Kollegah - Du bist Boss - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kollegah - Du bist Boss




Du bist Boss
Ты Босс
Du bist Boss, wenn jeder zweifelnde Ruf verstummt
Ты Босс, когда любой сомневающийся голос замолкает
Weil der Wille zum Erfolg durch deine Blutbahn pumpt
Потому что воля к успеху по твоим венам пульсирует
Du bist Boss, wenn du deine Ziele fokussierst
Ты Босс, когда ты фокусируешься на своих целях
Und dich jeden Morgen selber vor dem Spiegel motivierst
И каждое утро мотивируешь себя перед зеркалом
Wenn du rigoros trainierst um deine Muskeln zu stählen
Когда ты безжалостно тренируешься, чтобы закалить свои мышцы
Wenn du lieber tot wärst, als jemandem Schutzgeld zu geben
Когда ты скорее умрёшь, чем будешь кому-то платить дань
Wenn du Cash nach Hause bringst, statt es in Novolines zu schmeißen
Когда ты приносишь деньги домой, вместо того, чтобы спускать их в игровые автоматы
Damit Mama sich nicht mehr bei ihrer Putzstelle quält
Чтобы маме больше не приходилось мучиться на своей работе уборщицы
Du bist Boss, wenn du aus der Bank gehst und lächelst
Ты Босс, когда выходишь из банка и улыбаешься
Wenn dich alte Feinde ansehen, dich anflehen und betteln
Когда старые враги смотрят на тебя, умоляют и просят
Du bist Boss, wenn du in den Kampf gehst, dein Mann stehst
Ты Босс, когда ты вступаешь в бой, стоишь на своем
Statt deine Lebensenergie ins Blunts drehen zu stecken
Вместо того, чтобы тратить свою жизненную энергию на забивание косяков
Du bist Boss, wenn du weißt, du machst was richtig, wenn du Neider hast
Ты Босс, когда знаешь, что поступаешь правильно, когда у тебя есть завистники
Wenn du Fehler nicht bereust, sondern draus lernst und weiter machst
Когда ты не жалеешь об ошибках, а учишься на них и двигаешься дальше
Weil du weißt, wie schnell die Zeit verrinnt
Потому что ты знаешь, как быстро течет время
Und es dich auf dieser Welt nicht weiter bringt
И что саможаление ни к чему тебя не приведет в этом мире
Wenn du im Selbstmitleid versinkst
Когда ты погружаешься в жалость к себе
Du bist Boss, wenn du den Wille hast zu kämpfen
Ты Босс, когда у тебя есть воля к борьбе
Wenn du all die Blicke siehst der Menschen, doch kein Fick gibst was sie denken
Когда ты видишь все взгляды людей, но тебе плевать, что они думают
Du bist Boss, wenn du Vollgas gibst mit deinen Talenten
Ты Босс, когда ты выкладываешься на полную, используя свои таланты
Statt sie sinnlos zu verschwenden, der Himmel ist die Grenze
Вместо того, чтобы бессмысленно их растрачивать, небо - это предел
Ah, und du greifst den Erfolg
Ах, и ты хватаешь успех
Schmerz ist vergänglich, was bleibt, ist der Stolz
Боль преходяща, что остается, так это гордость
Schau in den Spiegel, sag: "Du bist Boss!"
Посмотри в зеркало, скажи: "Ты Босс!"
Schau in den Spiegel, sag: "Du bist Boss!"
Посмотри в зеркало, скажи: "Ты Босс!"
Du bist Boss, wenn du Gefühle kontrollierst, deine Physis modellierst
Ты Босс, когда контролируешь эмоции, моделируешь свою физическую форму
Dich weiterbildest um die Psyche zu trainieren
Продолжаешь учиться, чтобы тренировать психику
Wenn du allein als Deutscher kämpfst gegen fünf Türken aus dem Block
Когда ты один, будучи немцем, сражаешься против пятерых турок с района
Weil du Stolz und Ehre hast und keinen fürchtest außer Gott
Потому что у тебя есть гордость и честь, и ты никого не боишься, кроме Бога
Wenn du Ausländer bist und dein Freundeskreis dir sagt
Когда ты иностранец, и твой круг друзей говорит тебе
Für uns gibt's nur die schiefe Bahn, wir haben in Deutschland keine Wahl
Для нас есть только кривая дорожка, у нас нет выбора в Германии
Und du trotzdem alles gibst um den ehrlichen Weg zu gehen
И ты все равно делаешь все, чтобы идти честным путем
Und du vor den Büchern sitzt, während sie Zeug verteilen im Park
И ты сидишь за книгами, пока они толкают наркоту в парке
Wenn du Dinger drehen musst, weil Schule nicht klappt
Когда тебе приходится крутиться, потому что школа не идет
Gibst du zu Haus was ab, damit dein kleiner Bruder es schafft
Ты отдаешь все дома, чтобы твой младший брат смог добиться успеха
Und du bist Boss, wenn du auch wenn sie dich schlagen und hauen
И ты Босс, когда, даже если тебя бьют и колотят
Für deine Eltern da bist, wenn die Haare ergrauen
Ты рядом со своими родителями, когда их волосы седеют
Denn du bist dankbar für alles
Потому что ты благодарен за все
Du bist Boss, wenn du 'ne echte Frau erkennst und sie mit Anstand behandelst
Ты Босс, когда ты распознаешь настоящую женщину и относишься к ней с уважением
Und für sie kämpfst jederzeit
И борешься за нее всегда
Du bist Boss, wenn du dich durchboxt, bis du zum Champion aufsteigst
Ты Босс, когда ты пробиваешься, пока не станешь чемпионом





Writer(s): Kollegah, Kingsize 13, Kai Engelmann, Daniel Coros, Alexis Papadimitriou, Phillip Herwig, Markus Bermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.