Kollegah - Du bist Boss (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Du bist Boss (Remastered)




Du bist Boss (Remastered)
You're the Boss (Remastered)
Du bist Boss, wenn jeder zweifelnde Ruf verstummt
You're the boss when every doubting voice falls silent
Weil der Wille zum Erfolg durch deine Blutbahn pumpt
Because the will to succeed pumps through your veins
Du bist Boss, wenn du deine Ziele fokussierst
You're the boss when you focus on your goals
Und dich jeden Morgen selber vor dem Spiegel motivierst
And motivate yourself in the mirror every morning
Wenn du rigoros trainierst um deine Muskeln zu stählen
When you train rigorously to strengthen your muscles
Wenn du lieber tot wärst, als jemandem Schutzgeld zu geben
When you'd rather die than pay anyone protection money
Wenn du Cash nach Hause bringst, statt es in Novolines zu schmeißen
When you bring cash home instead of throwing it away in slot machines
Damit Mama sich nicht mehr bei ihrer Putzstelle quält
So that Mom no longer has to suffer at her cleaning job
Du bist Boss, wenn du aus der Bank gehst und lächelst
You're the boss when you walk out of the bank and smile
Wenn dich alte Feinde ansehen, dich anflehen und betteln
When old enemies look at you, beg you, and plead
Du bist Boss, wenn du in den Kampf gehst, dein Mann stehst
You're the boss when you go into battle, stand your ground
Statt deine Lebensenergie ins Blunts drehen zu stecken
Instead of putting your life energy into rolling blunts
Du bist Boss, wenn du weißt, du machst was richtig, wenn du Neider hast
You're the boss when you know you're doing something right, when you have haters
Wenn du Fehler nicht bereust, sondern draus lernst und weiter machst
When you don't regret mistakes, but learn from them and keep going
Weil du weißt, wie schnell die Zeit verrinnt
Because you know how fast time flies
Und es dich auf dieser Welt nicht weiter bringt
And it doesn't get you anywhere in this world
Wenn du im Selbstmitleid versinkst
If you sink into self-pity
Du bist Boss, wenn du den Wille hast zu kämpfen
You're the boss when you have the will to fight
Wenn du all die Blicke siehst der Menschen, doch kein Fick gibst was sie denken
When you see all the looks of people, but don't give a damn what they think
Du bist Boss, wenn du Vollgas gibst mit deinen Talenten
You're the boss when you give it your all with your talents
Statt sie sinnlos zu verschwenden, der Himmel ist die Grenze
Instead of wasting them pointlessly, the sky is the limit
Ah, und du greifst den Erfolg
Ah, and you reach for success
Schmerz ist vergänglich, was bleibt, ist der Stolz
Pain is temporary, what remains is pride
Schau in den Spiegel, sag: "Du bist Boss!"
Look in the mirror, say: "You're the boss!"
Schau in den Spiegel, sag: "Du bist Boss!"
Look in the mirror, say: "You're the boss!"
Du bist Boss, wenn du Gefühle kontrollierst, deine Physis modellierst
You're the boss when you control your emotions, sculpt your physique
Dich weiterbildest um die Psyche zu trainieren
Educate yourself to train your psyche
Wenn du allein als Deutscher kämpfst gegen fünf Türken aus dem Block
When you fight alone as a German against five Turks from the block
Weil du Stolz und Ehre hast und keinen fürchtest außer Gott
Because you have pride and honor and fear no one but God
Wenn du Ausländer bist und dein Freundeskreis dir sagt
If you're a foreigner and your circle of friends tells you
Für uns gibt's nur die schiefe Bahn, wir haben in Deutschland keine Wahl
There's only the crooked path for us, we have no choice in Germany
Und du trotzdem alles gibst um den ehrlichen Weg zu gehen
And you still give everything to go the honest way
Und du vor den Büchern sitzt, während sie Zeug verteilen im Park
And you sit in front of the books while they're dealing stuff in the park
Wenn du Dinger drehen musst, weil Schule nicht klappt
When you have to hustle because school isn't working out
Gibst du zu Haus was ab, damit dein kleiner Bruder es schafft
You give some to your family so your little brother can make it
Und du bist Boss, wenn du auch wenn sie dich schlagen und hauen
And you're the boss, even when they beat you and hit you
Für deine Eltern da bist, wenn die Haare ergrauen
You're there for your parents when their hair turns grey
Denn du bist dankbar für alles
Because you're grateful for everything
Du bist Boss, wenn du 'ne echte Frau erkennst und sie mit Anstand behandelst
You're the boss when you recognize a real woman and treat her with respect
Und für sie kämpfst jederzeit
And fight for her at all times
Du bist Boss, wenn du dich durchboxt, bis du zum Champion aufsteigst
You're the boss when you fight your way up to become a champion





Writer(s): Kollegah, Kingsize 13, Kai Engelmann, Daniel Coros, Alexis Papadimitriou, Phillip Herwig, Markus Bermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.