Kollegah feat. Şahin - Du - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah feat. Şahin - Du




Du
You
Ich sitz′ im Studio, starr' auf die grauen Tapeten
I sit in the studio, staring at the gray wallpaper
Draußen Dauerregen, drinnen blauer Nebel
Outside, it's pouring rain, inside, blue smoke fills the air
Atme den Weed-Smoke aus, in den Augen Tränen
I exhale the weed smoke, tears welling up in my eyes
In der Hand die Knarre, ich denk dran, aufzugeben
Gun in hand, I contemplate giving up
Denn sie is′ nicht mehr da, im Haus herrscht Leere
Because you're no longer here, the house feels empty
Und ich such jeden Morgen nach 'nem Grund, aufzustehen
And every morning, I search for a reason to get up
Homies rufen an, doch ich will kaum noch reden
Homies call, but I barely want to talk
Sie war die Eine, die Frau fürs Leben
You were the one, the woman for life
Jetzt is' sie weg, gezwungen zur Heirat mit
Now you're gone, forced into marriage with
Irgendeinem Großcousin aus ihrer Heimat, shit
Some distant cousin from your homeland, shit
Irgendein Bastard, den sie davor vielleicht einmal trifft
Some bastard you might have met once before
Er weiß sie nich′ zu schätzen, doch besitzt sie, Life′s a bitch
He doesn't appreciate you, but he owns you, life's a bitch
Und ich red' mir verzweifelt ein
And I desperately tell myself
Eines Tages nehm′
One day I'll
Ich sie wieder in die Arme im Garten Eden
Hold you in my arms again in the Garden of Eden
Über den Wolken im Himmel
Above the clouds in heaven
Kokain ist der Teufel, doch er betäubt meine Sinne
Cocaine is the devil, but it numbs my senses
Ich baller Lines mit den Homies und lenke mich ab vor der Playsi
I do lines with the homies and distract myself with the Playstation
Werd' nie wieder schlafen und halte mich tagelang wach
I'll never sleep again, staying awake for days
Denn ich träum′ jede Nacht von mei'm Baby
Because I dream of my baby every night
Sie hielt mich von Sünden ab, meine Lady
She kept me from sin, my lady
Jetzt sitz ich hier wieder und zieh Coke
Now I'm sitting here again, doing coke
Ich wurde zum besseren Menschen durch sie
You made me a better person
Jetzt kill′ ich wieder die Zeit in der Spielo
Now I'm killing time at the casino again
Doch ich gebe kein' Fick, sie is' weg und ich zieh′ los
But I don't give a fuck, you're gone and I'm moving on
Verspiele das Geld für die Villa für unsere Familie im Casino
Gambling away the money for the villa for our family at the casino
Geh′ Richtung Sonnenuntergang auf den Bahngleisen
Walking towards the sunset on the train tracks
Entweder sie, oder gar keine
Either you, or no one at all
Du Du
You, you
Weißt du denn nicht
Don't you know
Du warst alles für mich?
You were everything to me?
Du Du
You, you
Sag mir, siehst du denn nicht
Tell me, can't you see
Wie sehr es mich trifft
How much it hurts me
Dass du nicht hier bist?
That you're not here?
Du Du
You, you
Reicht es dir nicht
Isn't it enough
Ich gab alles für dich?
I gave everything for you?
Du Du
You, you
Jetzt liebst du mich nicht
Now you don't love me
Mein Herz, das zerbricht
My heart is breaking
Mein Ende in Sicht
My end in sight
Seit Wochen nich' rasiert, exe die Jack Daniels-Reste
Haven't shaved for weeks, draining the last drops of Jack Daniels
Jalousien zu, starr′ mit nem leeren Blick
Blinds closed, staring with an empty gaze
Aufs Fernsehtestbild, nehm' ′ne Antidepressiva
At the static on the TV, taking an antidepressant
Raus aus der Tablettenpackung
Out of the pill bottle
Seh' uns′re Ringen zwischen leeren Zigarretenschachteln
I see our rings among empty cigarette packs
Und ich seh an der Wand die leere weiße Fläche
And I see the empty white space on the wall
Wo damals die Bilder hingen
Where the pictures used to hang
In einer Hand zerrissene Fotos von uns
Torn photos of us in one hand
Und in der anderen Hand die beiden Silberringe
And the two silver rings in the other
Spüre den Schmerz tief in der Brust
Feeling the pain deep in my chest
Renn' dann in's Bad, hau dann den Spiegel kaputt
I run into the bathroom, smashing the mirror
Wisch die Tränen mit den blutigen Händen
Wiping the tears with my bloody hands
Aus dem Gesicht, atme schwer und kriege kaum Luft
From my face, breathing heavily, barely able to breathe
Ich hasse die Welt, hasse mich selbst
I hate the world, I hate myself
Denk′ an die Zeit, geh′ mit der Erinnerung ins Bett
Thinking about the past, going to bed with the memory
Schlaf' zwei Tage lang, werde nich′ wach
Sleeping for two days, not waking up
Handy seit paar Wochen aus, ich schmeiß es weg
Phone's been off for weeks, I throw it away
Denn sie ruft sowieso nich' an
Because you wouldn't call anyway
Es rufen allerhöchstens meine Homies an
At most, my homies would call
Doch ich will kein′ seh'n
But I don't want to see anyone
Riesige Wohnung, Isolation und Selbstmitleid, ich ertränke in Trän′
Huge apartment, isolation and self-pity, I drown in tears
Momente, die wir hatten, sie verschwinden im Nebel
Moments we shared disappear into the fog
Zünde mir 'ne Zigarette an, blas' den Rauch raus aus dem Fenster
I light a cigarette, blowing the smoke out the window
Ich glaub′, ich spring′ raus aus dem Fenster
I think I'll jump out the window
Seh' von oben herab auf die Stadt und ich trau′ mich nich'
Looking down on the city from above, I don't dare
Zöger noch ein′ kurzen Augenblick
Hesitating for a brief moment
Steige von der Fensterbank, zieh mir 'ne Jacket an
Stepping down from the windowsill, putting on a jacket
Ich laufe raus in die Hood, kauf′ mir Shit
I run out into the hood, buying some shit
Boxe dem Dealer die Nase rot
Punching the dealer's nose until it's red
Komme nich' klar, ich suche mir 'ne Bank
I can't cope, I look for a bench
Drehe mir ′nen Blunt, mach ihn an
Rolling a blunt, lighting it up
Sitz allein in der Nacht in dem Park
Sitting alone in the park at night
Ich bin völlig nass, kalter Regen fällt und erlöscht den Blunt
I'm completely soaked, cold rain falls and extinguishes the blunt
Aber leider nich′ den Schmerz
But unfortunately not the pain
Und die höllische Qual, fühle mich wie paralysiert
And the hellish torment, I feel paralyzed
Wie konnte ich sie damals verlier'n?
How could I have lost you back then?
Warum immer ich? Immer ich, innerlich alles erfriert
Why always me? Always me, everything frozen inside
Mir war nie bewusst, was für ′ne Schönheit sie is'
I never realized what a beauty you are
Ich meinte es ernst, als ich sagte: "Schatz, ich würde töten für dich"
I meant it when I said, "Honey, I would kill for you"
Doch ich hoffe, jetzt tötet es mich
But I hope it kills me now
Warte jeden Tag auf die Erlösung im Licht
Waiting every day for redemption in the light
Nehme ′ne Pille, nehme noch 'ne Pille, mache weiter
Taking a pill, taking another pill, carrying on
Lehne mich zurück auf der Bank
Leaning back on the bench
Schau′ zum Himmel hoch, ich gebe keinen Fick auf mein Leben
Looking up at the sky, I don't give a fuck about my life
Schlafe ein mit dem Gedanken;
Falling asleep with the thought;
Du Du
You, you
Weißt du denn nicht
Don't you know
Du warst alles für mich?
You were everything to me?
Du Du
You, you
Sag mir, siehst du denn nicht
Tell me, can't you see
Wie sehr es mich trifft
How much it hurts me
Dass du nicht hier bist?
That you're not here?
Du Du
You, you
Reicht es dir nicht
Isn't it enough
Ich gab alles für dich?
I gave everything for you?
Du Du
You, you
Jetzt liebst du mich nicht
Now you don't love me
Mein Herz, das zerbricht
My heart is breaking
Mein Ende in Sicht
My end in sight





Writer(s): Patrick Jay Ho Prasse, Kollegah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.