Kollegah - Cohiba Symphony - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Cohiba Symphony




Cohiba Symphony
Cohiba Symphony
You are now listening to AraabMUZIK
You are now listening to AraabMUZIK
Ey, ich empfange Gäste in mei'm mega sicken Atrium
Yo, I'm receiving guests in my mega sick atrium
Der Boden ist ein riesengroßes gläsernes Aquarium
The floor is a giant glass aquarium
Da tummeln sich paar Haie und 'ne Schar Mantarochen
A few sharks and a bunch of manta rays are frolicking around
Einer grüßt freundlich, was für'n charmanter Rochen!
One greets friendly, what a charming ray!
Wie der Guten Tag sagt per Flosse
The way he says hello with his fin
Weil er weiß, du wirst gleich Haifutter nach Drücken des Glasfalltür-Knopfes
Because he knows you'll become shark food after I press the glass trapdoor button
Denn hinterm Schreibtisch mit den reingestitzten Löwenköpfen
Behind the desk with the embedded lion heads
Ist ein Button mit der Aufschrift "Haifischbecken-Tötungsknöpfchen"
Is a button labeled "Shark Tank Kill Switch"
Du rufst noch schwimmend, was dein Fehler draußen war
You're still calling out, while swimming, what your mistake outside was
Junge, du kommst hier zur Bewerbung ohne Lebenslauf parat
Boy, you come here for a job interview without a resume
(AraabMUZIK droppt, Bitch) Du kriegst Schädeltraumata
(AraabMUZIK drops, Bitch) You'll get head trauma
Denn der Sound ist richtungsweisend wie bei Fledermaus-Radar
Because the sound is groundbreaking like a bat's radar
Ich häng' im Schweden-Saunabad
I'm hanging in the Swedish sauna
Parallel feuern im Ghetto meine Goons aus dem Mercedes raus AKs
Meanwhile in the ghetto, my goons are firing AKs from the Mercedes
Männer, fischt den Jungen wieder raus
Men, fish the boy out again
Setz dich hin, Junge, Cognac? Die Runde geht aufs Haus
Sit down, boy, Cognac? This round's on the house
(Time goes by) Cohiba-Symphony
(Time goes by) Cohiba Symphony
(From the point of no return) Immun gegen Kryptonit
(From the point of no return) Immune to kryptonite
(You've gotta be strong enough to learn) Komm, Kleines, sing für mich
(You've gotta be strong enough to learn) Come on, baby, sing for me
(Time goes by) Cohiba-Symphony
(Time goes by) Cohiba Symphony
(From the point of no return) Immun gegen Kryptonit
(From the point of no return) Immune to kryptonite
(You've gotta be strong enough to learn) Komm, Kleines, sing für mich
(You've gotta be strong enough to learn) Come on, baby, sing for me
Hör gut zu, wenn der Boss dir das so sagt
Listen carefully when the boss tells you this
Nicht vom Stoffen wirst du hart und lass die Gossensprache mal
Drugs won't make you tough, and drop the street slang
Du bist schlau und machst dir Pläne
You're smart and you make plans
Doch willst du's zum Boss bring'n
But you wanna make it to the top
Und ich mein' nicht Laufburschen-Pakete
And I don't mean errand boy packages
Hör genau zu, was ich rede
Listen closely to what I'm saying
Wenn du hochwillst, mach dir eins klar
If you wanna climb high, get one thing straight
Mit 'nem Lächeln kommt man weit
A smile gets you far
Mit 'nem Lächeln plus Pistole kommt man weiter
A smile plus a pistol gets you further
Zweifel niemals und wenn, dann zeig's ihnen nicht
Never doubt, and if you do, don't show it
Weil das Anseh'n kostet wie bei Sightseeing-Trips
Because reputation costs like sightseeing trips
Und das' tödlich wie ein Schuss der Forty-Five
And that's deadly like a shot from the forty-five
Lieber paar schlechte Entscheidungen als Unentschlossenheit
Better a few bad decisions than indecision
Klau'n sie nur 'n Hundert-Dollar-Schein
If they steal just a hundred-dollar bill
Dann lass die Hunde von der Leine
Then let the dogs off the leash
Lass die Drecksschweine wegschleifen wie die Nummer von der Nine
Let the filthy pigs be dragged away like the number on the nine
Halt deine Runde immer klein, trau nie der Liebe einer Frau
Keep your circle small, never trust a woman's love
Schenk ihr Schmuck zum Hochzeitstag, aber niemals dein Vertrau'n
Give her jewelry on your anniversary, but never your trust
Brüder schwör'n dir jahrelang die Treue
Brothers swear loyalty to you for years
Doch die schlimmsten Feinde, die ein Mann haben kann, sind Freunde
But the worst enemies a man can have are friends
(Time goes by) Cohiba-Symphony
(Time goes by) Cohiba Symphony
(From the point of no return) Immun gegen Kryptonit
(From the point of no return) Immune to kryptonite
(You've gotta be strong enough to learn) Komm, Kleines, sing für mich
(You've gotta be strong enough to learn) Come on, baby, sing for me
(Time goes by) Cohiba-Symphony
(Time goes by) Cohiba Symphony
Ihr seid mir alle ganz große Nachwuchs- (Immun gegen Kryptonit)
You're all great up-and-coming (Immune to kryptonite)
Geschäftsleute und Entrepreneurs
Businessmen and entrepreneurs
Hör ma', komm ma' nochmal her, Junge
Listen, come here again, boy
(Komm, Kleines, sing für mich)
(Come on, baby, sing for me)
Komm nochmal her, ey
Come here again, yo
Guck ma', ich sag' dir ma' so
Look, let me tell you something
Wenn du glaubst, "Ich könnte wirklich jedem hier vertrau'n"
If you think, "I could really trust everyone here"
Dann bist du nicht mehr ganz dicht
Then you're not all there
Wie auf des Bosses Schädeldecke Haupthaar
Like hair on the boss's scalp
Bist du zu nett, dann laufen die Zahnrädchen nicht mehr sauber
If you're too nice, the gears won't run smoothly anymore
Drum gib ihnen keine Winks, gib ihn'n Schläge mit dem Zaunpfahl
So don't give them winks, give them blows with the fence post
Und jetzt raus mit dir, Junge (komm, du mach dich ab, Junge)
And now get out of here, boy (come on, get lost, boy)
Cohiba-Symphony
Cohiba Symphony
Immun gegen Kryptonit
Immune to kryptonite
Komm, Kleines, sing für mich
Come on, baby, sing for me
Das ist 'ne andre Tonart wie Humphrey Bogart (Time goes by)
This is a different key like Humphrey Bogart (Time goes by)
Rauchringe sehen aus wie Dunkin' Donuts (From the point of no return)
Smoke rings look like Dunkin' Donuts (From the point of no return)
Very nice wie das Paradise (You've gotta be strong enough to learn)
Very nice like paradise (You've gotta be strong enough to learn)
Legende, so wie Barry White
Legend, like Barry White
Tempelgarten, Engelshafen
Tempelhof, Engelbecken
Mein Weg: Frank Sinatra
My way: Frank Sinatra
Villator mit Spracherkennung
Villa with voice recognition
Paten-Stellung, Marlon Brando
Godfather position, Marlon Brando
So
So
Time goes by
Time goes by
From the point of no return
From the point of no return
You've gotta be strong enough to learn
You've gotta be strong enough to learn





Writer(s): araabmuzik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.