Kollegah - Alpha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Alpha




Alpha
Alpha
2005, das erste Zuhältertape im Netz
2005, the first pimp tape on the net
Keiner hat mich auf dem Schirm wie'n New-Era-Etikett
No one had me on their radar like a New Era label
9 Jahre später, eine Battle-Rap-Saga
9 years later, a battle rap saga
Und bis heute kommt keiner technisch an mein Level von damals
And to this day, no one technically reaches my level from back then
Ich habe Punchline-Rap revolutioniert
I revolutionized punchline rap
Ich habe Doubletime-Rap revolutioniert
I revolutionized doubletime rap
Ich habe Deutsch-Rap an sich revolutioniert
I revolutionized German rap itself
Während der Rest vergeblich versucht, meine Technik zu kopieren
While the rest try in vain to copy my technique
Sie bleiben chancenlos, ey ich mach Party mit paar dopen Hoes
They remain chanceless, hey, I party with some dope hoes
Und wach' am nächsten Tag mit 'nem Kater auf wie Beyonce Knowles
And wake up the next day with a hangover like Beyonce Knowles
Und wenn sie meinen: die Songs sind dope, aber der Typ ansonsten bloß
And if they say: the songs are dope, but the guy otherwise just
Ein zu viel Kokain ziehender, G spielender Bonzensohn
A cocaine-snorting, G-playing rich kid
Dann zünde ich den Blunt an und lache
Then I light the blunt and laugh
Denn ich bin durch die Hölle gegangen, auch wenn ich's mir nicht anmerken lasse
Because I've been through hell, even if I don't show it
Die Narben sind verheilt, doch die Seele hart und kalt
The scars are healed, but the soul is hard and cold
Wie der Asphalt, durch lange Jahre voller Armut und Gewalt
Like the asphalt, through long years of poverty and violence
Nichts als Leid, jedes Mal im Herz ein Stich, Mutter weint
Nothing but suffering, every time a stab in the heart, mother cries
Vater weg, keiner da, der mir 'ne Richtung aufzeigt
Father gone, no one there to show me a direction
Also ging ich raus und tickte, 'ne verfickt dunkle Zeit
So I went out and hustled, a fucking dark time
Voller Missgunst und Neid, Streit, Bitchmoves und Fights
Full of envy and resentment, arguments, bitch moves and fights
Als Deutscher unter Kanaks, tickte Dope in dunkler Nacht und war
As a German among Kanaks, sold dope in the dark night and was
Schon damals nicht der Junge, der im Drogensumpf absackt
Even then not the boy who gets lost in the drug swamp
Sondern so hohen Umsatz macht am Drogenumschlagplatz
But makes such a high turnover at the drug transshipment point
Dass bei der Übergabe beinahe der Drogenumschlag platzt
That the drug envelope almost bursts during the handover
Deshalb bin ich ihn gewohnt, den stumpfen Hass
That's why I'm used to it, the blunt hatred
Der wohl der Grund ist, dass ich heute die Chrome-Rims funkeln lass'
Which is probably the reason why I let the chrome rims sparkle today
Und zwar demonstrativ, ey so demonstrativ
And that demonstratively, hey, so demonstratively
Dass bei dir Dreckslauch die Netzhaut brennt, wenn du das siehst
That your dirty hose's retina burns when you see that
Es ist seit den RBA-Battles viel geschehen
A lot has happened since the RBA battles
Jungs, die meine Homies waren, wollen mich heut unter'm Sargdeckel liegen sehen
Guys who were my homies want to see me under the coffin lid today
Denn mein Leben dreht sich heut um Chartplätze, Kies und Fame
Because my life today revolves around chart positions, dough and fame
Während sie noch heut die gleichen Gras-Packets dealen gehen
While they still go dealing the same weed packets today
Ich lass mich nicht runterziehen deswegen
I don't let myself be dragged down by that
Sondern push' mein Business auf unterschiedlichen Ebenen
But push my business on different levels
Das ist G-Rap, ich kille sie, scheiß auf Realness, ich chille nie
This is G-rap, I kill them, fuck realness, I never chill
Auch wenn Studium für dich heißt: keine Street Credibility
Even if studying for you means: no street credibility
Denn ich will nie mehr zurück, und nutz' jede Chance dazu
Because I never want to go back, and I take every chance to do so
Stehe schweißnass im Fight Club mit Trainingsboxhandschuhen
Stand sweaty in the Fight Club with training boxing gloves
Und keine Angst, dass ich jetzt Depri-Songs versuche
And don't worry, I'm not trying to make depressing songs now
Doch hier spricht gerade nicht Kollegah, sondern Felix Antoine Blume
But it's not Kollegah speaking here, it's Felix Antoine Blume
Und jetzt scheiß mal auf Boss-Gelaber, scheiß mal auf Bling und Cash
And now fuck boss talk, fuck bling and cash
Real Talk, scheiß mal auf Coke-Lines und Image-Rap
Real talk, fuck coke lines and image rap
Doch wer sonst hat so nice Flows, Rhymes und klingt so fresh
But who else has such nice flows, rhymes and sounds so fresh
Showtime Bitch, mach den Thron frei, der King ist back
Showtime bitch, clear the throne, the king is back





Writer(s): Kollegah, Kingsize 13, Kai Engelmann, Daniel Coros, Alexis Papadimitriou, Sadik Kalyon, Phillip Herwig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.