Kollegah feat. Slick One & Tarek - Ein Junge weint hier nicht (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah feat. Slick One & Tarek - Ein Junge weint hier nicht (Remastered)




Ein Junge weint hier nicht (Remastered)
A Boy Doesn't Cry Here (Remastered)
Die Sonne scheint hier nicht
The sun doesn't shine here
ein Junge weint hier nicht
a boy doesn't cry here
jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht
every morning worry lines adorn my face
Es kann nicht sein Wo ist mein Heim
It can't be, where is my home?
Ich schließe die Augen alles zieht an mir vorbei
I close my eyes, everything passes me by
Die Sonne scheint hier nicht
The sun doesn't shine here
ein Junge weint hier nicht
a boy doesn't cry here
jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht
every morning worry lines adorn my face
Es kann nicht sein Wo ist mein Heim
It can't be, where is my home?
Ich schließe die Augen alles zieht an mir vorbei
I close my eyes, everything passes me by
Ich steh auf geh in die Küche, Teller und Vasen sind zerbrochen
I get up, go to the kitchen, plates and vases are broken
Scherben liegen rum, weil die sich gestern Abend wieder kloppten
Shards lie around because they were fighting again last night
also scheiß auf Frühstück, ich nehme ne Dusche
so screw breakfast, I'm taking a shower
wecke meine Schwester, mach mich auf den Weg in die Schule
wake up my sister, get on my way to school
Sitze da herum, aber aufpassen geht nicht
Sitting around, but paying attention is impossible
ich will ausrasten, seit ein paar Wochen hauen sie sich täglich
I want to freak out, they've been hitting each other daily for weeks
Wegen irgendeiner behinderten scheiße
Because of some stupid shit
immer nur streit
always just arguing
meine Schwester schließt sich ein in ihrem Zimmer und weint
my sister locks herself in her room and cries
Im Innersten weiß ich die Ehe ist leider kaum zu retten
Deep down I know the marriage is barely salvageable
doch will schlichten und erreich nichts außer ein paar blauen Flecken
but I want to mediate and achieve nothing but a few bruises
deshalb zieh ich's vor mich nach der Schule in den Straßen rumzutreiben
so I prefer to hang out in the streets after school
komm erst in den späten Abendstunden Heim und tröste meine Schwester
come home late at night and comfort my sister
dieser Junge sah noch nie Harmonie seit der ersten Scheidung als er 6 war
this boy has never seen harmony since the first divorce when he was 6
und er weiß schon wieder reisst's seine Familie in Teile
and he knows it's tearing his family apart again
er schließt die Augen und alles zieht an ihm vorbei
he closes his eyes and everything passes him by
Die Sonne scheint hier nicht
The sun doesn't shine here
ein Junge weint hier nicht
a boy doesn't cry here
jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht
every morning worry lines adorn my face
Es kann nicht sein Wo ist mein Heim
It can't be, where is my home?
Ich schließe die Augen alles zieht an mir vorbei
I close my eyes, everything passes me by
Die Sonne scheint hier nicht
The sun doesn't shine here
ein Junge weint hier nicht
a boy doesn't cry here
jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht
every morning worry lines adorn my face
Es kann nicht sein Wo ist mein Heim
It can't be, where is my home?
Ich schließe die Augen alles zieht an mir vorbei
I close my eyes, everything passes me by
So ging von Anfang an alles schief auf meinem Weg
That's how everything went wrong on my path from the beginning
jeden Morgen in der Schule ärger ich kam immer spät
every morning at school I was annoyed, I always came late
nachts rumgehangen, Goldketten umgehangen
hanging around at night, gold chains around my neck
Blut rein, Blut raus
Blood in, blood out
alles kommt zurück zu dir
everything comes back to you
Ich steck die Prügel ein, in vielen Prügeleien
I take the beatings, in many fights
Das härtet ab, und danach schlägst du halt irgendei'n
That hardens you up, and then you just beat up some guy
Ich kenn alle Tricks, Tricks um nur zu gewinnen
I know all the tricks, tricks to just win
Lauf auf einem schmalen Grad, weil ich kein guter Junge bin
I walk on a tightrope because I'm not a good boy
Wo ich herkomm ist alles grau
Where I come from everything is grey
Und die Nachbarn laut
And the neighbors are loud
Vom Ehekrach nebenan Nachts wacht man auf
From the marital fight next door you wake up at night
Und jeden morgen wisch ich Mum ihre tränen ab
And every morning I wipe mom's tears away
Paps ist nicht da schläft wo anderes wie jede Nacht
Dad's not here, sleeps somewhere else like every night
Das Geld ist knapp
The money is tight
Die Welt fuck, fuckt mich ab
The world fucks, fucks me up
ich wollte nur noch weg, genau so wie mein Dad
I just wanted to get away, just like my dad
ich war gerade 8, Schläge hab ich viel kassiert
I was just 8, I took a lot of beatings
jeden hab ich mir gemerkt, jeden hab ich registriert
I remembered every one, I registered every one
Ich wurde älter, und meine Eltern arbeitslos
I got older and my parents became unemployed
Mutter hatte keine Hoffnung, Vater gab mir keinen Trost
Mother had no hope, father gave me no comfort
ich reiß mich los, das Leben macht mich aggressiv
I break free, life makes me aggressive
ich bin wie ein Tier in einer Ecke das keinen Ausweg sieht
I'm like an animal in a corner that sees no way out
Wie mit 13 als sich Mutter scheiden lies
Like when I was 13 and mom got divorced
und ich aus Frust keine scheiße bleiben lies
and out of frustration I didn't leave any shit alone
ich konnt's nicht glauben, wo ist mein Heim?
I couldn't believe it, where is my home?
Ich schließ die Augen, alles zieht an mir vorbei
I close my eyes, everything passes me by
Das ist alles Frust den du in dich rein frisst
That's all the frustration you eat inside
weil die Welt kalt ist, und die vergewaltigt
because the world is cold, and it rapes you
weil du keinen halt kriegst, wenn dich alles kalt lässt
because you get no hold when everything leaves you cold
und die Wut in deinem Bauch stärker ist als alles
and the anger in your stomach is stronger than anything
Überall ist Dreck hier, überall sehn alle schwarz
There's dirt everywhere here, everyone sees black
Jeder ist sich selbst der nächste, das macht unser Leben hart
Everyone is for themselves, that makes our lives hard
Ich konnt's nicht glauben, wo is mein Heim?
I couldn't believe it, where is my home?
Ich schließ die Augen und alles zieht an mir vorbei
I close my eyes and everything passes me by
Die Sonne scheint hier nicht
The sun doesn't shine here
ein Junge weint hier nicht
a boy doesn't cry here
jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht
every morning worry lines adorn my face
Es kann nicht sein Wo ist mein Heim
It can't be, where is my home?
Ich schließe die Augen alles zieht an mir vorbei
I close my eyes, everything passes me by
Die Sonne scheint hier nicht
The sun doesn't shine here
ein Junge weint hier nicht
a boy doesn't cry here
jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht
every morning worry lines adorn my face
Es kann nicht sein Wo ist mein Heim
It can't be, where is my home?
Ich schließe die Augen alles zieht an mir vorbei
I close my eyes, everything passes me by





Writer(s): ELVIR OMERBEGOVIC, BORIS PETROVIC, TAREK EBENE, FELIX BLUME


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.