Kollegah - Alphatier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Alphatier




Alphatier
Alpha Beast
Yeah
Yeah
Schon wieder Outro oder was?
Outro already, huh?
So schnell kann′s geh'n wie ′n Modell-Athlet
Things move fast, like a model athlete
Okay, ich stell' jetzt für euch folgendermaßen klar, wer ich bin
Okay, I'll make it clear for you, who I am
Ich steh' im fahlen Licht des Mondes (Mondes)
I stand in the pale moonlight (moonlight)
Sichtbar für jeden, ganz egal, wovon er hochblickt
Visible to everyone, no matter where they look up from
Auf ′ner Waldlichtung als Thronsitz (Thronsitz)
On a forest clearing as my throne (throne)
Lass′ alle meine Stimme hör'n (Stimme hör′n)
Let everyone hear my voice (hear my voice)
Die Meute steigt ein, es schallt brachial herab
The pack joins in, it echoes brutally down
Wie Himmels-Chöre durch Gewitterböen
Like heavenly choirs through gusts of wind
Bedrohlicher Klang
A menacing sound
Wir sind 'ne Bande von Raubtier′n und ich
We are a band of predators and I
Bin im obersten Rang wie 'ne Logensitzbank (ah)
Am at the top rank like a box seat (ah)
Und wenn mich mal jemand auffordert, meine Vorherrschaft aufzugeben
And if someone ever challenges me to relinquish my dominance
Dann ist dieser Typ schon jetzt so gut wie
Then that guy is as good as
Tot, wenn er es nicht vorher schafft, aufzugeben
Dead, if he doesn't manage to give up first
Nie ein Hauch von Angst in mei′m Blick, ich scheu' keine Revierkämpfe
Never a hint of fear in my eyes, I don't shy away from territorial battles
Doch mein Rudel steht aufrecht hinter
But my pack stands upright behind
Mir wie die Gebirgskette der Prärie-Steppe
Me like the mountain range of the prairie steppe
Wir jagen ehrenlose Schakale bei Nacht über die Gebietsgrenze
We hunt dishonorable jackals across the territory border at night
Mann, ihr Geheule ist nix als heiße Luft so wie Geysirdämpfe
Man, their howling is nothing but hot air, like geyser steam
Beutezug auf den entfernten Tundra-Weiden
Raiding the distant tundra pastures
Unter meiner Führung muss mein Rudel niemals Hunger leiden
Under my leadership, my pack never has to suffer hunger
Wir sind eine Familie, eine loyale Bruderschaft
We are a family, a loyal brotherhood
Und meine Gefährtin ist die Alpha-Wölfin
And my companion is the alpha she-wolf
Für sie richt' ich ein Blutbad an, wenn′s sein muss
I'll unleash a bloodbath for her if I have to
Wir geh′n gemeinsam auf Jagd (ah), allabendlich (check)
We go hunting together (ah), every evening (check)
Selbst nachts kristallklare Sicht (Sicht), wie 'n Bengal-Adler-Blick
Even at night, crystal clear vision (vision), like a Bengal eagle's gaze
Krallen sind spitz
Claws are sharp
Breche voran und ergreife die Beute mit stahlhartem Griff (Griff)
I break ahead and seize the prey with a steel-hard grip (grip)
Mein Halsaderbiss ist tödlich wie Waldnatter-Gift (ah)
My carotid bite is deadly like forest viper venom (ah)
Und dass vom Alpha dann bis zum jungen Omega-Wolf
And that everyone gets their fill, from the alpha to the young omega wolf
Jeder satt wird, dafür steht mein ungebrochener Stolz
That's what my unbroken pride stands for
Als Eins der Rangordnung dazusteh′n (steh'n)
To stand as number one in the hierarchy (stand)
Bedeutet Verantwortung wahrzunehm′n (nehm'n)
Means taking responsibility (taking)
Und wenn es drauf ankommt klarzuseh′n
And to see clearly when it matters
Alphatier auf der Fährte der Jagdspuren
Alpha beast on the trail of hunting tracks
Alphatier wie die erste Koransure
Alpha beast like the first Surah of the Quran
In mein'n Augen blitzt die Kampfeslust
The fighting spirit flashes in my eyes
Ich lass' mein Haupt nie sinken
I never let my head sink
Folg′ dem Raubtier-Sinn, behaupte meinen Machtanspruch
Follow the predator's instinct, assert my claim to power
Alphatier auf der Fährte der Jagdspuren
Alpha beast on the trail of hunting tracks
Alphatier wie die erste Koransure
Alpha beast like the first Surah of the Quran
Auf Felsenspitzen thronend, stelle mich dem Tode
Throned on rocky peaks, I face death
Doch bis dahin folg′ ich mei'm
But until then, I follow my
Instinkt im hellen Licht des Mondes (Mondes)
Instinct in the bright moonlight (moonlight)





Writer(s): Felix Blume


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.