Kollegah feat. Sarah - Image des Pimps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah feat. Sarah - Image des Pimps




Image des Pimps
Image of a Pimp
Freitagmorgen 10 Uhr ich steh auf nehme die Autoschlüssel
Friday morning, 10 AM, I get up and grab the car keys
Steig in den Benz mit Hydraulikfederung wie Daunenkissen
Hop in the Benz with hydraulic suspension, like feather cushions
Draußen ist es 20 Grad ein Haufen Bitches schauen sichtlich angetan auf den Businessmann ich fahr und rauch nen Spliff
It's 20 degrees outside, a bunch of bitches are visibly impressed by the businessman, I drive and smoke a spliff
Verkaufe Shit dann, ich kenne seinen Namen nicht
Sell some shit, I don't even know his name
Er will 3 Platten Shit steigt auf den Beifahrersitz
He wants 3 plates of the stuff, climbs into the passenger seat
Meines Wagen in dunkellila Tür zu Shotgun links
Of my car in dark purple, door closed, shotgun left
Übergabe während der Fahrt ich bin unabziehbar
Handover during the drive, I'm untouchable
Fahre zur Tanke park den Benz in weiß
Drive to the gas station, park the white Benz
Tank etwas Benzin rein kaufe ne Pepsi Light
Fill it up with some gas, buy a Pepsi Light
Setz mich rein
Get back in
Fahr weiter steuer das Lenkrad per Mittelfinger
Drive on, steering the wheel with my middle finger
Werf die leere Dose aus dem Fenster wie Kippenfilter
Throw the empty can out the window like a cigarette filter
Menschenverachtend
Misanthropic
Und deine Frau will mich mit den Händen anfassen
And your woman wants to touch me with her hands
So wie Fendi-Handtaschen
Like Fendi handbags
Doch wird sofort weggeschickt
But she gets sent away immediately
Weil die fette Bitch so potthässlich ist
Because the fat bitch is so damn ugly
Selbst Botox rettet nichts
Even Botox can't save her
Nichts, was mich jetzt noch aufhalten kann!
Nothing can stop me now!
Kein Stress, kein Hass, kein Blut, kein Verrat!
No stress, no hate, no blood, no betrayal!
Genieß den Tag, tu was ich mag
Enjoy the day, do what I want
Seh wie du dich fragst: "Wer ist dieser Junge?"
See how you wonder: "Who is this guy?"
Wenn ich durch die Stadt fahr, wird dir ganz schnell klar:
When I drive through the city, it becomes clear to you:
Ja, Kollegah ist der Star - frag jeden - und er ist ein böser Junge!
Yeah, Kollegah is the star - ask anyone - and he's a bad boy!
Stadt faaahr...
City driiive...
Wer ist dieser Junge - dieser Junge?
Who is this guy - this guy?
Wer ist dieser Junge - dieser Junge?
Who is this guy - this guy?
Freitag 23 Uhr ich fahr im koksweißen Jeep rum
Friday, 11 PM, I'm cruising around in the coke-white Jeep
Während sich der Mondschein in den Chromleisten spiegelt
While the moonlight reflects in the chrome trim
Scheiß auf das Gaspedal weil ich mit 8 km/h durch die Stadt fahr den Wagen vor ner Nacktbar geparkt
Fuck the gas pedal because I'm driving through the city at 8 km/h, parked the car in front of a strip club
Bleibe nur kurz sieh raus und bring mit Homies Girls mit
Just staying for a short while, look out and bring some girls with the homies
Sie steigen ein und dann heißt es blow wie Kurtis
They get in and then it's time to blow like Kurtis
Jo der Sound für Gangster
Yo, the sound for gangsters
Das ist wie mit heruntergekurbeltem Autofenster
It's like with the car window rolled down
Im Luxuswagen
In a luxury car
Bei Schritttempo "Was guckst du?" sagen
Saying "What are you looking at?" at walking pace
Durch die Hood zu fahren
To drive through the hood
Zwischen Fuchspelzkragen und Brustbehaarung
Between fox fur collars and chest hair
Stilvollen massivgoldenen Schmuck zu tragen
To wear stylish, solid gold jewelry
Hoes kaputt zu schlagen
To beat hoes up
Faust auf die Augenlider ihr seid Gees auf Lieder in der Wahrheit Schauspieler
Fist to the eyelids, you're gees on songs, actors in reality
Weder Hustler noch Kokadealer
Neither hustlers nor coke dealers
Du wirst sogar von der hässlichsten Bitch belächelt wie Betrachter der Mona Lisa
You're even laughed at by the ugliest bitch, like viewers of the Mona Lisa
Nichts, was mich jetzt noch aufhalten kann!
Nothing can stop me now!
Kein Stress, kein Hass, kein Blut, kein Verrat!
No stress, no hate, no blood, no betrayal!
Genieß den Tag, tu was ich mag
Enjoy the day, do what I want
Seh wie du dich fragst: "Wer ist dieser Junge?"
See how you wonder: "Who is this guy?"
Wenn ich durch die Stadt fahr, wird dir ganz schnell klar:
When I drive through the city, it becomes clear to you:
Ja, Kollegah ist der Star - frag jeden - und er ist ein böser Junge!
Yeah, Kollegah is the star - ask anyone - and he's a bad boy!
Stadt faaahr...
City driiive...
Wer ist dieser Junge - dieser Junge?
Who is this guy - this guy?
Wer ist dieser Junge - dieser Junge?
Who is this guy - this guy?
Ich hab das Image eines Pimps
I have the image of a pimp
Gees salutieren wenn ich im Benz durch die Stadt fahr
Gees salute when I drive through the city in my Benz
Ich hab das Image eines Pimps
I have the image of a pimp
Du nicht, du hast nur Image eines Bastards
You don't, you only have the image of a bastard





Writer(s): boris petrovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.