Paroles et traduction Kollegah - Drogenfachchinesisch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drogenfachchinesisch
Drug Slang
Ja
man
sowas,
genau,
okay...
Yeah
man,
something
like
that,
exactly,
okay...
okay
check
den
Flow
alter
tzehe
okay
check
the
flow,
old
chap
was
lachst
du?
Ey
kumma...
folgendermaßen...
what
are
you
laughing
at?
Hey
come
on...
like
this...
Ey
du
bist
Nikotin
abhängig,
und
willst
bloß
Zigaretten
Yo,
you're
addicted
to
nicotine,
and
all
you
want
are
cigarettes
ich
steh
druff
am
Block
auf
Kokain
und
Vicodin
Tabletten
I'm
on
the
block
hooked
on
cocaine
and
Vicodin
pills
ein
Kilo
Weed
verchecken,
ein
Kilo
Piece
verchecken,
selling
a
kilo
of
weed,
selling
a
kilo
of
piece,
Halb
zehn,
Zeit
fürn
Knoppers,
ein
Kilo
Speed
verchecken
half
past
nine,
time
for
a
Knoppers,
selling
a
kilo
of
speed
Kid
ich
pack
die
geladene
Gun
und
chill
in
der
Hood
mit
Pelzklamotten
Kid,
I
pack
the
loaded
gun
and
chill
in
the
hood
with
fur
clothes
fick
paar
Unterwäsche
Models,
bis
zum
Bruch
der
Beckenknochen
fuck
a
couple
of
underwear
models
until
their
pelvic
bones
break
Yo
der
Punchline
Boss
im
Game
Yo,
the
punchline
boss
in
the
game
lehnt
in
der
Hood
mit
Bandana
und
Knarre
an
einer
Wand,
wie
Solid
Snake
leans
against
a
wall
in
the
hood
with
a
bandana
and
a
gat,
like
Solid
Snake
sei
leise
du
Penner,
komm
mir
bitte
nicht
mit
monogames
Leben
be
quiet,
you
bum,
don't
come
at
me
with
monogamous
life
mein
Vokabular
besteht
zum
großen
Teil
aus
Drogenfachchinesisch
my
vocabulary
consists
largely
of
drug
slang
ich
bin
stets
umgeben
von
Kameramännern
I'm
always
surrounded
by
cameramen
ramme
paar
Pennern
am
Hauptbahnhof
das
Butterflymesser
quer
in
den
Oberschenkel
I
ram
a
butterfly
knife
into
the
thighs
of
a
few
bums
at
the
central
station
Ey
du
bist
wegen
Geldsorgen
selbstmord-gefährdet
wie
Robert
Enke
Yo,
you're
suicidal
because
of
money
worries
like
Robert
Enke
und
stehst
auf
den
Schien',
wie
Two-and-a-half-Men-Fans
and
you're
standing
on
the
tracks,
like
Two-and-a-half-Men
fans
Ey
der
Boss,
der
nicht
an
Fußgänger
Ampeln
bremst
Yo,
the
boss
who
doesn't
brake
at
pedestrian
lights
cruise
ich
im
schwarzen
Benz,
Richtung
Stadt
rein
zwecks
Drogendeals
I
cruise
in
a
black
Benz,
heading
into
the
city
for
drug
deals
ich
klatsch
dich
bis
du
Bastard
am
Boden
liegst
I'll
slap
you
until
you
bastard
lie
on
the
ground
ich
komme
mit
goldener
Kette,
verfolge
die
Rapper
mit
Colt,
oder
Tec
aber
wenn
ich
die
Shotgun
hole
I
come
with
a
gold
chain,
chasing
rappers
with
a
Colt
or
Tec,
but
when
I
get
the
shotgun
...ist
ihr
Leben
auf
einmal
(ein
Mahl)
aus,
wie
Obdachlose
...their
life
is
suddenly
over
(a
meal),
like
homeless
people
5 Kilo
Hero
in
dem
Range
Rover
Trunk
5 kilos
of
heroin
in
the
Range
Rover
trunk
Ey
was
für
Gangsta-Homies?
Bitch,
du
hast
nur
Facebook
Bekannte
Yo,
what
gangsta
homies?
Bitch,
you
only
have
Facebook
acquaintances
Rapper
haben
Geldsorgen
Schlampe...
Rappers
have
money
problems,
bitch...
Ey
sie
sind
jetzt
wie
Enke
zu
Lebzeiten,
sie
spielen
mit
Selbstmordgedanken.
Yo,
they're
like
Enke
during
his
lifetime,
they're
playing
with
suicidal
thoughts.
Drugdeals,
Gunshots,
Blaulicht,
Gesetzesbruch.
Der
Boss.
Drug
deals,
gunshots,
blue
lights,
breaking
the
law.
The
boss.
Du
hast
wegen
deiner
Aushilfsbeschäftigung
dauernd
nen
Hexenschuss,
wie
Frauenquidditch-Matches
You
constantly
have
a
slipped
disc
because
of
your
temp
job,
like
women's
Quidditch
matches
Du
bist
ein
lausiger
Rapper.
Guck
dein
Girl
will
ein
Autogramm
auf
die
Stirn
nachdem
sie
mich
oral
befriedigt.
You're
a
lousy
rapper.
Look,
your
girl
wants
an
autograph
on
her
forehead
after
she
gives
me
oral
sex.
Ey
die
Bitch
braucht
es
um
jeden
Preis,
wie
Pokalvitrinen.
Yo,
the
bitch
needs
it
at
any
cost,
like
trophy
cabinets.
Veni
Vedi
Vici.
Der
Erfolg
ist
mir
zu
Kopf
gestiegen,
wie
New
York
Touristen
dieser
Lady
Liberty.
Veni
Vedi
Vici.
Success
has
gone
to
my
head,
like
New
York
tourists
with
this
Lady
Liberty.
Kid,
ich
trag
überteuren
Schmuck
über
teuren
Schmuck.
Guck
ein
Pimpslap,
du
erleidest
nen
Wirbelsäulenbruch.
Kid,
I
wear
overpriced
jewelry
over
expensive
jewelry.
Look,
a
pimp
slap,
you'll
suffer
a
spinal
fracture.
Du
wirst
weggeboxt
vom
Heroticker
und
willst
mich
haften
lassen?
You
get
knocked
out
by
the
heroin
addict
and
you
want
me
to
be
liable?
Bitch
kauf
dir
im
Selfmade-Shop
Kollegah
Sticker!
Bitch,
buy
yourself
some
Kollegah
stickers
in
the
Selfmade
shop!
Was
player?
Du
checkst
nur
Bunnies
im
Chat.
Beziehst
Hartz
IV
und
deine
Mami
dein
Bett.
What's
up,
player?
You
only
check
out
bunnies
in
the
chat.
You're
on
welfare
and
your
mommy
makes
your
bed.
Und
was
für
Koka
und
Walther
Guns?
Du
drehst
höchstens
dann
mal
ein
krummes
Ding,
wenn
du
mit
deiner
Oma
den
Walzer
tanzt.
And
what
about
coke
and
Walther
guns?
The
only
time
you
pull
a
crooked
move
is
when
you
waltz
with
your
grandma.
5 Kilo
Hero
in
dem
Range
Rover
Trunk
5 kilos
of
heroin
in
the
Range
Rover
trunk
Ey
was
für
Gangsta-Homies?
Bitch,
du
hast
nur
Facebook
Bekannte
Yo,
what
gangsta
homies?
Bitch,
you
only
have
Facebook
acquaintances
Rapper
haben
Geldsorgen
Schlampe...
Rappers
have
money
problems,
bitch...
Ey
sie
sind
jetzt
wie
Enke
zu
Lebzeiten,
sie
spielen
mit
Selbstmordgedanken.
Yo,
they're
like
Enke
during
his
lifetime,
they're
playing
with
suicidal
thoughts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): matthias zürkler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.