Paroles et traduction Kollegah - Der weiße Lotus (Hoodtape 3)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der weiße Lotus (Hoodtape 3)
The White Lotus (Hoodtape 3)
Hallo,
willkommen
bei
China-Air
Hello,
welcome
to
China
Air
Einmal
bitte
das
Flugticket
Your
flight
ticket,
please
Danke,
Boss
Thank
you,
Boss
Ich
hab'
im
Hinterzimmer
von
'nem
abgewrackten
China-Restaurant
(-rant)
I
got
a
tip
in
the
back
room
of
a
rundown
Chinese
restaurant
(-rant)
'Nen
Tipp
von
'ner
Dealer-Gang
bekomm'n
(-komm'n)
From
a
dealer
gang
(-gang)
Die
Asia-Gs
da
sprechen
von
The
Asian
Gs
there
were
talking
about
Irgend'nem
Großprojekt,
hochkomplex
Some
major
project,
highly
complex
'Nem
Geheimnis
der
Triaden-Bosse
(Boss)
A
secret
of
the
Triad
bosses
(Boss)
Das
seit
der
Ming-Dynastie
bereits
einige
Billiarden
kostet
(yeah)
That's
been
costing
billions
since
the
Ming
Dynasty
(yeah)
Und
jetzt
sitz'
ich
inmitten
von
gelben
Menschen
And
now
I'm
sitting
among
yellow
people
In
der
Maschine,
die
grad
die
Wolken
durchbricht
In
the
machine
that's
just
breaking
through
the
clouds
Wie
goldenes
Licht,
im
Landeanflug
auf
die
Volksrepublik
Like
golden
light,
on
the
approach
to
the
People's
Republic
Dort
verfolgen
sie
mich,
als
ich
das
Flughafen-Tor
passier'
(ah)
There
they're
chasing
me
as
I
pass
through
the
airport
gate
(ah)
Ich
hörte,
dass
die
Triaden
jetzt
mit
den
Yakuza
kooperier'n
(Shit)
I
heard
that
the
Triads
are
now
cooperating
with
the
Yakuza
(Shit)
Was
mir
gar
nicht
gefällt
(niemals)
Which
I
don't
like
at
all
(never)
Denn
'ne
Kollaboration
aller
Mafia-Verbrecher
Because
a
collaboration
of
all
mafia
criminals
In
der
asiatischen
Welt
ist
nicht
nur
maximal
kriminell
In
the
Asian
world
is
not
only
maximally
criminal
Sondern
heißt
gewiss
auch
(was?)
But
also
certainly
means
(what?)
Die
Pisser
(aha)
hab'n
was
ganz
Großes
vor
(safe)
Those
bastards
(aha)
are
up
to
something
big
(for
sure)
Ich
will
grad
in
'ne
Rikscha
steigen,
da
treffen
mich
paar
Nochakos
am
Ohr
(woah)
I'm
about
to
get
into
a
rickshaw
when
some
Nochakos
hit
my
ear
(woah)
Ich
dreh'
mich
um,
verpasse
dem
Typen
mit
Sumoringer-Statur
(komm
her!)
I
turn
around,
give
the
guy
with
the
sumo
wrestler
physique
(come
here!)
Per
gekonnten
Judo-Griff
'ne
Fraktur
(was?)
A
fracture
with
a
skillful
judo
grip
(what?)
Aber
dieser
Hur'nsohn
gibt
keine
Ruhe
(was?)
But
this
son
of
a
bitch
won't
leave
me
alone
(what?)
Kid,
bleibe
ich
smooth
und
spring'
einfach
zur
Seite
Kid,
I
stay
smooth
and
just
jump
to
the
side
Zeige
Geistesschärfe,
du
Piç
(Piç)
Show
mental
sharpness,
you
Piç
(Piç)
Weiche
mit
'ner
Rolle
aus
und
ramme
seinen
Kehlkopf
Dodge
with
a
roll
and
ram
his
larynx
Voll
in
seine
Speiseröhre,
dem
Piç
(yeah)
Right
into
his
esophagus,
the
Piç
(yeah)
Von
überall
komm'n
weit're
Kerle
(shit),
als
mich
die
Wichser
umschwirr'n
More
guys
are
coming
from
everywhere
(shit),
as
the
bastards
swarm
me
Hör'
ich
meinen
Rikscha-Kurier:
"Vorsicht,
schnell,
listig,
zu
mir!"
I
hear
my
rickshaw
driver:
"Careful,
quick,
cunning,
to
me!"
Ich
sach'
ihm,
"Strampel
mal
los
(los)
I
tell
him,
"Start
pedaling
(go)
Mein
asiatischer
Holmes
(tzhe)
My
Asian
Holmes
(tzhe)
Gib
Stoff,
Junge,
und
folg
dem
verborgenen
Drachensymbol!"
Give
it
your
all,
boy,
and
follow
the
hidden
dragon
symbol!"
Keine
grauen
Haare
No
gray
hairs
Ich
hab'
noch
lange
keine
grauen
Haare
(keine)
I
don't
have
any
gray
hairs
yet
(none)
Ich
hab'
noch
lange
keine
grauen
Haare
(nein,
niemals)
I
don't
have
any
gray
hairs
yet
(no,
never)
Ich
hab'
noch
lange
keine
grauen
Haare
(yeah)
I
don't
have
any
gray
hairs
yet
(yeah)
Ich
hab'
noch
lange
keine
grauen
Haare
(keine,
keine,
keine)
I
don't
have
any
gray
hairs
yet
(none,
none,
none)
Ich
hab'
noch
lange
keine
grauen
Haare
(kille
die
Yakuza)
I
don't
have
any
gray
hairs
yet
(kill
the
Yakuza)
Ich
hab'
noch
lange
keine
grauen
Haare
(kille
die
Yakuza)
I
don't
have
any
gray
hairs
yet
(kill
the
Yakuza)
Ich
hab'
noch
lange
keine
grauen
Haare
(yeah)
I
don't
have
any
gray
hairs
yet
(yeah)
Der
Hinweis
einer
Hafen-Hure
führt
zu
'ner
Karate-Schule
The
tip
from
a
harbor
whore
leads
to
a
karate
school
Dort
begrüßt
man
den
Boss
mit
einem
Highkick
in
die
Magen-Kuhle
(oh)
There
they
greet
the
boss
with
a
high
kick
to
the
stomach
pit
(oh)
"Kein
Zutlitt
hier
mit
Stlaßenschuhe!"
(ey)
"No
entry
here
with
street
shoes!"
(ey)
Ich
sag',
"Sorry,
Sensei!",
geh'
danach
barfuß
durch
den
Laden
I
say,
"Sorry,
Sensei!",
then
walk
barefoot
through
the
place
Sag',
"Ich
hab'
paar
Fragen
nur"
Say,
"I
just
have
a
few
questions"
Plötzlich
seh'
ich,
wie
die
Pisser
alle
rausrennen
im
Karate-Dojo-Raum
Suddenly
I
see
the
bastards
all
running
out
of
the
karate
dojo
room
Zahllose
Killer
von
den
Triaden
tauchen
da
mit'm
schwarz-rotem
Drachenlogo
auf
Countless
killers
from
the
Triads
appear
with
the
black-red
dragon
logo
Ich
schlag'
mit
bloßer
Faust
einem
dieser
Gs
in
sein
Gesicht
I
punch
one
of
these
Gs
in
the
face
with
my
bare
fist
Bis
dieser
ziemlich
kleine
Wicht
voll
durch
eine
Ziegelsteinwand
bricht
Until
this
rather
small
guy
breaks
right
through
a
brick
wall
Ich
sage,
"Nice
Shot!",
dann
kommt
ein
Fleischklops
(woah)
I
say,
"Nice
Shot!",
then
a
meatball
comes
along
(woah)
Greift
mich
an
mit
'nem
Dreistock
Attacks
me
with
a
three-section
staff
Er
wiegt
mega
viel,
doch
ist
extrem
agil,
ich
werfe
'nen
Reistopf
He
weighs
a
ton,
but
is
extremely
agile,
I
throw
a
rice
pot
Kurz
bevor
ich
seinen
Leib
spalte
(Leib
spalte)
Just
before
I
split
his
body
(split
body)
Er
hielt
sich
für
'nen
ganzen
Kerl,
jetzt
ist
er
zwei
Halbe
He
thought
he
was
a
whole
guy,
now
he's
two
halves
Plötzlich
steigt
der
steinalte
Sensei
in
den
Kampf
ein
Suddenly
the
ancient
Sensei
joins
the
fight
Macht
seine
Karate-Scheiße
Does
his
karate
shit
Ich
schwinge
die
Katana-Schneide
und
hinterlass'
Kadaver-Teile
I
swing
the
katana
blade
and
leave
behind
carcass
parts
Als
ich
einem
den
Arm
zerfleische
(ah),
sagt
er
schreiend:
As
I
tear
one's
arm
apart
(ah),
he
screams:
"Die
Triaden
leiten
ein
Geheimlabor,
getarnt
in
einer
Hafen-Kneipe!"
"The
Triads
are
running
a
secret
lab,
disguised
as
a
harbor
bar!"
Der
Don
kommt
hart
wie
Beton
The
Don
comes
hard
as
concrete
Die
Triaden
verlieren
die
Balance
The
Triads
lose
their
balance
Nutte,
keine
Chance
Bitch,
no
chance
Kämpfe
dirty
wie
die
Straßen
der
Bronx
Fight
dirty
like
the
streets
of
the
Bronx
Kill'
wie
John
Rambo
Viet
Congs
Kill
like
John
Rambo
Viet
Congs
Der
Don
kommt
hart
wie
Beton
The
Don
comes
hard
as
concrete
Die
Triaden
verlieren
die
Balance
The
Triads
lose
their
balance
Nutte,
keine
Chance
Bitch,
no
chance
Kämpfe
dirty
wie
die
Straßen
der
Bronx
Fight
dirty
like
the
streets
of
the
Bronx
Kill'
wie
John
Rambo
Viet
Congs
Kill
like
John
Rambo
Viet
Congs
Der
Don
kommt
hart
wie
Beton
The
Don
comes
hard
as
concrete
Die
Triaden
verlieren
die
Balance
The
Triads
lose
their
balance
Nutte,
keine
Chance
Bitch,
no
chance
Kämpfe
dirty
wie
die
Straßen
der
Bronx
Fight
dirty
like
the
streets
of
the
Bronx
Kill'
wie
John
Rambo
Viet
Congs
Kill
like
John
Rambo
Viet
Congs
Der
Don
kommt
hart
wie
Beton
The
Don
comes
hard
as
concrete
Die
Triaden
verlieren
die
Balance
The
Triads
lose
their
balance
Nutte,
keine
Chance
Bitch,
no
chance
Kämpfe
dirty
wie
die
Straßen
der
Bronx
Fight
dirty
like
the
streets
of
the
Bronx
Kill'
wie
John
Rambo
Viet
Congs
Kill
like
John
Rambo
Viet
Congs
Yeah,
wir
steh'n
auf
'nem
Container-Schiff
Yeah,
we're
standing
on
a
container
ship
Von
dem
aus
die
Kneipe
mit
der
giftgrünen
Neonlicht
From
which
the
bar
with
the
poison
green
neon
light
Chinesenschrift
zu
sehen
ist
(yeah)
Chinese
writing
can
be
seen
(yeah)
Dorthin
begeben
sich
Yakuza
und
die
Kempeitai
That's
where
the
Yakuza
and
the
Kempeitai
are
going
Ich
seh'
den
alten
Karate-Meister
an,
das'
der
Moment,
Sensei
I
look
at
the
old
karate
master,
this
is
the
moment,
Sensei
Ich
sag',
"Wir
müssen
reingeh'n,
von
hier
kann
man
zu
wenig
einseh'n"
I
say,
"We
have
to
go
in,
we
can't
see
enough
from
here"
Seh'
'ne
Minute
später
dann,
wie
der
Grandpa
die
Türsteher
zu
Brei
schlägt
A
minute
later
I
see
Grandpa
beating
the
bouncers
to
a
pulp
Auf
dem
Tresen
liegt
ein
Thai-Babe,
auf
die
so'n
Typ
grad
'ne
Line
legt
There's
a
Thai
babe
lying
on
the
counter,
on
whom
some
guy
is
doing
a
line
Irgendwas
ist
hier
seltsam,
Mois,
es
kommt
mir
vor,
als
ob
die
Zeit
steht
Something's
strange
here,
Mois,
it
feels
like
time
is
standing
still
Als
wär'
das
hier
nur
'ne
Scheinwelt,
da
versperrt
ein
G
mir
den
frei'n
Weg
Like
this
is
just
a
sham
world,
then
a
G
blocks
my
way
Ich
stech'
ihm
die
Augen,
wenn
er
mal
wieder
'ne
Frau
trifft
I'll
stab
his
eyes
out
the
next
time
he
meets
a
woman
Wird's
ein
Blind-Date
(yeah)
It'll
be
a
blind
date
(yeah)
Im
nächsten
Raum
ein
Wissenschaftler
(ahh),
an
dessen
Stirn
der
Schweiß
klebt
In
the
next
room
a
scientist
(ahh),
with
sweat
clinging
to
his
forehead
Der
schraubt
an
'ner
Maschine,
die
grad
offensichtlich
ziemlich
heiß
dreht
He's
working
on
a
machine
that's
obviously
running
pretty
hot
right
now
Was
bei
mir
grad
dazu
beiträgt,
dass
ich
das
Geheimnis
lüfte
Which
is
contributing
to
me
uncovering
the
secret
Die
Erkenntnis
fickt
mein
Mind-State
The
realization
fucks
with
my
mind-state
Dieses
Ding
da
ist
ein
Time-Gate
This
thing
here
is
a
time
gate
Der
Mann,
der
da
gerade
dabeisteht
The
man
standing
there
right
now
Meint,
"Hallo,
Boss!"
und
verbeugt
sich
tief
Says,
"Hello,
Boss!"
and
bows
deeply
Ich
blicke
den
Sensei
neben
mir
an
und
merke,
etwas
läuft
hier
schief
I
look
at
the
Sensei
next
to
me
and
realize
something
is
wrong
here
Er
holt
aus,
seine
Fäuste
fliegen
He
swings,
his
fists
fly
Ich
weich'
aus
und
duck'
mich
leicht
(woah)
I
dodge
and
duck
slightly
(woah)
Schlag'
ihm
auf
sein
Brustbereich
(woah)
Hit
him
in
the
chest
area
(woah)
Bis
seinen
Lungen
die
Luft
entweicht
(ahh)
Until
the
air
escapes
his
lungs
(ahh)
Schon
sprinten
Truppen
rein
(fuck),
das
wird
mir
zu
heiß
grad
hier
Troops
are
already
sprinting
in
(fuck),
it's
getting
too
hot
for
me
here
Ich
drück'
wahllos
ein
paar
Knöpfe
und
spring'
in
die
Zeitmaschine
I
press
a
few
buttons
at
random
and
jump
into
the
time
machine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): niklas köllner, gerrit wessendorf
Album
Monument
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.