Kollegah - EUROPEAN GANGSTA - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Kollegah - EUROPEAN GANGSTA




EUROPEAN GANGSTA
EUROPÄISCHER GANGSTER
Dark nights on cocaine
Dunkle Nächte auf Kokain
To high up in the game
Zu hoch oben im Spiel
The rise and fall and rise again
Der Aufstieg und Fall und Wiederaufstieg
Life in times of a European gangster
Das Leben in Zeiten eines europäischen Gangsters
Leanin' on my porch in my white tennis shoes
Lehne mich auf meiner Veranda in meinen weißen Tennisschuhen an
Sudden police raid, I smile, play it cool
Plötzliche Polizeirazzia, ich lächle, bleibe cool
Ten grand set 'em in a nice, happy mood
Zehntausend, um sie in eine nette, fröhliche Stimmung zu bringen
Ice-breakin' moves like a Titanic cruise
Eisbrechende Bewegungen wie eine Titanic-Kreuzfahrt
Mafia, razzia, detectives are nervous
Mafia, Razzia, Detektive sind nervös
That's not matchin' the purpose, you're just scratchin' the surface
Das passt nicht zum Zweck, ihr kratzt nur an der Oberfläche
Like me when I'm scrapin' off a gun serial number
So wie ich, wenn ich eine Seriennummer von einer Waffe abkratze
Right before I put you in a long-period slumber
Kurz bevor ich dich in einen langen Schlaf versetze
Thriller on the news 'cause I sent killers on the roof
Thriller in den Nachrichten, weil ich Killer aufs Dach geschickt habe
State attorney threatens me with big amounts of proofs
Staatsanwalt droht mir mit einer großen Menge an Beweisen
Steady beatin' 'round the bush like Guerrilla combat troops
Redet ständig um den heißen Brei herum wie Guerilla-Kampftruppen
Shut the fuck up, got you covered, vielen Dank, ist gut
Halt die Klappe, ich hab' dich im Griff, vielen Dank, ist gut
Now better let it go, that shit never happened, bro
Lass es jetzt lieber gut sein, das ist nie passiert, Bruder
I read 'em like a novel of Sir Edgar Allan Poe
Ich lese sie wie einen Roman von Sir Edgar Allan Poe
I got that Makaveli flow, a veteran from way before
Ich habe diesen Makaveli-Flow, ein Veteran von früher
When they were real men and not products of some rapper talent show
Als es noch echte Männer gab und keine Produkte irgendeiner Rapper-Talentshow
I make a lotta money, European money
Ich mache viel Geld, europäisches Geld
Easy money, hoes sayin', "You are peein' money"
Leicht verdientes Geld, Schlampen sagen: "Du pisst ja Geld"
Ridin' Porsches, lookin' like flying saucers
Fahre Porsche, die aussehen wie fliegende Untertassen
Shinin' through the night, all my diamonds flawless
Leuchten durch die Nacht, all meine Diamanten makellos
And I went from
Und ich kam von
Dark nights on cocaine
Dunkle Nächte auf Kokain
To high up in the game
Zu hoch oben im Spiel
The rise and fall and rise again
Der Aufstieg und Fall und Wiederaufstieg
Life in times of a European gangster
Das Leben in Zeiten eines europäischen Gangsters
Dark nights on cocaine
Dunkle Nächte auf Kokain
To high up in the game
Zu hoch oben im Spiel
The rise and fall and rise again
Der Aufstieg und Fall und Wiederaufstieg
Life in times of a European gangster
Das Leben in Zeiten eines europäischen Gangsters
I survey my disco through panoramic windows
Ich überblicke meine Disco durch Panoramafenster
Surrounded by some anorexic bimbos
Umgeben von ein paar magersüchtigen Bimbos
Albanians are dancing in the club with guns
Albaner tanzen im Club mit Waffen
And the roof is on fire, Notre-Dame
Und das Dach steht in Flammen, Notre-Dame
This the east, cold as ice, drive-bys on motorbikes
Das ist der Osten, kalt wie Eis, Drive-bys auf Motorrädern
It's goin' down with the chopper, Kobe Bryant
Es geht ab mit dem Helikopter, Kobe Bryant
Yo, the chambers where I wrote my songs in lonely nights (Yes)
Yo, die Kammern, in denen ich meine Songs in einsamen Nächten schrieb (Ja)
In the future will be visited as holy sights
Werden in Zukunft als heilige Stätten besucht werden
First I got rich, then I got wealthy
Zuerst wurde ich reich, dann wurde ich wohlhabend
First I knocked you down, then I shot a selfie
Zuerst habe ich dich niedergeschlagen, dann habe ich ein Selfie gemacht
I ain't into music, I'm not down with your beats
Ich stehe nicht auf Musik, ich kann mit deinen Beats nichts anfangen
I rap to sound of the beep of the counting machine
Ich rappe zum Klang des Piepens der Geldzählmaschine
I was twelve and already bangin' sluts in a coma
Ich war zwölf und habe schon Schlampen im Koma gefickt
While the rest was beatin' their meat like Rocky Balboa
Während der Rest sich einen runterholte wie Rocky Balboa
Way before my companies were hot to stock-exchange brokers
Lange bevor meine Firmen bei Börsenmaklern gefragt waren
Shootin' to the moon like Apollo rocket explorers
Schossen sie zum Mond wie Apollo-Raketen-Entdecker
I grab the GLOCK to reload it and start some burglary crimes
Ich greife zur GLOCK, um sie nachzuladen und ein paar Einbrüche zu begehen
Slowly blurrin' the lines like Burberry designs
Die Grenzen verschwimmen langsam wie bei Burberry-Designs
Now I'm standin' tall as Germany's finest
Jetzt stehe ich groß da als Deutschlands Bester
So better go fuck yourself like a hermaphrodite
Also fick dich lieber selbst, so wie ein Zwitter
I went from
Ich kam von
Dark nights on cocaine
Dunkle Nächte auf Kokain
To high up in the game
Zu hoch oben im Spiel
The rise and fall and rise again
Der Aufstieg und Fall und Wiederaufstieg
Life in times of a European gangster
Das Leben in Zeiten eines europäischen Gangsters
Dark nights on cocaine
Dunkle Nächte auf Kokain
To high up in the game
Zu hoch oben im Spiel
The rise and fall and rise again
Der Aufstieg und Fall und Wiederaufstieg
Life in times of a European gangster
Das Leben in Zeiten eines europäischen Gangsters





Writer(s): Felix Blume, Jonathan Kiunke, Nis Leander Karstens, Louis Amara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.