Paroles et traduction Kollegah - Alles was ich hab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles was ich hab
Всё, что у меня есть
Okay
das
für
meine
Familie
Хорошо,
это
для
моей
семьи
Alle
Fans
einfach
Wegskippen
nicht
hinhören
man
Все
фанаты,
просто
пропустите,
не
слушайте,
чуваки
Du
hast
mich
damals
unter
Schmerzen
zur
Welt
gebracht,
Ты
родила
меня
тогда,
претерпев
боль,
Mich
und
meine
Schwester
ernährt
und
das
Geld
war
knapp
Кормила
меня
и
мою
сестру,
а
денег
было
мало
Allein
mit
uns
zwei
ohne
Papa,
Одна
с
нами
двумя,
без
папы,
Und
egal
was
er
anstellte,
du
warst
immer
auf
der
Seite
von
deinem
Sohn,
Mama
И
что
бы
он
ни
делал,
ты
всегда
была
на
стороне
своего
сына,
мама
Und
ich
glaub
hätt
ich
das
als
Vater
gesehen
И
я
думаю,
если
бы
я,
как
отец,
видел
Wie
mein
Sohn
für
die
Schule
seit
Jahren
schon
überhaupt
nichts
mehr
macht
Как
мой
сын
годами
ничего
не
делает
для
школы
Und
hätt
ich
ihn
dann
auch
noch
mit
Ladungen
an
Rauschgift
ertappt,
И
если
бы
я
ещё
и
поймал
его
с
кучей
наркотиков,
Dann
hätt
ich
ihm
lange
schon
den
gnadenlosen
Rausschmiss
verpasst,
То
я
бы
давно
уже
безжалостно
выгнал
его,
Aber
du
nicht...
und
es
tut
mir
wahnsinnig
leid,
Но
ты
нет...
и
мне
безумно
жаль,
Dass
dich
wegen
mir
seit
Jahren
stets
gleich
die
Panik
ergreift
Что
из-за
меня
тебя
годами
охватывает
паника
Wenn
du
beim
Kochen
aus
dem
Küchenfensterscheibenglas
schaust
Когда
ты
во
время
готовки
смотришь
из
кухонного
окна
Und
Polizeiwagen
da
draußen,
vorbeifahren
am
Haus
И
видишь
полицейские
машины,
проезжающие
мимо
дома
Es
schmerzt
wie
Stiche
mit
nem
Messer,
das
alles
nie
wieder
gutmachen
zu
können,
Это
больно,
как
удары
ножом,
что
я
никогда
не
смогу
всё
это
исправить,
Doch
ich
werd
immer
da
sein
für
dich
und
meine
Schwester
Но
я
всегда
буду
рядом
с
тобой
и
моей
сестрой
Und
ich
wünsche
mir
im
Leben
nur
dich
glücklich
zu
sehn,
И
я
хочу
только
одного
в
жизни
- видеть
тебя
счастливой,
Und
dass
ich
irgendwann
mal
in
der
Lage
bin,
dir
was
zurückzugeben
- meine
Mama
И
чтобы
когда-нибудь
я
смог
отплатить
тебе
- моя
мама
Und
die
Zeiten
waren
schwierig,
И
времена
были
трудные,
Meistens
nur
Krisen,
doch
egal,
uns
kann
keiner
besiegen
В
основном
одни
кризисы,
но
неважно,
нас
никто
не
победит
Wenn
euch
je
einer
schaden
will,
werd
ich
ihn
eiskalt
erschießen,
Если
кто-то
когда-нибудь
захочет
причинить
вам
вред,
я
хладнокровно
пристрелю
его,
Denn
ihr
seid
alles
was
ich
hab,
meine
kleine
Familie
Ведь
вы
- всё,
что
у
меня
есть,
моя
маленькая
семья
Und
ich
acker
wie
eine
Maschine,
И
я
работаю
как
машина,
Denn
ich
will
einfach
nur
irgendwann
mal
euch
Dreien
was
bieten,
Потому
что
я
просто
хочу
когда-нибудь
что-то
дать
вам
троим,
Ich
bin
am
Ende,
sollt
ich
jemals
von
euch
einen
verlieren,
Мне
конец,
если
я
когда-нибудь
потеряю
кого-то
из
вас,
Denn
ihr
seid
alles
was
ich
hab,
meine
kleine
Familie
Ведь
вы
- всё,
что
у
меня
есть,
моя
маленькая
семья
Ich
weiß
noch,
als
du
uns
damals
das
erste
Mal
besuchen
kamst,
Я
помню,
как
ты
впервые
навестил
нас,
Im
Sommer
vor
zehn
Jahren,
als
wir
fast
ärmer
waren
als
du
es
warst,
Летом
десять
лет
назад,
когда
мы
были
почти
беднее,
чем
ты,
In
nem
Loch
lebten,
das
mehr
Baracke
war
als
Wohnung,
Жили
в
дыре,
которая
была
больше
похожа
на
барак,
чем
на
квартиру,
Statt
nem
Sofa
und
Betten
bloß
3 Matratzen
auf
dem
Boden
Вместо
дивана
и
кроватей
- только
3 матраса
на
полу
Du
warst
Mamas
neuer
Freund
mit
etwas
dunkler
Hautfarbe,
Ты
был
новым
другом
мамы
с
немного
темной
кожей,
Weshalb
die
Verwandtschaft
meiner
Schwester
und
mir
laufend
sagte
Из-за
чего
родственники
постоянно
говорили
мне
и
моей
сестре
Passt
auf
vor
dem
Algerier
da",
"Остерегайтесь
этого
алжирца",
Und
erst
waren
wir
zwar
harte
Feinde,
aber
du
wurdest
mehr
als
ein
Vater
И
сначала
мы
были
заклятыми
врагами,
но
ты
стал
больше,
чем
отец
Und
deiner
Heimat
fern,
bekamst
du
bald
Ärger
mit
der
Staatsgewalt,
Вдали
от
своей
родины
ты
вскоре
столкнулся
с
проблемами
с
властями,
Wurdest
dann
eingesperrt
in
eine
Strafanstalt,
Затем
тебя
посадили
в
тюрьму,
Wo
Wärter
dich
schon
schlagen,
falls
du
kein
Schweinefleisch
isst,
Где
охранники
избивают
тебя,
если
ты
не
ешь
свинину,
Aber
mein
Stiefvater
ist
ein
Mann,
den
so
schnell
keiner
klein
kriegt
Но
мой
отчим
- мужчина,
которого
не
так
легко
сломить
Und
es
ist
heut
im
Grunde
wie
damals,
das
Geld
ist
übelst
knapp,
И
сегодня,
по
сути,
как
и
тогда,
денег
очень
мало,
Doch
du
bist
selbstgenügsam,
hustelst
hart
und
hälst
dich
über
Wasser
Но
ты
неприхотлив,
усердно
работаешь
и
держишься
на
плаву
So
wie
Eisschollen
in
Polarmeeren,
Как
льдины
в
полярных
морях,
Und
du
hast
Recht,
ich
muss
weiß
Gott
mehr
Moral
lernen,
И
ты
прав,
мне,
Боже
упаси,
нужно
учиться
морали,
Deshalb
hör
ich
im
Ipod
stets
Koranverse
Поэтому
я
всегда
слушаю
в
iPod'е
стихи
Корана
Eure
Ehe
waren
paar
ziemlich
harte
Jahre,
Ваш
брак
был
парой
довольно
тяжелых
лет,
Doch
ich
bete,
dass
ihr
euch
im
Paradies
wieder
vertragt
Но
я
молюсь,
чтобы
вы
помирились
в
раю
Du
redest
kein
perfektes
Deutsch
Ты
не
говоришь
на
идеальном
немецком,
Aber
wir
würden
uns
auch
taub
und
stumm
verstehen,
du
bleibst
für
Но
мы
поняли
бы
друг
друга
даже
глухими
и
немыми,
ты
останешься
Alle
Ewigkeit
mein
bester
Freund
Навсегда
моим
лучшим
другом
Und
die
Zeiten
waren
schwierig,
И
времена
были
трудные,
Meistens
nur
Krisen,
doch
egal,
uns
kann
keiner
besiegen
В
основном
одни
кризисы,
но
неважно,
нас
никто
не
победит
Wenn
euch
je
einer
schaden
will,
werd
ich
ihn
eiskalt
erschießen,
Если
кто-то
когда-нибудь
захочет
причинить
вам
вред,
я
хладнокровно
пристрелю
его,
Denn
ihr
seid
alles
was
ich
hab,
meine
kleine
Familie
Ведь
вы
- всё,
что
у
меня
есть,
моя
маленькая
семья
Und
ich
acker
wie
eine
Maschine,
И
я
работаю
как
машина,
Denn
ich
will
einfach
nur
irgendwann
mal
euch
Dreien
was
bieten,
Потому
что
я
просто
хочу
когда-нибудь
что-то
дать
вам
троим,
Ich
bin
am
Ende,
sollt
ich
jemals
von
euch
einen
verlieren,
Мне
конец,
если
я
когда-нибудь
потеряю
кого-то
из
вас,
Denn
ihr
seid
alles
was
ich
hab,
meine
kleine
Familie
Ведь
вы
- всё,
что
у
меня
есть,
моя
маленькая
семья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): boris petrovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.