Paroles et traduction Kollegah - Der Boss hängt voll Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Boss hängt voll Gold
The Boss is Dripping in Gold
Ey
der
Boss
hängt
voll
Gold
und
das
Volk
folgt
Kollegah
Yo,
the
boss
is
dripping
in
gold,
and
the
people
follow
Kollegah
So
wie
Demagogen
mit
Megaphon,
folgt
ihm
auf
dem
Weg
nach
oben
Like
demagogues
with
megaphones,
they
follow
him
on
his
way
to
the
top
Der
Wannabes-killende
Gee,
sogar
bei
Minusgraden
sonnenbebrillt
The
wannabe-killing
G,
rocking
sunglasses
even
in
freezing
temperatures
Also
wenn
du
lieber
was
zu
lachen
haben
willst,
dann
kauf
dir
bitte
Kinokarten
fürn
Comedyfilm
So
if
you'd
rather
have
a
laugh,
go
buy
yourself
some
cinema
tickets
for
a
comedy
film
Der
Boss
hängt
voll
Gold
und
das
Volk
folgt
Kollegah
The
boss
is
dripping
in
gold,
and
the
people
follow
Kollegah
So
wie
Demagogen
mit
Megaphon,
folgt
ihm
auf
dem
Weg
nach
oben
Like
demagogues
with
megaphones,
they
follow
him
on
his
way
to
the
top
Und
all
die
anderen
frustrierten
Idioten
in
der
Szene
And
all
the
other
frustrated
idiots
in
the
scene
Drücken
sich
nur
Schore
in
die
Vene,
weil
sie
überboten
sind
wie
Segel
Just
shoot
up
score
in
their
veins,
because
they're
outbid
like
sails
Ey
ich
bin
der
Rapperking
und
komm
mit
Yo,
I'm
the
rapper
king,
and
I
come
with
Butterfly
wie'n
Schmetterlingskokon
Butterfly
style
like
a
cocoon
Und
es
ist
scharf
wie
ein
Pfefferminzbonbon
And
it's
sharp
like
a
peppermint
candy
Kuck
auf
die
schimmernden
Weißgoldketten
Look
at
the
shimmering
white
gold
chains
Deine
Arme
gleichen
stark
dem
Inhalt
von
Streichholzpäckchen
Your
arms
strongly
resemble
the
contents
of
matchboxes
Deine
Freunde
kippen
sich
bei
der
Barfrau
Drinks
rein
Your
friends
are
tipping
drinks
into
themselves
at
the
bar
Machen
dann
hart
auf
Pimp,
ein
Then
acting
tough
like
pimps,
one
Gezielter
Schlag
aufs
Kinn
reicht,
sie
sind
daraufhin
leise
Targeted
punch
to
the
chin
is
enough,
they're
quiet
afterwards
Und
was
ihre
Kinder
angeht,
möchte
ich
darauf
hinweisen
And
as
for
their
children,
I'd
like
to
point
out
Sie
sind
daraufhin
Waisen
They'll
be
orphans
Wer
hat's
drauf?
Wenn's
sein
muss
engagier
ich
paar
Ostblockstaatler
Who's
got
it?
If
I
have
to,
I'll
hire
some
Eastern
Bloc
guys
Die
alles
wegboxen
für
ca.
4-5
Flaschen
Moskovskaya
Who'll
box
everything
away
for
about
4-5
bottles
of
Moskovskaya
Kid,
ich
bedroh
deine
sichtlich
blassen,
Pfadfinderfreunde
am
Lagerfeuer
Kid,
I'm
threatening
your
visibly
pale,
Boy
Scout
friends
around
the
campfire
Und
es
macht
'klick-klick-klack'
wie
Warnblinkerleuchten
And
it
goes
'click-click-clack'
like
hazard
lights
flashing
Was
willst
du
mit
japanischer
Kampfkunst
machen
gegen
ne
germanische
Kampfhundstaffel?
What
are
you
gonna
do
with
Japanese
martial
arts
against
a
Germanic
fighting
dog
squad?
Deine
Bitch
kommt
zu
meiner
Show
nur
mit
der
Absicht
mich
einmal
in
ihrem
Leben
anzufassen
Your
bitch
comes
to
my
show
with
the
sole
intention
of
touching
me
once
in
her
life
Das
ganze
Land
ist
voller
billiger
Imitatoren,
die
versuchen
sich
meinem
Style
anzupassen
The
whole
country
is
full
of
cheap
imitators
trying
to
adapt
to
my
style
Doch
ey
ihr
habt
nicht
mal
Schampusflaschen,
ihr
habt
höchstens
Shampooflaschen
But
yo,
you
guys
don't
even
have
champagne
bottles,
you
have
shampoo
bottles
at
most
Die
Leute
fragen
mich
"Ey
läufst
du
immer
so
rum,
den
ganzen
Leib
voll
Weißgold?"
People
ask
me,
"Yo,
do
you
always
walk
around
like
that,
with
your
whole
body
covered
in
white
gold?"
"Nein,
manchmal
auch
Gelbgold,
goldgelb
wie
Maiskolben"
"No,
sometimes
yellow
gold
too,
golden
yellow
like
corn
on
the
cob"
K
zum
O,
erbarmungslos
wie
Tschetschenenrebellen
K
to
the
O,
ruthless
like
Chechen
rebels
Und
deine
Ex
dreht
in
Hotels
Sexszenen
für
Geld
And
your
ex
is
shooting
sex
scenes
for
money
in
hotels
Ey
erklär
mir
mal
bitte,
was
sind
das
hier
für
Zeiten
für
Rap?
Yo,
explain
to
me,
what
kind
of
times
are
these
for
rap?
Keinerlei
Action
und
sogar
Vertreter
des
weiblichen
Geschlechts
No
action
at
all,
and
even
representatives
of
the
female
sex
Werden
zum
Freestyler,
das
seh'
ich
nicht
gerne
Become
freestylers,
I
don't
like
to
see
that
Denn
die
Weiber
gehör'n
in
die
Nähe
von
Herden
wie
Viehtreiber
Because
women
belong
near
herds
like
drovers
Egal
wo
ich
bin,
egal
wohin
ich
geh,
ich
seh'
nur
Kids
am
Biten
Wherever
I
am,
wherever
I
go,
I
only
see
kids
biting
Soweit
der
Blick
reicht,
billige
Imitatoren
mit
meinem
Style
As
far
as
the
eye
can
see,
cheap
imitators
with
my
style
Kollegah-Kopierapper
überall
ich
habe
für
sie
nur
Mitleid,
weil
Kollegah-copycat
rappers
everywhere,
I
only
have
pity
for
them,
because
Diese
miesen
Biter
sind
These
lousy
biters
are
Albern
wie
der
Sänger
von
"It's
my
life"
Silly
like
the
singer
of
"It's
my
life"
Raus
aus
der
Muckibude,
rein
in
die
Guccischuhe
Out
of
the
gym,
into
the
Gucci
shoes
Freitagabend
ich
schreite
erhaben
durch
den
Club
und
rufe
Friday
night
I
stride
majestically
through
the
club
and
shout
"Wer
will
Stress,
kuck
mich
an.
Kuck,
aber
fass
meinen
Schmuck
nicht
an
"Who
wants
trouble,
look
at
me.
Look,
but
don't
touch
my
jewelry
Kuck,
oder
ich
spuck
dich
an,
Mutterficker
renn
davon"
denn
es
ist
der
Look,
or
I'll
spit
on
you,
motherfucker
run
away"
because
it's
the
Ey
mit
Tunnelblick
wie
Arbeiter
im
Bergbauschacht
Yo,
with
tunnel
vision
like
workers
in
a
mine
shaft
Betracht
ich
dich
abfällig
wie
ein
Herbstlaubblatt
I
look
down
on
you
like
an
autumn
leaf
Und
deine
hässliche
Crew
bemerkt
es
jetzt,
Bitch,
ich
suche
ärger
And
your
ugly
crew
notices
it
now,
bitch,
I'm
looking
for
trouble
Und
ist
nur
noch
mit
Beten
beschäftigt
wie
Blumengärtner
And
they're
just
busy
praying
like
flower
gardeners
Sieh
dich
mal
an,
du
bist
ein
waschechter
Hippie
Look
at
yourself,
you're
a
real
hippie
Sogar
deine
Eltern
sagen
zu
dir
"Wasch
dich
mal,
Hippie!"
Even
your
parents
tell
you
"Wash
yourself,
hippie!"
Kid,
ich
traf
deine
Crew
und
sieh
Bitch,
ich
schlug
sie
hart
Kid,
I
met
your
crew
and
look
bitch,
I
hit
them
hard
Nun
liegen
sie
blutig
da
und
sind
am
griechen
wie
Tunikas
Now
they're
lying
there
bloody
and
whining
like
tunics
Ihr
sauft
in
Bierzelten
rum?
Ich
lauf
in
Tierpelzen
rum
You
guys
hang
out
in
beer
tents?
I
walk
around
in
animal
furs
Die
hab'
ich
mir
mal
irgendwann
gekauft
für
vierstellige
Summen
Which
I
bought
sometime
for
four-digit
sums
Stell
dich
nicht
dumm
und
verneige
dich
bitch,
jeder
weiß
ich
bin
der
Beste
Don't
act
stupid
and
bow
down
bitch,
everyone
knows
I'm
the
best
Ich
trag'
keine
weiße
Weste,
ich
trage
Weißes
in
der
Weste
I
don't
wear
a
white
vest,
I
wear
white
in
the
vest
Du
bist
bloß
Pimp
in
deinem
Kuhdorf
You're
just
a
pimp
in
your
cow
village
Wo
man
der
King
ist
schon
als
Schulsportschwänzer
Where
you're
the
king
even
as
a
school
gym
class
skipper
Und
hast
dir
jetzt
Bling
geholt
wie
New-York-Gangsta
And
now
you've
got
yourself
some
bling
like
a
New
York
gangster
Aber
leider
ging
das
nach
hinten
los
wie
Moonwalktänzer
But
unfortunately,
that
backfired
like
a
moonwalk
dancer
Denn
du
siehst
mich
mit
den
dicksten
Ringen
so
wie
Sumokämpfer
Because
you
see
me
with
the
thickest
rings
like
a
sumo
wrestler
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): boris petrovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.