft
From
my
face,
breathing
heavily,
barely
able
to
breathe
Ich
hasse
die
Welt,
hasse
mich
selbst
I
hate
the
world,
I
hate
myself
Denk′
an
die
Zeit,
geh′
mit
der
Erinnerung
ins
Bett
Thinking
about
the
past,
going
to
bed
with
the
memory
Schlaf'
zwei
Tage
lang,
werde
nich′
wach
Sleeping
for
two
days,
not
waking
up
Handy
seit
paar
Wochen
aus,
ich
schmeiß
es
weg
Phone's
been
off
for
weeks,
I
throw
it
away
Denn
sie
ruft
sowieso
nich'
an
Because
you
wouldn't
call
anyway
Es
rufen
allerhöchstens
meine
Homies
an
At
most,
my
homies
would
call
Doch
ich
will
kein′
seh'n
But
I
don't
want
to
see
anyone
Riesige
Wohnung,
Isolation
und
Selbstmitleid,
ich
ertränke
in
Trän′
Huge
apartment,
isolation
and
self-pity,
I
drown
in
tears
Momente,
die
wir
hatten,
sie
verschwinden
im
Nebel
Moments
we
shared
disappear
into
the
fog
Zünde
mir
'ne
Zigarette
an,
blas'
den
Rauch
raus
aus
dem
Fenster
I
light
a
cigarette,
blowing
the
smoke
out
the
window
Ich
glaub′,
ich
spring′
raus
aus
dem
Fenster
I
think
I'll
jump
out
the
window
Seh'
von
oben
herab
auf
die
Stadt
und
ich
trau′
mich
nich'
Looking
down
on
the
city
from
above,
I
don't
dare
Zöger
noch
ein′
kurzen
Augenblick
Hesitating
for
a
brief
moment
Steige
von
der
Fensterbank,
zieh
mir
'ne
Jacket
an
Stepping
down
from
the
windowsill,
putting
on
a
jacket
Ich
laufe
raus
in
die
Hood,
kauf′
mir
Shit
I
run
out
into
the
hood,
buying
some
shit
Boxe
dem
Dealer
die
Nase
rot
Punching
the
dealer's
nose
until
it's
red
Komme
nich'
klar,
ich
suche
mir
'ne
Bank
I
can't
cope,
I
look
for
a
bench
Drehe
mir
′nen
Blunt,
mach
ihn
an
Rolling
a
blunt,
lighting
it
up
Sitz
allein
in
der
Nacht
in
dem
Park
Sitting
alone
in
the
park
at
night
Ich
bin
völlig
nass,
kalter
Regen
fällt
und
erlöscht
den
Blunt
I'm
completely
soaked,
cold
rain
falls
and
extinguishes
the
blunt
Aber
leider
nich′
den
Schmerz
But
unfortunately
not
the
pain
Und
die
höllische
Qual,
fühle
mich
wie
paralysiert
And
the
hellish
torment,
I
feel
paralyzed
Wie
konnte
ich
sie
damals
verlier'n?
How
could
I
have
lost
you
back
then?
Warum
immer
ich?
Immer
ich,
innerlich
alles
erfriert
Why
always
me?
Always
me,
everything
frozen
inside
Mir
war
nie
bewusst,
was
für
′ne
Schönheit
sie
is'
I
never
realized
what
a
beauty
you
are
Ich
meinte
es
ernst,
als
ich
sagte:
"Schatz,
ich
würde
töten
für
dich"
I
meant
it
when
I
said,
"Honey,
I
would
kill
for
you"
Doch
ich
hoffe,
jetzt
tötet
es
mich
But
I
hope
it
kills
me
now
Warte
jeden
Tag
auf
die
Erlösung
im
Licht
Waiting
every
day
for
redemption
in
the
light
Nehme
′ne
Pille,
nehme
noch
'ne
Pille,
mache
weiter
Taking
a
pill,
taking
another
pill,
carrying
on
Lehne
mich
zurück
auf
der
Bank
Leaning
back
on
the
bench
Schau′
zum
Himmel
hoch,
ich
gebe
keinen
Fick
auf
mein
Leben
Looking
up
at
the
sky,
I
don't
give
a
fuck
about
my
life
Schlafe
ein
mit
dem
Gedanken;
Falling
asleep
with
the
thought;
Weißt
du
denn
nicht
Don't
you
know
Du
warst
alles
für
mich?
You
were
everything
to
me?
Sag
mir,
siehst
du
denn
nicht
Tell
me,
can't
you
see
Wie
sehr
es
mich
trifft
How
much
it
hurts
me
Dass
du
nicht
hier
bist?
That
you're
not
here?
Reicht
es
dir
nicht
Isn't
it
enough
Ich
gab
alles
für
dich?
I
gave
everything
for
you?
Jetzt
liebst
du
mich
nicht
Now
you
don't
love
me
Mein
Herz,
das
zerbricht
My
heart
is
breaking
Mein
Ende
in
Sicht
My
end
in
sight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Jay Ho Prasse, Kollegah
Album
Bossaura
date de sortie
14-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.