Kollegah - Drogenfachchinesisch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Drogenfachchinesisch




Drogenfachchinesisch
Drug Slang
Ja man sowas, genau, okay...
Yeah man, something like that, exactly, okay...
okay check den Flow alter tzehe
okay check the flow, old chap
was lachst du? Ey kumma... folgendermaßen...
what are you laughing at? Hey come on... like this...
[Part 1]
[Part 1]
Ey du bist Nikotin abhängig, und willst bloß Zigaretten
Yo, you're addicted to nicotine, and all you want are cigarettes
ich steh druff am Block auf Kokain und Vicodin Tabletten
I'm on the block hooked on cocaine and Vicodin pills
ein Kilo Weed verchecken, ein Kilo Piece verchecken,
selling a kilo of weed, selling a kilo of piece,
Halb zehn, Zeit fürn Knoppers, ein Kilo Speed verchecken
half past nine, time for a Knoppers, selling a kilo of speed
Kid ich pack die geladene Gun und chill in der Hood mit Pelzklamotten
Kid, I pack the loaded gun and chill in the hood with fur clothes
fick paar Unterwäsche Models, bis zum Bruch der Beckenknochen
fuck a couple of underwear models until their pelvic bones break
Yo der Punchline Boss im Game
Yo, the punchline boss in the game
lehnt in der Hood mit Bandana und Knarre an einer Wand, wie Solid Snake
leans against a wall in the hood with a bandana and a gat, like Solid Snake
sei leise du Penner, komm mir bitte nicht mit monogames Leben
be quiet, you bum, don't come at me with monogamous life
mein Vokabular besteht zum großen Teil aus Drogenfachchinesisch
my vocabulary consists largely of drug slang
ich bin stets umgeben von Kameramännern
I'm always surrounded by cameramen
ramme paar Pennern am Hauptbahnhof das Butterflymesser quer in den Oberschenkel
I ram a butterfly knife into the thighs of a few bums at the central station
Ey du bist wegen Geldsorgen selbstmord-gefährdet wie Robert Enke
Yo, you're suicidal because of money worries like Robert Enke
und stehst auf den Schien', wie Two-and-a-half-Men-Fans
and you're standing on the tracks, like Two-and-a-half-Men fans
Ey der Boss, der nicht an Fußgänger Ampeln bremst
Yo, the boss who doesn't brake at pedestrian lights
cruise ich im schwarzen Benz, Richtung Stadt rein zwecks Drogendeals
I cruise in a black Benz, heading into the city for drug deals
ich klatsch dich bis du Bastard am Boden liegst
I'll slap you until you bastard lie on the ground
ich komme mit goldener Kette, verfolge die Rapper mit Colt, oder Tec aber wenn ich die Shotgun hole
I come with a gold chain, chasing rappers with a Colt or Tec, but when I get the shotgun
...ist ihr Leben auf einmal (ein Mahl) aus, wie Obdachlose
...their life is suddenly over (a meal), like homeless people
[Hook 2x]
[Hook 2x]
5 Kilo Hero in dem Range Rover Trunk
5 kilos of heroin in the Range Rover trunk
Ey was für Gangsta-Homies? Bitch, du hast nur Facebook Bekannte
Yo, what gangsta homies? Bitch, you only have Facebook acquaintances
Rapper haben Geldsorgen Schlampe...
Rappers have money problems, bitch...
Ey sie sind jetzt wie Enke zu Lebzeiten, sie spielen mit Selbstmordgedanken.
Yo, they're like Enke during his lifetime, they're playing with suicidal thoughts.
[Part 2]
[Part 2]
Drugdeals, Gunshots, Blaulicht, Gesetzesbruch. Der Boss.
Drug deals, gunshots, blue lights, breaking the law. The boss.
Du hast wegen deiner Aushilfsbeschäftigung dauernd nen Hexenschuss, wie Frauenquidditch-Matches
You constantly have a slipped disc because of your temp job, like women's Quidditch matches
Du bist ein lausiger Rapper. Guck dein Girl will ein Autogramm auf die Stirn nachdem sie mich oral befriedigt.
You're a lousy rapper. Look, your girl wants an autograph on her forehead after she gives me oral sex.
Ey die Bitch braucht es um jeden Preis, wie Pokalvitrinen.
Yo, the bitch needs it at any cost, like trophy cabinets.
Veni Vedi Vici. Der Erfolg ist mir zu Kopf gestiegen, wie New York Touristen dieser Lady Liberty.
Veni Vedi Vici. Success has gone to my head, like New York tourists with this Lady Liberty.
Kid, ich trag überteuren Schmuck über teuren Schmuck. Guck ein Pimpslap, du erleidest nen Wirbelsäulenbruch.
Kid, I wear overpriced jewelry over expensive jewelry. Look, a pimp slap, you'll suffer a spinal fracture.
Du wirst weggeboxt vom Heroticker und willst mich haften lassen?
You get knocked out by the heroin addict and you want me to be liable?
Bitch kauf dir im Selfmade-Shop Kollegah Sticker!
Bitch, buy yourself some Kollegah stickers in the Selfmade shop!
Was player? Du checkst nur Bunnies im Chat. Beziehst Hartz IV und deine Mami dein Bett.
What's up, player? You only check out bunnies in the chat. You're on welfare and your mommy makes your bed.
Und was für Koka und Walther Guns? Du drehst höchstens dann mal ein krummes Ding, wenn du mit deiner Oma den Walzer tanzt.
And what about coke and Walther guns? The only time you pull a crooked move is when you waltz with your grandma.
[Hook 2x]
[Hook 2x]
5 Kilo Hero in dem Range Rover Trunk
5 kilos of heroin in the Range Rover trunk
Ey was für Gangsta-Homies? Bitch, du hast nur Facebook Bekannte
Yo, what gangsta homies? Bitch, you only have Facebook acquaintances
Rapper haben Geldsorgen Schlampe...
Rappers have money problems, bitch...
Ey sie sind jetzt wie Enke zu Lebzeiten, sie spielen mit Selbstmordgedanken.
Yo, they're like Enke during his lifetime, they're playing with suicidal thoughts.





Writer(s): matthias zürkler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.