Kollegah - Der weiße Lotus (Hoodtape 3) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Der weiße Lotus (Hoodtape 3)




Der weiße Lotus (Hoodtape 3)
The White Lotus (Hoodtape 3)
Hallo, willkommen bei China-Air
Hello, welcome to China Air
Einmal bitte das Flugticket
Your flight ticket, please
Danke, Boss
Thank you, Boss
Yeah
Yeah
Ich hab' im Hinterzimmer von 'nem abgewrackten China-Restaurant (-rant)
I got a tip in the back room of a rundown Chinese restaurant (-rant)
'Nen Tipp von 'ner Dealer-Gang bekomm'n (-komm'n)
From a dealer gang (-gang)
Die Asia-Gs da sprechen von
The Asian Gs there were talking about
Irgend'nem Großprojekt, hochkomplex
Some major project, highly complex
'Nem Geheimnis der Triaden-Bosse (Boss)
A secret of the Triad bosses (Boss)
Das seit der Ming-Dynastie bereits einige Billiarden kostet (yeah)
That's been costing billions since the Ming Dynasty (yeah)
Und jetzt sitz' ich inmitten von gelben Menschen
And now I'm sitting among yellow people
In der Maschine, die grad die Wolken durchbricht
In the machine that's just breaking through the clouds
Wie goldenes Licht, im Landeanflug auf die Volksrepublik
Like golden light, on the approach to the People's Republic
Dort verfolgen sie mich, als ich das Flughafen-Tor passier' (ah)
There they're chasing me as I pass through the airport gate (ah)
Ich hörte, dass die Triaden jetzt mit den Yakuza kooperier'n (Shit)
I heard that the Triads are now cooperating with the Yakuza (Shit)
Was mir gar nicht gefällt (niemals)
Which I don't like at all (never)
Denn 'ne Kollaboration aller Mafia-Verbrecher
Because a collaboration of all mafia criminals
In der asiatischen Welt ist nicht nur maximal kriminell
In the Asian world is not only maximally criminal
Sondern heißt gewiss auch (was?)
But also certainly means (what?)
Die Pisser (aha) hab'n was ganz Großes vor (safe)
Those bastards (aha) are up to something big (for sure)
Ich will grad in 'ne Rikscha steigen, da treffen mich paar Nochakos am Ohr (woah)
I'm about to get into a rickshaw when some Nochakos hit my ear (woah)
Ich dreh' mich um, verpasse dem Typen mit Sumoringer-Statur (komm her!)
I turn around, give the guy with the sumo wrestler physique (come here!)
Per gekonnten Judo-Griff 'ne Fraktur (was?)
A fracture with a skillful judo grip (what?)
Aber dieser Hur'nsohn gibt keine Ruhe (was?)
But this son of a bitch won't leave me alone (what?)
Kid, bleibe ich smooth und spring' einfach zur Seite
Kid, I stay smooth and just jump to the side
Zeige Geistesschärfe, du Piç (Piç)
Show mental sharpness, you Piç (Piç)
Weiche mit 'ner Rolle aus und ramme seinen Kehlkopf
Dodge with a roll and ram his larynx
Voll in seine Speiseröhre, dem Piç (yeah)
Right into his esophagus, the Piç (yeah)
Von überall komm'n weit're Kerle (shit), als mich die Wichser umschwirr'n
More guys are coming from everywhere (shit), as the bastards swarm me
Hör' ich meinen Rikscha-Kurier: "Vorsicht, schnell, listig, zu mir!"
I hear my rickshaw driver: "Careful, quick, cunning, to me!"
Ich sach' ihm, "Strampel mal los (los)
I tell him, "Start pedaling (go)
Mein asiatischer Holmes (tzhe)
My Asian Holmes (tzhe)
Gib Stoff, Junge, und folg dem verborgenen Drachensymbol!"
Give it your all, boy, and follow the hidden dragon symbol!"
Keine grauen Haare
No gray hairs
Ich hab' noch lange keine grauen Haare (keine)
I don't have any gray hairs yet (none)
Ich hab' noch lange keine grauen Haare (nein, niemals)
I don't have any gray hairs yet (no, never)
Ich hab' noch lange keine grauen Haare (yeah)
I don't have any gray hairs yet (yeah)
Ich hab' noch lange keine grauen Haare (keine, keine, keine)
I don't have any gray hairs yet (none, none, none)
Ich hab' noch lange keine grauen Haare (kille die Yakuza)
I don't have any gray hairs yet (kill the Yakuza)
Ich hab' noch lange keine grauen Haare (kille die Yakuza)
I don't have any gray hairs yet (kill the Yakuza)
Ich hab' noch lange keine grauen Haare (yeah)
I don't have any gray hairs yet (yeah)
Der Hinweis einer Hafen-Hure führt zu 'ner Karate-Schule
The tip from a harbor whore leads to a karate school
Dort begrüßt man den Boss mit einem Highkick in die Magen-Kuhle (oh)
There they greet the boss with a high kick to the stomach pit (oh)
"Kein Zutlitt hier mit Stlaßenschuhe!" (ey)
"No entry here with street shoes!" (ey)
Ich sag', "Sorry, Sensei!", geh' danach barfuß durch den Laden
I say, "Sorry, Sensei!", then walk barefoot through the place
Sag', "Ich hab' paar Fragen nur"
Say, "I just have a few questions"
Plötzlich seh' ich, wie die Pisser alle rausrennen im Karate-Dojo-Raum
Suddenly I see the bastards all running out of the karate dojo room
Zahllose Killer von den Triaden tauchen da mit'm schwarz-rotem Drachenlogo auf
Countless killers from the Triads appear with the black-red dragon logo
Ich schlag' mit bloßer Faust einem dieser Gs in sein Gesicht
I punch one of these Gs in the face with my bare fist
Bis dieser ziemlich kleine Wicht voll durch eine Ziegelsteinwand bricht
Until this rather small guy breaks right through a brick wall
Ich sage, "Nice Shot!", dann kommt ein Fleischklops (woah)
I say, "Nice Shot!", then a meatball comes along (woah)
Greift mich an mit 'nem Dreistock
Attacks me with a three-section staff
Er wiegt mega viel, doch ist extrem agil, ich werfe 'nen Reistopf
He weighs a ton, but is extremely agile, I throw a rice pot
Kurz bevor ich seinen Leib spalte (Leib spalte)
Just before I split his body (split body)
Er hielt sich für 'nen ganzen Kerl, jetzt ist er zwei Halbe
He thought he was a whole guy, now he's two halves
Plötzlich steigt der steinalte Sensei in den Kampf ein
Suddenly the ancient Sensei joins the fight
Macht seine Karate-Scheiße
Does his karate shit
Ich schwinge die Katana-Schneide und hinterlass' Kadaver-Teile
I swing the katana blade and leave behind carcass parts
Als ich einem den Arm zerfleische (ah), sagt er schreiend:
As I tear one's arm apart (ah), he screams:
"Die Triaden leiten ein Geheimlabor, getarnt in einer Hafen-Kneipe!"
"The Triads are running a secret lab, disguised as a harbor bar!"
Der Don kommt hart wie Beton
The Don comes hard as concrete
Die Triaden verlieren die Balance
The Triads lose their balance
Nutte, keine Chance
Bitch, no chance
Kämpfe dirty wie die Straßen der Bronx
Fight dirty like the streets of the Bronx
Kill' wie John Rambo Viet Congs
Kill like John Rambo Viet Congs
Der Don kommt hart wie Beton
The Don comes hard as concrete
Die Triaden verlieren die Balance
The Triads lose their balance
Nutte, keine Chance
Bitch, no chance
Kämpfe dirty wie die Straßen der Bronx
Fight dirty like the streets of the Bronx
Kill' wie John Rambo Viet Congs
Kill like John Rambo Viet Congs
Der Don kommt hart wie Beton
The Don comes hard as concrete
Die Triaden verlieren die Balance
The Triads lose their balance
Nutte, keine Chance
Bitch, no chance
Kämpfe dirty wie die Straßen der Bronx
Fight dirty like the streets of the Bronx
Kill' wie John Rambo Viet Congs
Kill like John Rambo Viet Congs
Der Don kommt hart wie Beton
The Don comes hard as concrete
Die Triaden verlieren die Balance
The Triads lose their balance
Nutte, keine Chance
Bitch, no chance
Kämpfe dirty wie die Straßen der Bronx
Fight dirty like the streets of the Bronx
Kill' wie John Rambo Viet Congs
Kill like John Rambo Viet Congs
Yeah, wir steh'n auf 'nem Container-Schiff
Yeah, we're standing on a container ship
Von dem aus die Kneipe mit der giftgrünen Neonlicht
From which the bar with the poison green neon light
Chinesenschrift zu sehen ist (yeah)
Chinese writing can be seen (yeah)
Dorthin begeben sich Yakuza und die Kempeitai
That's where the Yakuza and the Kempeitai are going
Ich seh' den alten Karate-Meister an, das' der Moment, Sensei
I look at the old karate master, this is the moment, Sensei
Ich sag', "Wir müssen reingeh'n, von hier kann man zu wenig einseh'n"
I say, "We have to go in, we can't see enough from here"
Seh' 'ne Minute später dann, wie der Grandpa die Türsteher zu Brei schlägt
A minute later I see Grandpa beating the bouncers to a pulp
Auf dem Tresen liegt ein Thai-Babe, auf die so'n Typ grad 'ne Line legt
There's a Thai babe lying on the counter, on whom some guy is doing a line
Irgendwas ist hier seltsam, Mois, es kommt mir vor, als ob die Zeit steht
Something's strange here, Mois, it feels like time is standing still
Als wär' das hier nur 'ne Scheinwelt, da versperrt ein G mir den frei'n Weg
Like this is just a sham world, then a G blocks my way
Ich stech' ihm die Augen, wenn er mal wieder 'ne Frau trifft
I'll stab his eyes out the next time he meets a woman
Wird's ein Blind-Date (yeah)
It'll be a blind date (yeah)
Im nächsten Raum ein Wissenschaftler (ahh), an dessen Stirn der Schweiß klebt
In the next room a scientist (ahh), with sweat clinging to his forehead
Der schraubt an 'ner Maschine, die grad offensichtlich ziemlich heiß dreht
He's working on a machine that's obviously running pretty hot right now
Was bei mir grad dazu beiträgt, dass ich das Geheimnis lüfte
Which is contributing to me uncovering the secret
Die Erkenntnis fickt mein Mind-State
The realization fucks with my mind-state
Dieses Ding da ist ein Time-Gate
This thing here is a time gate
Der Mann, der da gerade dabeisteht
The man standing there right now
Meint, "Hallo, Boss!" und verbeugt sich tief
Says, "Hello, Boss!" and bows deeply
Ich blicke den Sensei neben mir an und merke, etwas läuft hier schief
I look at the Sensei next to me and realize something is wrong here
Er holt aus, seine Fäuste fliegen
He swings, his fists fly
Ich weich' aus und duck' mich leicht (woah)
I dodge and duck slightly (woah)
Schlag' ihm auf sein Brustbereich (woah)
Hit him in the chest area (woah)
Bis seinen Lungen die Luft entweicht (ahh)
Until the air escapes his lungs (ahh)
Schon sprinten Truppen rein (fuck), das wird mir zu heiß grad hier
Troops are already sprinting in (fuck), it's getting too hot for me here
Ich drück' wahllos ein paar Knöpfe und spring' in die Zeitmaschine
I press a few buttons at random and jump into the time machine





Writer(s): niklas köllner, gerrit wessendorf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.