Kollegah - Assassine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kollegah - Assassine




Die Kippe brennt, ich blas' den Rauch in die Luft
Я пущу дым в воздух.
Bin müde von dem Struggle und dem dauernden Druck
Я устал от борьбы и постоянного давления
Der sich staut in der Brust, ah
Который застревает в груди, ах
Müde vom Chef, der mir sagt, dass ich zur Raucherpause ausstempeln muss
Устал от босса, который говорит мне, что мне нужно выйти на перерыв для курения
Müde beim Anblick meiner Lohnabrechnung
Устал при виде моей зарплаты
Bin müde nach der Schicht, doch hole Dope am Brennpunkt, tick's im Großstadtzentrum
Я устал после смены, но получить допинг в фокусе, ТИК в центре города
An Bonzen in der Disco
У бонз на дискотеке
Das Risiko ist hoch, aber mein Konto ist im Dispo
Риск высок, но мой счет в Dispo
Vielleicht kommt demnächst die Kripo
Может быть, скоро придет крипо
Ah, ich bin müde von den Drogentrips
Ах, я устал от поездок с наркотиками
Und nächtelangem Songsaufnehm'n mit Rizbo
И по ночам песни с Ризбо
Bin müde, Props zu kriegen, doch kein'n Labeldeal
Я устал получать реквизиты, но нет лейбла сделки
Bin müde, mich über Wasser zu halten wie ein Navyseal
Я устал держать себя на плаву, как Navyseal
Müde von der Gegend hier
Устал от здешних мест
Müde, hier zu leben, aber dann in Texten zu erzähl'n von dekadenten Lebensziel'n
Надоело жить здесь, но потом рассказывать в текстах о декадентских жизненных целях
Müde vom täglichen Stress, dem wenigen Cash
Устал от ежедневного стресса, мало наличных
Müde von all den austauschbaren Ladys im Bett, geh' ohne Basey nicht weg
Устали от всех сменных дам в постели, не уходите без Бейси
Müde, wenn sie aus der Gegend draußen steh'n
Устал, когда вы стоите вне области
Mich auszunehmen und mir aufs Maul zugeben
Снять меня и дать мне по морде
Ich bin müde da immer wieder rauszugehen, die Faust zu heben
Я устал ходить туда-сюда, поднимать кулак
Und es mit jedem von ihn'n aufzunehmen
И записать его с каждым из него
Müde, mich mit der ganzen Welt zu schlagen
Надоело бить меня всем миром
Müde, meiner Fam den Halt zu geben, den ich selbst nicht habe
Надоело давать моей Fam опору, которой я сам не
Immer dieselbe Lage, ah
Всегда одно и то же положение, ах
Ich schwör', eines Tages buche ich die ganze scheiß Hoteletage!
Клянусь, когда-нибудь я забронирую весь этот чертов отель!
Kapuze im Gesicht wie ein Assassine
Капюшон на лице, как ассасин
Ich geh' auf die Straße, der Himmel anthrazit
Я выхожу на улицу, небо антрацитовое
Ich bin müde von dem Hustle, müde von dem Struggle
Я устал от хастла, устал от борьбы
Doch gebe niemals auf - meine Psyche ist 'ne Waffe!
Но никогда не сдавайся - моя психика-оружие!
Kapuze im Gesicht wie ein Assassine
Капюшон на лице, как ассасин
Ich geh' auf die Straße, der Himmel anthrazit
Я выхожу на улицу, небо антрацитовое
Ich bin müde von dem Hustle, müde von dem Struggle
Я устал от хастла, устал от борьбы
Doch gebe niemals auf - meine Psyche ist 'ne Waffe!
Но никогда не сдавайся - моя психика-оружие!
Ich zünd' den Blunt an, atme das Haze ein
Я зажигания' на Блант, сделай один Haze
Noch zwei Interviews zwischen Soundcheck und Stagetime
Еще два интервью между Soundcheck и Stagetime
Mit Clubshow zur Latenight
С клубным шоу в Latenight
Ich bin müde, doch muss Poster und CDs sign'n, posen mit 'nem Fakesmile
Я устал, но должен подписать плакаты и компакт-диски, позы с Fakesmile
Ich bin müde, müde vom Showbiz
Я устал, устал от шоу-бизнеса
Müde, weil immer etwas los ist; müde von Roadtrips
Устал, потому что всегда что-то происходит; устал от дорожных поездок
Den Aufnahmesessions
Записи Сессий
Bin müde, doch im Backstage bei lauwarmem Essen, immer dauernd am texten
Я устал, но за кулисами на теплой еде, всегда постоянно копирайтинг
Seit drei Tagen wach, nicht leicht, mich zu motivier'n
На протяжении трех суток на ногах, не легко, меня motivier'n
Wenn ich die Stage verlass' und Mails en masse erschein'n im Homebildschirm
Когда я покидаю сцену, и письма появляются навалом на домашнем экране
Jeder will sich profilier'n, ich check' jedes Demotape
Все хотят профилировать,я проверяю каждую демонстрацию
Und bin müde vom Luftgemisch aus Tourbus und Deospray
И я устал от смеси воздуха из Турбуса и дезодоранта
Müde von den Aasgeiern, Biter, die mir nacheifern
Устав от падальщиков, битеров, подражающих мне
Um sich paar Scheiben abzuschneiden wie ein Glasschneider
Чтобы отрезать себе несколько кусочков, как стеклорез
Ich geh' nicht in Bars feiern, lass ma' stecken, ich bin müde
Я не собираюсь праздновать в барах, пусть Ма застревает, я устал
Und nach zwei Gigs am Tag heiser wie ein Marktschreier
И после двух концертов в день хриплый, как рыночный крик
Hab' kaputte Stimmbänder, bin müde von jeder famegeilen Bitch
Меня сломанный голосовые связки, устал от каждого famegeilen Bitch
Die sich aufspielt wie 'ne fucking Prinzesse
Она играет, как чертов принц
Und ich versuch' nicht gleich hochzugeh'n wie Blindgänger
И я не пытаюсь подняться, как блиндаж
Wenn die Securitys wen cashen mit 'nem Springmesser
Если Securitys cashen кого с 'nem выкидные ножи
Bin müde von den Typen, die mich angreifen und hassen
Я устал от парней, которые нападают на меня и ненавидят
Die mich anschrei'n, doch dann feige Anzeige erstatten
Которые кричат на меня, но потом трусливо объявляют
Nicht die Bandbreite erfassen
Не захватить пропускную способность
Ja, ich bin zwar müde, doch ihr habt nicht mal ansatzweise meine Spannweite ihr Spasten
Да, я устал, но вы даже не заметили моего размаха крыльев.
Kapuze im Gesicht wie ein Assassine
Капюшон на лице, как ассасин
Ich geh' auf die Straße, der Himmel anthrazit
Я выхожу на улицу, небо антрацитовое
Ich bin müde von dem Hustle, müde von dem Struggle
Я устал от хастла, устал от борьбы
Doch gebe niemals auf - meine Psyche ist 'ne Waffe!
Но никогда не сдавайся - моя психика-оружие!
Kapuze im Gesicht wie ein Assassine
Капюшон на лице, как ассасин
Ich geh' auf die Straße, der Himmel anthrazit
Я выхожу на улицу, небо антрацитовое
Ich bin müde von dem Hustle, müde von dem Struggle
Я устал от хастла, устал от борьбы
Doch gebe niemals auf - meine Psyche ist 'ne Waffe!
Но никогда не сдавайся - моя психика-оружие!





Writer(s): Elias Klughammer, Kollegah, David Ruoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.