Paroles et traduction Kollegah feat. Slick One & Tarek - Ein Junge weint hier nicht (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Junge weint hier nicht (Remastered)
A Boy Doesn't Cry Here (Remastered)
Die
Sonne
scheint
hier
nicht
The
sun
doesn't
shine
here
ein
Junge
weint
hier
nicht
a
boy
doesn't
cry
here
jeden
morgen
zieren
Sorgenfalten
mein
Gesicht
every
morning
worry
lines
adorn
my
face
Es
kann
nicht
sein
Wo
ist
mein
Heim
It
can't
be,
where
is
my
home?
Ich
schließe
die
Augen
alles
zieht
an
mir
vorbei
I
close
my
eyes,
everything
passes
me
by
Die
Sonne
scheint
hier
nicht
The
sun
doesn't
shine
here
ein
Junge
weint
hier
nicht
a
boy
doesn't
cry
here
jeden
morgen
zieren
Sorgenfalten
mein
Gesicht
every
morning
worry
lines
adorn
my
face
Es
kann
nicht
sein
Wo
ist
mein
Heim
It
can't
be,
where
is
my
home?
Ich
schließe
die
Augen
alles
zieht
an
mir
vorbei
I
close
my
eyes,
everything
passes
me
by
Ich
steh
auf
geh
in
die
Küche,
Teller
und
Vasen
sind
zerbrochen
I
get
up,
go
to
the
kitchen,
plates
and
vases
are
broken
Scherben
liegen
rum,
weil
die
sich
gestern
Abend
wieder
kloppten
Shards
lie
around
because
they
were
fighting
again
last
night
also
scheiß
auf
Frühstück,
ich
nehme
ne
Dusche
so
screw
breakfast,
I'm
taking
a
shower
wecke
meine
Schwester,
mach
mich
auf
den
Weg
in
die
Schule
wake
up
my
sister,
get
on
my
way
to
school
Sitze
da
herum,
aber
aufpassen
geht
nicht
Sitting
around,
but
paying
attention
is
impossible
ich
will
ausrasten,
seit
ein
paar
Wochen
hauen
sie
sich
täglich
I
want
to
freak
out,
they've
been
hitting
each
other
daily
for
weeks
Wegen
irgendeiner
behinderten
scheiße
Because
of
some
stupid
shit
immer
nur
streit
always
just
arguing
meine
Schwester
schließt
sich
ein
in
ihrem
Zimmer
und
weint
my
sister
locks
herself
in
her
room
and
cries
Im
Innersten
weiß
ich
die
Ehe
ist
leider
kaum
zu
retten
Deep
down
I
know
the
marriage
is
barely
salvageable
doch
will
schlichten
und
erreich
nichts
außer
ein
paar
blauen
Flecken
but
I
want
to
mediate
and
achieve
nothing
but
a
few
bruises
deshalb
zieh
ich's
vor
mich
nach
der
Schule
in
den
Straßen
rumzutreiben
so
I
prefer
to
hang
out
in
the
streets
after
school
komm
erst
in
den
späten
Abendstunden
Heim
und
tröste
meine
Schwester
come
home
late
at
night
and
comfort
my
sister
dieser
Junge
sah
noch
nie
Harmonie
seit
der
ersten
Scheidung
als
er
6 war
this
boy
has
never
seen
harmony
since
the
first
divorce
when
he
was
6
und
er
weiß
schon
wieder
reisst's
seine
Familie
in
Teile
and
he
knows
it's
tearing
his
family
apart
again
er
schließt
die
Augen
und
alles
zieht
an
ihm
vorbei
he
closes
his
eyes
and
everything
passes
him
by
Die
Sonne
scheint
hier
nicht
The
sun
doesn't
shine
here
ein
Junge
weint
hier
nicht
a
boy
doesn't
cry
here
jeden
morgen
zieren
Sorgenfalten
mein
Gesicht
every
morning
worry
lines
adorn
my
face
Es
kann
nicht
sein
Wo
ist
mein
Heim
It
can't
be,
where
is
my
home?
Ich
schließe
die
Augen
alles
zieht
an
mir
vorbei
I
close
my
eyes,
everything
passes
me
by
Die
Sonne
scheint
hier
nicht
The
sun
doesn't
shine
here
ein
Junge
weint
hier
nicht
a
boy
doesn't
cry
here
jeden
morgen
zieren
Sorgenfalten
mein
Gesicht
every
morning
worry
lines
adorn
my
face
Es
kann
nicht
sein
Wo
ist
mein
Heim
It
can't
be,
where
is
my
home?
Ich
schließe
die
Augen
alles
zieht
an
mir
vorbei
I
close
my
eyes,
everything
passes
me
by
So
ging
von
Anfang
an
alles
schief
auf
meinem
Weg
That's
how
everything
went
wrong
on
my
path
from
the
beginning
jeden
Morgen
in
der
Schule
ärger
ich
kam
immer
spät
every
morning
at
school
I
was
annoyed,
I
always
came
late
nachts
rumgehangen,
Goldketten
umgehangen
hanging
around
at
night,
gold
chains
around
my
neck
Blut
rein,
Blut
raus
Blood
in,
blood
out
alles
kommt
zurück
zu
dir
everything
comes
back
to
you
Ich
steck
die
Prügel
ein,
in
vielen
Prügeleien
I
take
the
beatings,
in
many
fights
Das
härtet
ab,
und
danach
schlägst
du
halt
irgendei'n
That
hardens
you
up,
and
then
you
just
beat
up
some
guy
Ich
kenn
alle
Tricks,
Tricks
um
nur
zu
gewinnen
I
know
all
the
tricks,
tricks
to
just
win
Lauf
auf
einem
schmalen
Grad,
weil
ich
kein
guter
Junge
bin
I
walk
on
a
tightrope
because
I'm
not
a
good
boy
Wo
ich
herkomm
ist
alles
grau
Where
I
come
from
everything
is
grey
Und
die
Nachbarn
laut
And
the
neighbors
are
loud
Vom
Ehekrach
nebenan
Nachts
wacht
man
auf
From
the
marital
fight
next
door
you
wake
up
at
night
Und
jeden
morgen
wisch
ich
Mum
ihre
tränen
ab
And
every
morning
I
wipe
mom's
tears
away
Paps
ist
nicht
da
schläft
wo
anderes
wie
jede
Nacht
Dad's
not
here,
sleeps
somewhere
else
like
every
night
Das
Geld
ist
knapp
The
money
is
tight
Die
Welt
fuck,
fuckt
mich
ab
The
world
fucks,
fucks
me
up
ich
wollte
nur
noch
weg,
genau
so
wie
mein
Dad
I
just
wanted
to
get
away,
just
like
my
dad
ich
war
gerade
8,
Schläge
hab
ich
viel
kassiert
I
was
just
8,
I
took
a
lot
of
beatings
jeden
hab
ich
mir
gemerkt,
jeden
hab
ich
registriert
I
remembered
every
one,
I
registered
every
one
Ich
wurde
älter,
und
meine
Eltern
arbeitslos
I
got
older
and
my
parents
became
unemployed
Mutter
hatte
keine
Hoffnung,
Vater
gab
mir
keinen
Trost
Mother
had
no
hope,
father
gave
me
no
comfort
ich
reiß
mich
los,
das
Leben
macht
mich
aggressiv
I
break
free,
life
makes
me
aggressive
ich
bin
wie
ein
Tier
in
einer
Ecke
das
keinen
Ausweg
sieht
I'm
like
an
animal
in
a
corner
that
sees
no
way
out
Wie
mit
13
als
sich
Mutter
scheiden
lies
Like
when
I
was
13
and
mom
got
divorced
und
ich
aus
Frust
keine
scheiße
bleiben
lies
and
out
of
frustration
I
didn't
leave
any
shit
alone
ich
konnt's
nicht
glauben,
wo
ist
mein
Heim?
I
couldn't
believe
it,
where
is
my
home?
Ich
schließ
die
Augen,
alles
zieht
an
mir
vorbei
I
close
my
eyes,
everything
passes
me
by
Das
ist
alles
Frust
den
du
in
dich
rein
frisst
That's
all
the
frustration
you
eat
inside
weil
die
Welt
kalt
ist,
und
die
vergewaltigt
because
the
world
is
cold,
and
it
rapes
you
weil
du
keinen
halt
kriegst,
wenn
dich
alles
kalt
lässt
because
you
get
no
hold
when
everything
leaves
you
cold
und
die
Wut
in
deinem
Bauch
stärker
ist
als
alles
and
the
anger
in
your
stomach
is
stronger
than
anything
Überall
ist
Dreck
hier,
überall
sehn
alle
schwarz
There's
dirt
everywhere
here,
everyone
sees
black
Jeder
ist
sich
selbst
der
nächste,
das
macht
unser
Leben
hart
Everyone
is
for
themselves,
that
makes
our
lives
hard
Ich
konnt's
nicht
glauben,
wo
is
mein
Heim?
I
couldn't
believe
it,
where
is
my
home?
Ich
schließ
die
Augen
und
alles
zieht
an
mir
vorbei
I
close
my
eyes
and
everything
passes
me
by
Die
Sonne
scheint
hier
nicht
The
sun
doesn't
shine
here
ein
Junge
weint
hier
nicht
a
boy
doesn't
cry
here
jeden
morgen
zieren
Sorgenfalten
mein
Gesicht
every
morning
worry
lines
adorn
my
face
Es
kann
nicht
sein
Wo
ist
mein
Heim
It
can't
be,
where
is
my
home?
Ich
schließe
die
Augen
alles
zieht
an
mir
vorbei
I
close
my
eyes,
everything
passes
me
by
Die
Sonne
scheint
hier
nicht
The
sun
doesn't
shine
here
ein
Junge
weint
hier
nicht
a
boy
doesn't
cry
here
jeden
morgen
zieren
Sorgenfalten
mein
Gesicht
every
morning
worry
lines
adorn
my
face
Es
kann
nicht
sein
Wo
ist
mein
Heim
It
can't
be,
where
is
my
home?
Ich
schließe
die
Augen
alles
zieht
an
mir
vorbei
I
close
my
eyes,
everything
passes
me
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELVIR OMERBEGOVIC, BORIS PETROVIC, TAREK EBENE, FELIX BLUME
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.