Kollegah - Alles was ich hab - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kollegah - Alles was ich hab




Alles was ich hab
Всё, что у меня есть
[Intro]
[Вступление]
Okay das für meine Familie
Хорошо, это для моей семьи
Alle Fans einfach Wegskippen nicht hinhören man
Все фанаты, просто пропустите, не слушайте, чуваки
Okay uh
Ладно, ух
Du hast mich damals unter Schmerzen zur Welt gebracht,
Ты родила меня тогда, претерпев боль,
Mich und meine Schwester ernährt und das Geld war knapp
Кормила меня и мою сестру, а денег было мало
Allein mit uns zwei ohne Papa,
Одна с нами двумя, без папы,
Und egal was er anstellte, du warst immer auf der Seite von deinem Sohn, Mama
И что бы он ни делал, ты всегда была на стороне своего сына, мама
Und ich glaub hätt ich das als Vater gesehen
И я думаю, если бы я, как отец, видел
Wie mein Sohn für die Schule seit Jahren schon überhaupt nichts mehr macht
Как мой сын годами ничего не делает для школы
Und hätt ich ihn dann auch noch mit Ladungen an Rauschgift ertappt,
И если бы я ещё и поймал его с кучей наркотиков,
Dann hätt ich ihm lange schon den gnadenlosen Rausschmiss verpasst,
То я бы давно уже безжалостно выгнал его,
Aber du nicht... und es tut mir wahnsinnig leid,
Но ты нет... и мне безумно жаль,
Dass dich wegen mir seit Jahren stets gleich die Panik ergreift
Что из-за меня тебя годами охватывает паника
Wenn du beim Kochen aus dem Küchenfensterscheibenglas schaust
Когда ты во время готовки смотришь из кухонного окна
Und Polizeiwagen da draußen, vorbeifahren am Haus
И видишь полицейские машины, проезжающие мимо дома
Es schmerzt wie Stiche mit nem Messer, das alles nie wieder gutmachen zu können,
Это больно, как удары ножом, что я никогда не смогу всё это исправить,
Doch ich werd immer da sein für dich und meine Schwester
Но я всегда буду рядом с тобой и моей сестрой
Und ich wünsche mir im Leben nur dich glücklich zu sehn,
И я хочу только одного в жизни - видеть тебя счастливой,
Und dass ich irgendwann mal in der Lage bin, dir was zurückzugeben - meine Mama
И чтобы когда-нибудь я смог отплатить тебе - моя мама
Uh yeah
Ух, да
[Ref]
[Припев]
Und die Zeiten waren schwierig,
И времена были трудные,
Meistens nur Krisen, doch egal, uns kann keiner besiegen
В основном одни кризисы, но неважно, нас никто не победит
Wenn euch je einer schaden will, werd ich ihn eiskalt erschießen,
Если кто-то когда-нибудь захочет причинить вам вред, я хладнокровно пристрелю его,
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine Familie
Ведь вы - всё, что у меня есть, моя маленькая семья
Und ich acker wie eine Maschine,
И я работаю как машина,
Denn ich will einfach nur irgendwann mal euch Dreien was bieten,
Потому что я просто хочу когда-нибудь что-то дать вам троим,
Ich bin am Ende, sollt ich jemals von euch einen verlieren,
Мне конец, если я когда-нибудь потеряю кого-то из вас,
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine Familie
Ведь вы - всё, что у меня есть, моя маленькая семья
Und
И
Ich weiß noch, als du uns damals das erste Mal besuchen kamst,
Я помню, как ты впервые навестил нас,
Im Sommer vor zehn Jahren, als wir fast ärmer waren als du es warst,
Летом десять лет назад, когда мы были почти беднее, чем ты,
In nem Loch lebten, das mehr Baracke war als Wohnung,
Жили в дыре, которая была больше похожа на барак, чем на квартиру,
Statt nem Sofa und Betten bloß 3 Matratzen auf dem Boden
Вместо дивана и кроватей - только 3 матраса на полу
Du warst Mamas neuer Freund mit etwas dunkler Hautfarbe,
Ты был новым другом мамы с немного темной кожей,
Weshalb die Verwandtschaft meiner Schwester und mir laufend sagte
Из-за чего родственники постоянно говорили мне и моей сестре
Passt auf vor dem Algerier da",
"Остерегайтесь этого алжирца",
Und erst waren wir zwar harte Feinde, aber du wurdest mehr als ein Vater
И сначала мы были заклятыми врагами, но ты стал больше, чем отец
Und deiner Heimat fern, bekamst du bald Ärger mit der Staatsgewalt,
Вдали от своей родины ты вскоре столкнулся с проблемами с властями,
Wurdest dann eingesperrt in eine Strafanstalt,
Затем тебя посадили в тюрьму,
Wo Wärter dich schon schlagen, falls du kein Schweinefleisch isst,
Где охранники избивают тебя, если ты не ешь свинину,
Aber mein Stiefvater ist ein Mann, den so schnell keiner klein kriegt
Но мой отчим - мужчина, которого не так легко сломить
Und es ist heut im Grunde wie damals, das Geld ist übelst knapp,
И сегодня, по сути, как и тогда, денег очень мало,
Doch du bist selbstgenügsam, hustelst hart und hälst dich über Wasser
Но ты неприхотлив, усердно работаешь и держишься на плаву
So wie Eisschollen in Polarmeeren,
Как льдины в полярных морях,
Und du hast Recht, ich muss weiß Gott mehr Moral lernen,
И ты прав, мне, Боже упаси, нужно учиться морали,
Deshalb hör ich im Ipod stets Koranverse
Поэтому я всегда слушаю в iPod'е стихи Корана
Eure Ehe waren paar ziemlich harte Jahre,
Ваш брак был парой довольно тяжелых лет,
Doch ich bete, dass ihr euch im Paradies wieder vertragt
Но я молюсь, чтобы вы помирились в раю
Du redest kein perfektes Deutsch
Ты не говоришь на идеальном немецком,
Aber wir würden uns auch taub und stumm verstehen, du bleibst für
Но мы поняли бы друг друга даже глухими и немыми, ты останешься
Alle Ewigkeit mein bester Freund
Навсегда моим лучшим другом
Sidali
Сидали
[Ref]
[Припев]
Und die Zeiten waren schwierig,
И времена были трудные,
Meistens nur Krisen, doch egal, uns kann keiner besiegen
В основном одни кризисы, но неважно, нас никто не победит
Wenn euch je einer schaden will, werd ich ihn eiskalt erschießen,
Если кто-то когда-нибудь захочет причинить вам вред, я хладнокровно пристрелю его,
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine Familie
Ведь вы - всё, что у меня есть, моя маленькая семья
Und ich acker wie eine Maschine,
И я работаю как машина,
Denn ich will einfach nur irgendwann mal euch Dreien was bieten,
Потому что я просто хочу когда-нибудь что-то дать вам троим,
Ich bin am Ende, sollt ich jemals von euch einen verlieren,
Мне конец, если я когда-нибудь потеряю кого-то из вас,
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine Familie
Ведь вы - всё, что у меня есть, моя маленькая семья





Writer(s): boris petrovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.