Paroles et traduction Kollegah - Bosshafte Weihnachten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bosshafte Weihnachten
Bossy Christmas
In
der
verschneiten
Kaiserstraße
On
snowy
Kaiserstraße
Suchen
Freier
deine
Mum
Johns
are
looking
for
your
mom
Vergebens
den
Kollegah
gibt
den
Freiern
Heilig
Abend
In
vain,
Kollegah
gives
the
johns
Christmas
Eve
Und
den
Weihnachtsfeiertagen
denn
der
Kanada
Deutsche
And
the
Christmas
holidays
because
the
German
Canadian
Pflegt
die
Feiertagsbräuche
und
macht
Weihnachtseinkäufe
Maintains
the
holiday
traditions
and
does
Christmas
shopping
Ich
bin
Unterwegs
mit
Supermodells
in
der
Fußgängerzone
I'm
on
the
road
with
supermodels
in
the
pedestrian
zone
Und
vor
Mund
verdrosseln
kurz
entschlossen
Pulverschnee
zu
Wurfgeschossen
And
in
front
of
mouths,
I
quickly
decide
to
turn
powder
snow
into
projectiles
Weiß
wie
die
Segel-Yacht
mach
mit
Kleinkindern
Schneeballschlacht
White
as
the
sailing
yacht,
I
have
a
snowball
fight
with
toddlers
Und
sie
verlieren
die
Partien
als
seien
sie
Lebra
Krank
And
they
lose
the
games
as
if
they
were
sick
with
leprosy
Doch
lieben
den
Boss,
wie
den
Weihnachtsmann
persönlich
But
they
love
the
Boss,
like
Santa
Claus
himself
Und
folgen
ihrem
Star
wie
die
Heiligen
drei
Könige
And
follow
their
star
like
the
Three
Wise
Men
Die
Breitling
tickt
das
hörn
sie
fragen
sind
das
Eiskristalle
The
Breitling
ticks,
they
hear
it,
they
ask
if
it's
ice
crystals
Keinesfalls,
Kid,
was
ihr
seht,
sind
Diamonds
a
la
Feinster
Quali
No
way,
kid,
what
you
see
are
diamonds
of
the
finest
quality
Und
dann
wollen
sie
noch
wissen
wer
die
Schneeflocken
macht
And
then
they
want
to
know
who
makes
the
snowflakes
Doch
ich
erklär
ihnen
Stattdessen
wie
man
im
Schnee
Flocken
macht
But
instead,
I
explain
to
them
how
to
make
flakes
in
the
snow
Bevor
ich
mich
dann
in
einer
der
Teestuben
flüchte
um
zu
chillen
Before
I
then
escape
to
one
of
the
tea
rooms
to
chill
Bei
Glühwein
und
Lebkuchen
Stückchen
With
mulled
wine
and
gingerbread
pieces
Und
mich
dann
mit
den
Ladys
auf
den
Rückweg
nach
Hause
mache
And
then
make
my
way
back
home
with
the
ladies
Mit
Daunen
Jacke
mit
Lammgefüttert
wie
Raubkatzen
With
down
jackets
lined
with
lamb
like
wild
cats
Ich
mach
Dope
deals
die
sich
rentieren
I
make
dope
deals
that
pay
off
Sitz
im
Schlitten
lass
mich
ziehen,
von
Renntieren
Sitting
in
the
sleigh,
let
me
be
pulled
by
reindeer
Park
bei
deiner
Mum
vorm
Haus
sie
rennt
ihren
Park
in
front
of
your
mom's
house,
she
runs
to
get
her
Mantel
holen
und
hüpft
zu
mir
rein
Player
Coat
and
jumps
in
with
me,
player
Ich
wünsch
dir
I
wish
you
Bosshafte
Weihnachten,
Bosshafte
Weihnachten
A
Bossy
Christmas,
a
Bossy
Christmas
Schneeball
in
die
Fresse
Mois
Bosshafte
Weihnachten
Snowball
in
the
face,
Mois,
Bossy
Christmas
Bosshafte
Weihnachten
ganz
viele
Christbaumkugeln
Bossy
Christmas,
lots
of
Christmas
baubles
Hängen
an
den
Nadeln
so
wie
Junkys
in
Fixerstuben
Hanging
on
the
needles
like
junkies
in
shooting
galleries
Bosshafte
Weihnachten,
Bosshafte
Weihnachten
A
Bossy
Christmas,
a
Bossy
Christmas
Schneeball
in
die
Fresse
Mois
Bosshafte
Weihnachten
Snowball
in
the
face,
Mois,
Bossy
Christmas
Und
alle
deutschen
Rapper
haben
nen
kleinen
Schwanz
And
all
German
rappers
have
a
small
dick
Mich
ausgenommen
wie
ne
Weihnachtsgans
Except
for
me,
like
a
Christmas
goose
Ey
ich
lenke
den
Daimler
Benz
bei
glätte
und
Eiseskälte
Ey,
I
steer
the
Daimler
Benz
in
smoothness
and
freezing
cold
Nach
gut
10
Minuten
sind
wir
Back
in
meim
Heimatsstädtchen
After
a
good
10
minutes
we
are
back
in
my
hometown
Ich
steig
aus
dem
Benz
und
kaum
Daheim
führen
sich
die
Sluts
auf
I
get
out
of
the
Benz
and
barely
at
home
the
sluts
act
up
Als
sei
über
meim
Schwanz
ein
Mistelzweig
aufgehängt
As
if
a
mistletoe
was
hung
over
my
dick
Bis
plötzlich
eine
der
Bitches
flüstert
heirate
mich
Until
suddenly
one
of
the
bitches
whispers
marry
me
Ich
grins
und
meine
verschwitzt
Tse,
Nein
lieber
nicht
I
grin
and
say
sweaty,
Tse,
no
thanks
Du
bist
zu
einfach
gestrickt
wie
der
Pulli
den
ich
wohl
auch
dieses
Jahr
wieder
You're
too
simply
knitted
like
the
sweater
I'll
probably
get
again
this
year
Von
dir
Bitch
zu
Weihnachten
grieg
From
you
bitch
for
Christmas
Bosshafte
Weihnachten,
Kollegah
der
Pimp
Bossy
Christmas,
Kollegah
the
Pimp
Ich
geb
deiner
Mum
Pint
bis
sie
grinst
wie
der
Grinch
I
give
your
mom
a
pint
until
she
grins
like
the
Grinch
Geh
dann
raus
in
die
Winterkälte
Then
go
out
into
the
winter
cold
Zieh
den
Mantel
an
damit
ich
mich
nicht
bei
diesem
Wind
erkälte
Put
on
my
coat
so
I
don't
catch
a
cold
in
this
wind
Fahre
los
dich
und
deine
Buddys
besuchen
Drive
off
to
visit
you
and
your
buddies
Sobald
das
Navi
ne
Route,
hat
wie
Knecht
Ruprecht
As
soon
as
the
Navi
has
a
route,
like
Knecht
Ruprecht
Den
Mainbach
mit
180
Grad
sticht
dass
sofort
der
Schmuck
vom
Weihnachtsbaum
und
vom
Dach
die
Eiszapfen
runterkrachen
The
Mainbach
with
180
degrees
stings
that
immediately
the
jewelry
from
the
Christmas
tree
and
the
icicles
from
the
roof
crash
down
Das
macht
'Wham'
wie
dieses
Schwule
Last
Christmas
Lied
That
makes
'Wham'
like
this
gay
Last
Christmas
song
Jetzt
hast
du
nen
Blut
roten
Zinken
wie
Rudolph
beim
Schlitten
ziehn
Now
you
have
a
blood
red
beak
like
Rudolph
when
pulling
the
sleigh
Ich
mach
Dope
deals
die
sich
rentieren
I
make
dope
deals
that
pay
off
Sitz
im
Schlitten
lass
mich
ziehen,
von
Renntieren
Sitting
in
the
sleigh,
let
me
be
pulled
by
reindeer
Park
bei
deiner
Mum
vorm
Haus
sie
rennt
ihren
Park
in
front
of
your
mom's
house,
she
runs
to
get
her
Mantel
holen
und
hüpft
zu
mir
rein
Player
Coat
and
jumps
in
with
me,
player
Ich
wünsch
dir
I
wish
you
Bosshafte
Weihnachten,
Bosshafte
Weihnachten
A
Bossy
Christmas,
a
Bossy
Christmas
Schneeball
in
die
Fresse
Mois
Bosshafte
Weihnachten
Snowball
in
the
face,
Mois,
Bossy
Christmas
Bosshafte
Weihnachten
ganz
viele
Christbaumkugeln
Bossy
Christmas,
lots
of
Christmas
baubles
Hängen
an
den
Nadeln
so
wie
Junkys
in
Fixerstuben
Hanging
on
the
needles
like
junkies
in
shooting
galleries
Bosshafte
Weihnachten,
Bosshafte
Weihnachten
A
Bossy
Christmas,
a
Bossy
Christmas
Schneeball
in
die
Fresse
Mois
Bosshafte
Weihnachten
Snowball
in
the
face,
Mois,
Bossy
Christmas
Und
alle
deutschen
Rapper
haben
nen
kleinen
Schwanz
And
all
German
rappers
have
a
small
dick
Mich
ausgenommen
wie
ne
Weihnachtsgans
Except
for
me,
like
a
Christmas
goose
Das
ist
Weihnachten
Jonny,
Weihnachten
mit
Kollegah
This
is
Christmas,
Jonny,
Christmas
with
Kollegah
Und
wenn
irh
euch
alle
auch
schön
Bosshaft
verhalten
habt
in
diesem
Jahr
And
if
you
all
have
behaved
nicely
and
Bossy
this
year
Dann
gibts
auchn
paar
Geschenke
meine
Freunde
Then
there
are
also
a
few
gifts,
my
friends
Uwe
Andre
bekommt
die
Zuhältertapes
Uwe
Andre
gets
the
pimp
tapes
Anne
Marie
will
nur
Amphetamin
Anne
Marie
just
wants
amphetamine
Der
Martin
griegt
den
Schlagring
Martin
gets
the
brass
knuckles
Vanessa
mm
'n
Messer
Vanessa
mm
'a
knife
Josephine,
Die
Projektile
Josephine,
the
projectiles
Die
geile
Annastasia
die
kriegt
Besuch
vom
Halbkanadier
The
hot
Annastasia
gets
a
visit
from
the
half-Canadian
Und
was
ist
mit
Paul,
der
griegt
ein
paar
aufs
Maul
And
what
about
Paul,
he
gets
a
few
in
the
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip Herwig, Kai Engelmann, Kollegah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.