Kollegah - 24 Karat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - 24 Karat




24 Karat
24 Karat
Ah!
Ah!
Ich mach' aus Rappern Stricher
I turn rappers into tricks,
Ihr kleinen Fische müsst beim Hai nun abdrücken wie'n Western-Filmstar
You little fish gotta cough up to the shark like a Western movie star
Sonst seht ihr 'ne Menge Finger an Handgun-Triggern
Otherwise, you'll see a bunch of fingers on handgun triggers
Und geht vor den Läufen in die Knie wie Wettkampfsprinter
And go down on your knees before the barrels like sprinters at the starting line
Rufen alte Freunde an, dann steckt Geld dahinter
Call up old friends, there's money behind it
Als wär'ns die Rembrandt-Bilder in meiner Penthousevilla
As if they were Rembrandt paintings in my penthouse villa
Geht ihr weiter ghostwriten, ihr kleinen Quentin Millers
Keep ghostwriting, you little Quentin Millers
Ihr wirkt lächerlicher als Ben Stiller im Gangsterthriller
You look more ridiculous than Ben Stiller in a gangster thriller
Ich lass' mir Oktopus servier'n, geh' deine Tochter penetrier'n
I'll have octopus served, penetrate your daughter
Pack' den Kanadacock aus, sie muss fast im Schockzustand krepier'n
Pull out the Canadian cock, she almost dies in shock
Ma' grad mit Ach und Krach den halben Cock zu inhalier'n
Barely managing to inhale half the cock
Kriegt die jammernd auf die Kette wie der Boss beim Juwelier
Gets it on her neck, whining, like the boss at the jeweler's
Willst du Opfer Stress mit mir
If you want trouble with me
Dann hast du 'n Sockenschuss als ob ich dir per Glockschuss die Pantoffel perforier'
Then you'll get a sock shot as if I perforated your slippers with a Glock shot
Stoff wird importiert
Stuff gets imported
Wenn Gs Kilos woll'n, dann muss ich die bestell'n wie mein Pitbull, den ich als Schlossfachhund dressier'
When Gs want kilos, I gotta order them like my pit bull, which I train as a guard dog
Die Platten sind aus Gold, die Magnum ist aus Gold
The records are made of gold, the Magnum is made of gold
Musste husteln für Erfolg, ich weiß nicht, was ihr von mir wollt
Had to hustle for success, I don't know what you want from me
24 Karat, 44er Colt
24 Karat, 44 caliber Colt
Sag Bescheid, wenn eine Kugel dein Hirn durchsieben soll
Let me know if you want a bullet to pierce your brain
24 Karat, 44er Colt
24 Karat, 44 caliber Colt
Sag Bescheid, wenn eine Kugel dein Hirn durchsieben soll
Let me know if you want a bullet to pierce your brain
Die Platten sind aus Gold, die Magnum ist aus Gold
The records are made of gold, the Magnum is made of gold
24 Karat, 44er Colt
24 Karat, 44 caliber Colt
Ich tick' Ecstasypille um Ecstasypille
I sell ecstasy pill after ecstasy pill
An deine Freundin, die Jessi, und deine Ex, die Sybille
To your girlfriend, Jessi, and your ex, Sybille
Eröffne dann zwecks Geldwäsche Wellnesssalons
Then I open wellness salons for money laundering
Denn ich tick' mega viel Es wie XXL-Restaurants
Because I sell a mega amount of E like XXL restaurants
Pelzmäntel von bedrohten Raubkatzenbabys
Fur coats from endangered wildcat babies
Wie die Frau'n gaffen ist saukrass fürs Augapfeltraining
The way the women stare is awesome for eyeball training
Ich bin kaulquappenähnlich, weil ich schwanzgesteuert bin
I'm like a tadpole because I'm tail-driven
Geb' Schlampenmäulern Pint und sie liegen in Krankenhäusern drin
Give sluts' mouths a pint and they end up in hospitals
Weil ich bekannt in Deutschland bin für'n gewaltigen Powerpenis
Because I'm known in Germany for a huge power penis
Und Hoes vorm Ballern stets aufgedreht sind wie Schalldämpfer auf MGs, Bitch
And hoes are always hyped up before sex like silencers on MGs, bitch
Ihr könnt alle nach Hause geh'n, ich fahr' beim Drive-By vor mit Magnumpistol'n
You can all go home, I'll pull up at the drive-by with Magnum pistols
Yeah, ich find' die Waffen spitze wie Steinzeitforscherarchäolgen
Yeah, I find the guns awesome like Stone Age research archaeologists
Crimetime, hohe Schadensprognosen
Crime time, high damage predictions
Ey, warum läuft der Shit hier nicht im Radio? Ich muss mal 'n 1LIVE-Moderator bedroh'n
Hey, why isn't this shit playing on the radio? I need to threaten a 1LIVE moderator
Dein Rap stalkt mit Stasimethoden
Your rap stalks with Stasi methods
Das geht mir übelst auf die Eier als bekäm' ich 'nen Muay Thai-Sportlerschlag in den Hoden
It gets on my nerves as if I got a Muay Thai athlete's kick in the balls
Die Platten sind aus Gold, die Magnum ist aus Gold
The records are made of gold, the Magnum is made of gold
Musste husteln für Erfolg, ich weiß nicht, was ihr von mir wollt
Had to hustle for success, I don't know what you want from me
24 Karat, 44er Colt
24 Karat, 44 caliber Colt
Sag Bescheid, wenn eine Kugel dein Hirn durchsieben soll
Let me know if you want a bullet to pierce your brain
24 Karat, 44er Colt
24 Karat, 44 caliber Colt
Sag Bescheid, wenn eine Kugel dein Hirn durchsieben soll
Let me know if you want a bullet to pierce your brain
Die Platten sind aus Gold, die Magnum ist aus Gold
The records are made of gold, the Magnum is made of gold
24 Karat, 44er Colt
24 Karat, 44 caliber Colt
[
[
Du rufst Jesus Christ, wie'n Bibelkreis
You call on Jesus Christ, like a Bible study group
Siehst du mein Schloss, denn das Ding ist ein Riesenteil
You see my castle, because that thing is huge
Und die Inschrift "Der Boss ist immer siegesreich."
And the inscription "The Boss is always victorious"
Ist auf dem Marmorbogen zu seh'n wie'n Liebespfeil
Can be seen on the marble arch like a love arrow
Du findest das "King"-Ding aufgesetzt wie bei Krönungszeremoni'n
You find the "King" thing put on like at coronation ceremonies
Bis du mit bösen Prellungen stöhnend in Fötusstellung da liegst
Until you lie there groaning with bad bruises in the fetal position
Löwenfell am Kamin, Königszepter, Massiv-
Lion skin by the fireplace, royal scepter, solid-
gold, Antikholzmöbel, ich vögel' relativ viel
gold, antique wooden furniture, I fuck relatively a lot
Und Bitches sagen: "Das aber mal'n harter Bosscock."
And bitches say: "That's a hard boss cock."
Wie hart genau? "Hart, so wie Ragnar Lodbrok."
How hard exactly? "Hard, like Ragnar Lodbrok."
Genauer! "Na, hart wie'n Stahlbetonblock
More precisely! "Well, hard like a reinforced concrete block
Oder 'n Tag im Arbeitslager in Wladiwostok in Stalins Ostblock
Or a day in the labor camp in Vladivostok in Stalin's Eastern bloc
Boah, zufrieden?" Ja, Bitch, zufrieden!
Whoa, satisfied?" Yes, bitch, satisfied!
Ich park' den Q7 vor Versaceboutiquen
I park the Q7 in front of Versace boutiques
Wenn mein Gärtner mit dem Gartenschlauch die Dornenzweige sprengt
When my gardener sprays the thorn branches with the garden hose
Und dabei Rosen zertrampelt, wird er vom Don entzwei gesprengt
And tramples on roses, he gets blown in half by the Don
Die Platten sind aus Gold, die Magnum ist aus Gold
The records are made of gold, the Magnum is made of gold
Musste husteln für Erfolg, ich weiß nicht, was ihr von mir wollt
Had to hustle for success, I don't know what you want from me
24 Karat, 44er Colt
24 Karat, 44 caliber Colt
Sag Bescheid, wenn eine Kugel dein Hirn durchsieben soll
Let me know if you want a bullet to pierce your brain
24 Karat, 44er Colt
24 Karat, 44 caliber Colt
Sag Bescheid, wenn eine Kugel dein Hirn durchsieben soll
Let me know if you want a bullet to pierce your brain
Die Platten sind aus Gold, die Magnum ist aus Gold
The records are made of gold, the Magnum is made of gold
24 Karat, 44er Colt
24 Karat, 44 caliber Colt





Writer(s): Elias Klughammer, Kollegah, Niklas Koellner, David Ruoff, Randolph Mortimer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.