Paroles et traduction Kollegah - 24 Karat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
mach'
aus
Rappern
Stricher
I
turn
rappers
into
tricks,
Ihr
kleinen
Fische
müsst
beim
Hai
nun
abdrücken
wie'n
Western-Filmstar
You
little
fish
gotta
cough
up
to
the
shark
like
a
Western
movie
star
Sonst
seht
ihr
'ne
Menge
Finger
an
Handgun-Triggern
Otherwise,
you'll
see
a
bunch
of
fingers
on
handgun
triggers
Und
geht
vor
den
Läufen
in
die
Knie
wie
Wettkampfsprinter
And
go
down
on
your
knees
before
the
barrels
like
sprinters
at
the
starting
line
Rufen
alte
Freunde
an,
dann
steckt
Geld
dahinter
Call
up
old
friends,
there's
money
behind
it
Als
wär'ns
die
Rembrandt-Bilder
in
meiner
Penthousevilla
As
if
they
were
Rembrandt
paintings
in
my
penthouse
villa
Geht
ihr
weiter
ghostwriten,
ihr
kleinen
Quentin
Millers
Keep
ghostwriting,
you
little
Quentin
Millers
Ihr
wirkt
lächerlicher
als
Ben
Stiller
im
Gangsterthriller
You
look
more
ridiculous
than
Ben
Stiller
in
a
gangster
thriller
Ich
lass'
mir
Oktopus
servier'n,
geh'
deine
Tochter
penetrier'n
I'll
have
octopus
served,
penetrate
your
daughter
Pack'
den
Kanadacock
aus,
sie
muss
fast
im
Schockzustand
krepier'n
Pull
out
the
Canadian
cock,
she
almost
dies
in
shock
Ma'
grad
mit
Ach
und
Krach
den
halben
Cock
zu
inhalier'n
Barely
managing
to
inhale
half
the
cock
Kriegt
die
jammernd
auf
die
Kette
wie
der
Boss
beim
Juwelier
Gets
it
on
her
neck,
whining,
like
the
boss
at
the
jeweler's
Willst
du
Opfer
Stress
mit
mir
If
you
want
trouble
with
me
Dann
hast
du
'n
Sockenschuss
als
ob
ich
dir
per
Glockschuss
die
Pantoffel
perforier'
Then
you'll
get
a
sock
shot
as
if
I
perforated
your
slippers
with
a
Glock
shot
Stoff
wird
importiert
Stuff
gets
imported
Wenn
Gs
Kilos
woll'n,
dann
muss
ich
die
bestell'n
wie
mein
Pitbull,
den
ich
als
Schlossfachhund
dressier'
When
Gs
want
kilos,
I
gotta
order
them
like
my
pit
bull,
which
I
train
as
a
guard
dog
Die
Platten
sind
aus
Gold,
die
Magnum
ist
aus
Gold
The
records
are
made
of
gold,
the
Magnum
is
made
of
gold
Musste
husteln
für
Erfolg,
ich
weiß
nicht,
was
ihr
von
mir
wollt
Had
to
hustle
for
success,
I
don't
know
what
you
want
from
me
24
Karat,
44er
Colt
24
Karat,
44
caliber
Colt
Sag
Bescheid,
wenn
eine
Kugel
dein
Hirn
durchsieben
soll
Let
me
know
if
you
want
a
bullet
to
pierce
your
brain
24
Karat,
44er
Colt
24
Karat,
44
caliber
Colt
Sag
Bescheid,
wenn
eine
Kugel
dein
Hirn
durchsieben
soll
Let
me
know
if
you
want
a
bullet
to
pierce
your
brain
Die
Platten
sind
aus
Gold,
die
Magnum
ist
aus
Gold
The
records
are
made
of
gold,
the
Magnum
is
made
of
gold
24
Karat,
44er
Colt
24
Karat,
44
caliber
Colt
Ich
tick'
Ecstasypille
um
Ecstasypille
I
sell
ecstasy
pill
after
ecstasy
pill
An
deine
Freundin,
die
Jessi,
und
deine
Ex,
die
Sybille
To
your
girlfriend,
Jessi,
and
your
ex,
Sybille
Eröffne
dann
zwecks
Geldwäsche
Wellnesssalons
Then
I
open
wellness
salons
for
money
laundering
Denn
ich
tick'
mega
viel
Es
wie
XXL-Restaurants
Because
I
sell
a
mega
amount
of
E
like
XXL
restaurants
Pelzmäntel
von
bedrohten
Raubkatzenbabys
Fur
coats
from
endangered
wildcat
babies
Wie
die
Frau'n
gaffen
ist
saukrass
fürs
Augapfeltraining
The
way
the
women
stare
is
awesome
for
eyeball
training
Ich
bin
kaulquappenähnlich,
weil
ich
schwanzgesteuert
bin
I'm
like
a
tadpole
because
I'm
tail-driven
Geb'
Schlampenmäulern
Pint
und
sie
liegen
in
Krankenhäusern
drin
Give
sluts'
mouths
a
pint
and
they
end
up
in
hospitals
Weil
ich
bekannt
in
Deutschland
bin
für'n
gewaltigen
Powerpenis
Because
I'm
known
in
Germany
for
a
huge
power
penis
Und
Hoes
vorm
Ballern
stets
aufgedreht
sind
wie
Schalldämpfer
auf
MGs,
Bitch
And
hoes
are
always
hyped
up
before
sex
like
silencers
on
MGs,
bitch
Ihr
könnt
alle
nach
Hause
geh'n,
ich
fahr'
beim
Drive-By
vor
mit
Magnumpistol'n
You
can
all
go
home,
I'll
pull
up
at
the
drive-by
with
Magnum
pistols
Yeah,
ich
find'
die
Waffen
spitze
wie
Steinzeitforscherarchäolgen
Yeah,
I
find
the
guns
awesome
like
Stone
Age
research
archaeologists
Crimetime,
hohe
Schadensprognosen
Crime
time,
high
damage
predictions
Ey,
warum
läuft
der
Shit
hier
nicht
im
Radio?
Ich
muss
mal
'n
1LIVE-Moderator
bedroh'n
Hey,
why
isn't
this
shit
playing
on
the
radio?
I
need
to
threaten
a
1LIVE
moderator
Dein
Rap
stalkt
mit
Stasimethoden
Your
rap
stalks
with
Stasi
methods
Das
geht
mir
übelst
auf
die
Eier
als
bekäm'
ich
'nen
Muay
Thai-Sportlerschlag
in
den
Hoden
It
gets
on
my
nerves
as
if
I
got
a
Muay
Thai
athlete's
kick
in
the
balls
Die
Platten
sind
aus
Gold,
die
Magnum
ist
aus
Gold
The
records
are
made
of
gold,
the
Magnum
is
made
of
gold
Musste
husteln
für
Erfolg,
ich
weiß
nicht,
was
ihr
von
mir
wollt
Had
to
hustle
for
success,
I
don't
know
what
you
want
from
me
24
Karat,
44er
Colt
24
Karat,
44
caliber
Colt
Sag
Bescheid,
wenn
eine
Kugel
dein
Hirn
durchsieben
soll
Let
me
know
if
you
want
a
bullet
to
pierce
your
brain
24
Karat,
44er
Colt
24
Karat,
44
caliber
Colt
Sag
Bescheid,
wenn
eine
Kugel
dein
Hirn
durchsieben
soll
Let
me
know
if
you
want
a
bullet
to
pierce
your
brain
Die
Platten
sind
aus
Gold,
die
Magnum
ist
aus
Gold
The
records
are
made
of
gold,
the
Magnum
is
made
of
gold
24
Karat,
44er
Colt
24
Karat,
44
caliber
Colt
Du
rufst
Jesus
Christ,
wie'n
Bibelkreis
You
call
on
Jesus
Christ,
like
a
Bible
study
group
Siehst
du
mein
Schloss,
denn
das
Ding
ist
ein
Riesenteil
You
see
my
castle,
because
that
thing
is
huge
Und
die
Inschrift
"Der
Boss
ist
immer
siegesreich."
And
the
inscription
"The
Boss
is
always
victorious"
Ist
auf
dem
Marmorbogen
zu
seh'n
wie'n
Liebespfeil
Can
be
seen
on
the
marble
arch
like
a
love
arrow
Du
findest
das
"King"-Ding
aufgesetzt
wie
bei
Krönungszeremoni'n
You
find
the
"King"
thing
put
on
like
at
coronation
ceremonies
Bis
du
mit
bösen
Prellungen
stöhnend
in
Fötusstellung
da
liegst
Until
you
lie
there
groaning
with
bad
bruises
in
the
fetal
position
Löwenfell
am
Kamin,
Königszepter,
Massiv-
Lion
skin
by
the
fireplace,
royal
scepter,
solid-
gold,
Antikholzmöbel,
ich
vögel'
relativ
viel
gold,
antique
wooden
furniture,
I
fuck
relatively
a
lot
Und
Bitches
sagen:
"Das
aber
mal'n
harter
Bosscock."
And
bitches
say:
"That's
a
hard
boss
cock."
Wie
hart
genau?
"Hart,
so
wie
Ragnar
Lodbrok."
How
hard
exactly?
"Hard,
like
Ragnar
Lodbrok."
Genauer!
"Na,
hart
wie'n
Stahlbetonblock
More
precisely!
"Well,
hard
like
a
reinforced
concrete
block
Oder
'n
Tag
im
Arbeitslager
in
Wladiwostok
in
Stalins
Ostblock
Or
a
day
in
the
labor
camp
in
Vladivostok
in
Stalin's
Eastern
bloc
Boah,
zufrieden?"
Ja,
Bitch,
zufrieden!
Whoa,
satisfied?"
Yes,
bitch,
satisfied!
Ich
park'
den
Q7
vor
Versaceboutiquen
I
park
the
Q7
in
front
of
Versace
boutiques
Wenn
mein
Gärtner
mit
dem
Gartenschlauch
die
Dornenzweige
sprengt
When
my
gardener
sprays
the
thorn
branches
with
the
garden
hose
Und
dabei
Rosen
zertrampelt,
wird
er
vom
Don
entzwei
gesprengt
And
tramples
on
roses,
he
gets
blown
in
half
by
the
Don
Die
Platten
sind
aus
Gold,
die
Magnum
ist
aus
Gold
The
records
are
made
of
gold,
the
Magnum
is
made
of
gold
Musste
husteln
für
Erfolg,
ich
weiß
nicht,
was
ihr
von
mir
wollt
Had
to
hustle
for
success,
I
don't
know
what
you
want
from
me
24
Karat,
44er
Colt
24
Karat,
44
caliber
Colt
Sag
Bescheid,
wenn
eine
Kugel
dein
Hirn
durchsieben
soll
Let
me
know
if
you
want
a
bullet
to
pierce
your
brain
24
Karat,
44er
Colt
24
Karat,
44
caliber
Colt
Sag
Bescheid,
wenn
eine
Kugel
dein
Hirn
durchsieben
soll
Let
me
know
if
you
want
a
bullet
to
pierce
your
brain
Die
Platten
sind
aus
Gold,
die
Magnum
ist
aus
Gold
The
records
are
made
of
gold,
the
Magnum
is
made
of
gold
24
Karat,
44er
Colt
24
Karat,
44
caliber
Colt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Klughammer, Kollegah, Niklas Koellner, David Ruoff, Randolph Mortimer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.