Kollegah - Blow Out - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Blow Out




Blow Out
Blow Out
Tiefer Zug von der Havanna-Zigarre
Deep drag from the Havana cigar
Ich fühl' mich, als ob ich Jahre in der Savanne verbrachte
I feel like I spent years in the savanna
Bitch, denn ich habe wieder Hunger, nicht auf Kaviar und Hummer
Bitch, 'cause I'm hungry again, not for caviar and lobster
Jahrelang harte Fassade, so wie atomare Bunker
Years of hard facade, like atomic bunkers
Bitch, ich presste Punchlines für die Ewigkeit auf Longplayer
Bitch, I pressed punchlines for eternity onto longplayers
Jedes meiner Konzerte hat den gewissen Bond-Flair
Each of my concerts has that certain Bond flair
"Boss, nehmen Sie wieder die Con Air?"
"Boss, are you taking the Con Air again?"
Ja, klar, ich bin ja wohl nicht sonst wer, mon frère, Herr Concierge
Yeah, sure, I'm not just anyone, mon frère, Mr. Concierge
Au contraire, ich bin Napoleon
Au contraire, I'm Napoleon
Bonvivant, bespritz' Hoes mit Sauvignon und Chateaubriand
Bon vivant, spraying hoes with Sauvignon and Chateaubriand
Pimp-Status, mon ami
Pimp status, mon ami
Pffh, ich gegen dich ist wie King Artus gegen Prinz Marcus, mon ami
Pffh, me against you is like King Arthur against Prince Marcus, mon ami
Check, wie ich Autogramme an Fans verteile (yeah)
Check how I hand out autographs to fans (yeah)
Arm aus der Fensterscheibe, schon neigt sich der Benz zur Seite (yeah)
Arm out the window, the Benz is already tilting to the side (yeah)
Denn das Ding wiegt zentnerweise (ah)
'Cause this thing weighs a ton (ah)
Mein Leben ein Thug-Life-Moment-Compilation-Clip in Endlosschleife (yeah)
My life is a Thug Life moment compilation clip on an endless loop (yeah)
Yeah, ich geh' auf Rapper grad los
Yeah, I'm going after rappers right now
Gibt 'ne Leiche in mei'm Keller und ein'n RapUpdate-Post, woah
There's a corpse in my basement and a RapUpdate post, woah
Woah, ich geh' auf Rapper grad los
Woah, I'm going after rappers right now
Gibt 'ne Leiche in mei'm Keller und ein'n RapUpdate-Post, woah
There's a corpse in my basement and a RapUpdate post, woah
Woah, ich geh' auf Rapper grad los
Woah, I'm going after rappers right now
Gibt 'ne Leiche in mei'm Keller, Leiche in mei'm Keller, woah
There's a corpse in my basement, corpse in my basement, woah
Woah, ich geh' auf Rapper grad los
Woah, I'm going after rappers right now
Rapper, Rapper grad los, Leiche in mei'm Keller
Rappers, rappers right now, corpse in my basement
Pffh, und während Drogenleichen ihr'n Durchbruch feiern
Pffh, and while drug corpses celebrate their breakthrough
Beweg' ich mich in hohen Kreisen wie'n Turmuhrzeiger
I move in high circles like a clock tower hand
Ahh, check' in der Trading-App zufrieden, was der Kurs zurzeit macht
Ahh, checking the trading app satisfied, what the price is doing right now
Und kauf' dann spontan mei'm Tourbus-Driver 'nen purpurn'n Maybach
And then spontaneously buy my tour bus driver a purple Maybach
Es ist der gönnerhafte Boss
It's the generous boss
Mutter Teresa würde sagen: "Ich kenn' keinen, der so gönnerhaft ist, Boss!" (mhm, Bitch)
Mother Teresa would say: "I don't know anyone who's so generous, boss!" (mhm, bitch)
Genau genomm'n bin ich 'ne Heiligenfigur (warum?)
Strictly speaking, I'm a saint figure (why?)
Bitch, bin ich da, dann siehst du Scheine in der Luft (was?)
Bitch, when I'm there, you see bills in the air (what?)
Sie woll'n, dass ich mal was persönlicheres dropp'
They want me to drop something more personal
Pffh, also ich persönlich bin der Boss
Pffh, well personally, I'm the boss
Gebt mir Königreich und Schloss, denn die Welt gehört mir
Give me a kingdom and a castle, because the world is mine
Was für ich kann mich nicht selbst reflektier'n wie'n Vampir?
What, I can't self-reflect like a vampire?
Es ist so: Yo, der Deutsche machte durch Koka-Hustle Kohle
It's like this: Yo, the German made money through coke hustle
In der Not in Großstadtstraßen, wo die Kobraschlangen wohnen
In the need in big city streets, where the cobras live
Packs verteil'n wie ein Drogenmafia-Bote
Distributing packs like a drug mafia courier
Doch wurde niemals von Kanaks abgezogen, so wie Sofa-Plastikfolie
But was never ripped off by Kanaks, like sofa plastic wrap
Denn ich bin Ehrenmann, ess' 'nen Teller Bandnudeln
Because I'm a man of honor, I eat a plate of ribbon noodles
Und geh' in 'nen Bärenkampf, Bitch, ohne Stunt-Double
And I go into a bear fight, bitch, without a stunt double
Viele Feinde, keine Angst, Bitch, ich bleib' entspannt
Many enemies, no fear, bitch, I stay relaxed
Wenn du nichts mehr fürchtest auf der Welt, bist du ein freier Mann
When you fear nothing else in the world, you are a free man
Yeah, ich geh' auf Rapper grad los
Yeah, I'm going after rappers right now
Gibt 'ne Leiche in mei'm Keller und ein'n RapUpdate-Post, woah
There's a corpse in my basement and a RapUpdate post, woah
Woah, ich geh' auf Rapper grad los
Woah, I'm going after rappers right now
Gibt 'ne Leiche in mei'm Keller und ein'n RapUpdate-Post, woah
There's a corpse in my basement and a RapUpdate post, woah
Woah, ich geh' auf Rapper grad los
Woah, I'm going after rappers right now
Gibt 'ne Leiche in mei'm Keller, Leiche in mei'm Keller, woah
There's a corpse in my basement, corpse in my basement, woah
Woah, ich geh' auf Rapper grad los
Woah, I'm going after rappers right now
Rapper, Rapper grad los, Leiche in mei'm Keller
Rappers, rappers right now, corpse in my basement
Ich steh' am Fenster, blas' den Smoke aus
I stand by the window, blowing the smoke out
Am Himmel scheint der Mond grau über meiner Hometown
The moon shines grey in the sky over my hometown
In der ich lebe wie im Koksrausch
Where I live like I'm on a coke rush
Unter Spannung wie ein Stromzaun
Under tension like an electric fence
Vollgas, niemals slow down
Full throttle, never slow down
Seh' Tausend in der Show-Crowd
Seeing thousands in the show crowd
Hunderttausend Feinde in mei'm Nacken, sie sind auf mein'n Thron aus
Hundreds of thousands of enemies on my neck, they're after my throne
Walther PPK, ich lösch' die Hoes aus
Walther PPK, I erase the hoes
Und hinterlasse bloß Staub
And leave only dust
Wie'n nuklearer Blow-out
Like a nuclear blow-out





Writer(s): niklas köllner, gerrit wessendorf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.